Page 1
31-10719 10-08 JR Installation Instructions Custom Hood Inserts Hotte Encastrable sur Mesure Instructions d’installation La section française commence à la page 23 Encastres de campana a medida Instrucciones de instalación La sección en español empieza en la página 45...
BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. •IMPORTANT Save these instructions for local – inspector’s use. •IMPORTANT Observe all governing codes – and ordinances. • Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer. •...
Page 3
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces or garages. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: A.
CONTENTS Design Information Product Clearances ...4 Product Dimensions ...5–8 Advance Planning Advance Planning ...9 Remote Mounting of the Control (Wired)...9 Power Supply ...9 Duct Fittings ... 10 Installation Preparation Tools and Materials Required ...11 Remove the Packaging ...11 Parts Provided ...12 Ductwork, Wiring Locations ...13 Construct Ceiling Support ...14 Remote Mounting of the Control –...
PRODUCT DIMENSIONS ZVC30 *Opening The custom canopy must be sized to fit the insert sleeve. Construct the canopy with an opening that is: 26 W x 13-3/16 D The opening must be constructed of 3/4 thick material to allow the sleeve locking clips to engage.
Page 6
PRODUCT DIMENSIONS ZVC36 *Opening The custom canopy must be sized to fit the insert sleeve. Construct the canopy with an opening that is: 26 W x 13-3/16 D The opening must be constructed of 3/4 thick material to allow the sleeve locking clips to engage.
Page 7
PRODUCT DIMENSIONS ZVC42 *Opening The custom canopy must be sized to fit the insert sleeve. Construct the canopy with an opening that is: 38-3/4 W x 13-3/16 D The opening must be constructed of 3/4 thick material to allow the sleeve locking clips to engage.
Page 8
PRODUCT DIMENSIONS ZVC48 *Opening The custom canopy must be sized to fit the insert sleeve. Construct the canopy with an opening that is: 38-3/4 W x 13-3/16 D The opening must be constructed of 3/4 thick material to allow the sleeve locking clips to engage.
ADVANCE PLANNING Ductwork Planning •This hood is equipped for 8 round ductwork. •Determine the exact location of the vent hood. •Plan the route for venting exhaust to the outdoors. This hood is not designed for a recirculating venting operation. •Use the shortest and straightest duct route possible.
Round roof cap *Actual length of straight duct plus duct fitting equivalent. Equivalent length of duct pieces are based on actual tests conducted by GE Evaluation Engineering and reflect requirements for good venting performance with any ventilation hood. Total Equivalent...
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED) Needle-nose pliers Aluminized duct tape Pencil and tape measure Spirit level Knife Step ladder Plumb line REMOVE THE PACKAGING CAUTION: Wear gloves to protect against sharp edges. CAUTION: LIFT THE INSERT SLEEVE OUT OF THE BOX BY GRASPING THE SIDES. 1.
PARTS PROVIDED Locate the parts packed with the hood. CHECK INSTALLATION HARDWARE Count screws/ components. Screws shown actual size. 6 wood screws for hood liner 8 wood screws for insert sleeve 2 wing nuts with lock washers for blower motor REMOTE MOUNTING OF THE CONTROL (WIRED) Blanking plate for remote control...
Wall Installation Preparation DUCTWORK, WIRING LOCATIONS Determine the exact location of the insert sleeve. Mark the exact centerline location. The ceiling structure must be capable of supporting the weight of the insert sleeve (approximately 100 pounds), the canopy itself, any mounting hardware and any inadvertent user contact loads.
Island Installation Preparation CONSTRUCT CEILING SUPPORT Plan the Location of the Hood and Ductwork The ceiling structure must be capable of supporting the weight of the insert sleeve (approximately 100 pounds), the canopy itself, any mounting hardware and any inadvertent user contact loads. •...
REMOTE MOUNTING OF THE CONTROL – WIRED WARNING: Disconnect electrical power from unit before beginning remote control installation. Failure to do so could result in personal injury or damage to the electrical controls. 3-11/16 1-11/16 Control cutout Remotely Mounted Control—Wall or Countertop Installation Display board Installation Preparation REMOTE LOCATION FOR CONTROL...
REMOTE MOUNTING OF THE CONTROL – WIRED (Continued) COUNTERTOP Control Connector 4-wire cord Screws Mounting bracket 1. Cut out opening in the countertop. Cutout dimensions are 1-11/16 x 3-11/16 . 2. Loosen the 4 thumbscrews and remove the control from the insert sleeve. Replace the control with the blanking plate provided.
STEP 1 INSTALL HOOD LINER 1. Frame the cutout opening to fit the liner. NOTE: The opening support must be 3/4 thick wood to accept the liner installation screws. 2. Slide the liner up and into the opening until flush with bottom edges.
STEP 2 CONNECT ELECTRICAL Verify that power is turned off at the source. WARNING: If house wiring is not 2-wire with a ground wire, an electrician will need to convert existing wiring to meet these specs. When house wiring is aluminum, be sure to use U.L.-approved anti-oxidant compound and aluminum-to-copper connectors.
STEP 3 INSTALL INSERT SLEEVE 1. Tuck the house wiring out of the way. 2. Install the insert sleeve into the cutout opening of custom cabinet frame. Clip 3. Push the insert sleeve straight up through the cutout opening until the temporary locking clips engage.
STEP 4 INSTALL DAMPER PLATE 1. Pick up damper plate assembly and rotate so that vent side is up and bracket is located on left as you stand facing hood. 2. Insert damper plate assembly into insert sleeve and carefully align with 8 house duct. Installation Instructions 3.
STEP 5 INSTALL BLOWER MOTOR 1. Pick up blower motor and rotate so tabs align with damper plate bracket. 2. Insert blower motor into insert sleeve through cutout opening of custom cabinet frame. STEP 6 CONNECT WIRING HARNESS NOTE: Connect three routing clips annd two wiring harnesses on double blower models. Wiring harness 1.
STEP 7 INSTALL FILTERS 1. Remove protective film from the filters. Clip 2. Tip the filter into the back tab slots and lift up. While maintaining slight backward pressure on filter, open clip and press into place with two hands. Clip 3.
AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions entièrement et attentivement. •IMPORTANT Conservez ces instructions pour – l’inspecteur électrique local. •IMPORTANT Respectez tous les codes et – règlements applicables • Remarque pour l’installateur – Assurez–vous de remettre ces instructions au client. • Remarque pour le client – Conservez ces instructions pour une future référence.
Page 24
Instructions d’installation MISE EN GARDE : d’incendie et pour évacuer correctement l’air, assurez-vous que le conduit d’air est dirigé vers l’extérieur. N'évacuez pas l'air vers des espaces clos, des espaces ayant des murs ou des plafonds, vers le grenier, vers un vide sanitaire ou un garage.
Information de conception TABLE DES MATIÈRES Information de conception Dégagements...25 Dimensions de l’appareil ...26–29 Planification Planification ...30 Montage des commandes à distances (câblées) ...30 Alimentation électrique ...30 Raccords de conduit ... 31 Préparation pour l’installation Outils et matériels nécessaires ...32 Retrait de l’emballage ...32 Pièces fournies ...33 Emplacement des conduits et du câblage ...34...
4 po Face avant Une doublure de hotte en acier inoxydable est expédiée avec chaque hotte encastrable. Cette doublure incombustible protège la face inférieure de l’habillage de la hotte. Doublure sur mesure Si vous n’utilisez pas la doublure fournie, vous pouvez fabriquer une doublure incombustible sur mesure.
Page 27
4 po Face avant Une doublure de hotte en acier inoxydable est expédiée avec chaque hotte encastrable. Cette doublure incombustible protège la face inférieure de l’habillage de la hotte. Doublure sur mesure Si vous n’utilisez pas la doublure fournie, vous pouvez fabriquer une doublure incombustible sur mesure.
Page 28
4 po Face avant Une doublure de hotte en acier inoxydable est expédiée avec chaque hotte encastrable. Cette doublure incombustible protège la face inférieure de l’habillage de la hotte. Doublure sur mesure Si vous n’utilisez pas la doublure fournie, vous pouvez fabriquer une doublure incombustible sur mesure.
Page 29
4 po Face avant Une doublure de hotte en acier inoxydable est expédiée avec chaque hotte encastrable. Cette doublure incombustible protège la face inférieure de l’habillage de la hotte. Doublure sur mesure Si vous n’utilisez pas la doublure fournie, vous pouvez fabriquer une doublure incombustible sur mesure.
PLANIFICATION Planification des conduits •Cette hotte est équipée de conduit de section circulaire de 8 po de diamètre. •Déterminez l’emplacement exact de la hotte d’extraction. •Planifiez le cheminement des conduits de ventilation vers l’extérieur. Cette hotte n’est pas conçue pour un fonctionnement avec recyclage de l’air.
*Equivalent à la longueur réelle du conduit droit et du raccord. Les longueurs équivalentes des sections de conduit sont basées sur des essais réels effectués par GE Evaluation Engineering et représentent les longueurs nécessaires à une bonne ventilation pour tout type de hotte de ventilation.
Préparation pour l’installation OUTILS ET MATÉRIELS NÉCESSAIRES (NON FOURNIS) Pince à bec effilé Ruban aluminium Crayon et mètre Niveau à bulle Couteau Fil à plomb Escabeau RETRAIT DE L’EMBALLAGE MISE EN GARDE : pour vous protéger les mains des bords coupants. MISE EN GARDE : GAINE DE HOTTE ENCASTRABLE DE LA BOITE EN TENANT FERMEMENT LES CÔTÉS.
Préparation pour l’installation PIÈCES FOURNIES Localisez les pièces emballées avec la hotte. VÉRIFICATION DU MATÉRIEL D’INSTALLATION Comptez les vis/les éléments. Les vis sont présentées à leur taille actuelle. 6 vis à bois pour la doublure 8 vis à bois de hotte pour la gaine de hotte 2 écrous à...
Préparation du mur pour l’installation EMPLACEMENT DES CONDUITS ET DU CÂBLAGE Déterminez l’emplacement exact de la gaine de la hotte encastrable. Marquez l’emplacement exact de la ligne centrale. La structure du plafond doit être capable de supporter le poids de la gaine à encastrer (environ 100 livres), l’habillage de la hotte, tout équipement de fixation ainsi que toutes charges dues à...
Préparation pour l’installation en îlot CONSTRUCTION DU SUPPORT DE PLAFOND Prévoyez l’emplacement de la hotte et du conduit La structure du plafond doit être capable de supporter le poids de la gaine à encastrer (environ 100 livres), l’habillage de la hotte, tout équipement de fixation ainsi que toutes charges dues à...
Page 36
Préparation du mur pour l’installation MONTAGE DES COMMANDES À DISTANCE (CÂBLÉES) AVERTISSEMENT : l’alimentation électrique de l'appareil avant d'effectuer l'installation des commandes à distance. Le non-respect de ces règles peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages aux commandes électriques. 3-11/16 po Ouverture découpée pour 1-11/16 po...
Préparation du mur pour l’installation MONTAGE DES COMMANDES À DISTANCE – CÂBLÉES (Suite) COMPTOIR Commandes Connecteur Câble à 4 brins Support de montage 1. Découpez une ouverture dans le comptoir. Les dimensions de la partie découpée sont 1-11/16 po x 3-11/16 po. 2.
Instructions d’installation ETAPE 1 INSTALLATION DE LA DOUBLURE DE LA HOTTE 1. Encadrez l’ouverture découpée pour qu’elle s’adapte à la doublure. REMARQUE : Le support en bois pour l’ouverture doit avoir une épaisseur de 3/4 po pour recevoir les vis d’installation de la doublure. 2.
Instructions d’installation ETAPE 2 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Vérifiez que l’alimentation électrique est coupée à la source. AVERTISSEMENT : électrique du domicile est différent d’un système à deux fils et à un fil de terre, un électricien devra convertir le système existant pour respecter ces spécifications.
Instructions d’installation ETAPE 3 INSTALLATION DE LA GAINE DE HOTTE ENCASTRABLE 1. Faites glisser le câblage de la maison hors de portée. 2. Installez la gaine dans l’ouverture découpée dans le cadre du meuble sur mesure. Attache 3. Poussez la gaine vers le haut à travers l’ouverture jusqu’à...
Instructions d’installation ETAPE 4 INSTALLATION DU REGISTRE À GUILLOTINE 1. Prenez le registre à guillotine et tournez-le de façon à avoir le côté évent vers le haut avec le support sur la gauche lorsque vous faites face à la hotte. 2.
Instructions d’installation ETAPE 5 INSTALLATION DES MOTEURS DE VENTILATEURS 1. Prenez le moteur du ventilateur et faites-le tourner de façon à avoir les languettes alignées avec le support du registre à guillotine. 2. Insérez le moteur du ventilateur dans la gaine encastrable par l’ouverture découpée dans le cadre du meuble sur mesure.
Instructions d’installation ETAPE 7 INSTALLATION DES FILTRES 1. Retirez le film protecteur des filtres. Attache 2. Enfilez l’arrière du filtre dans les fentes puis poussez le filtre vers le haut. Tout en maintenant la pression vers l’arrière, ouvrez l’attache et encastrez le filtre en poussant avec les deux mains.
Instrucciones de instalación ANTES DE COMENZAR RLea estas instrucciones por completo y con detenimiento. •IMPORTANTE Guarde estas instrucciones – para el uso de inspectores locales. •IMPORTANTE Cumpla con todos los – códigos y ordenanzas vigentes. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el Consumidor.
Page 46
Instrucciones de instalación PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio y para eliminar el aire de escape correctamente, asegúrese de enviar el aire del conducto hacia el exterior. No ventile el aire de escape en espacios dentro de paredes o cielorrasos o en áticos, huecos sanitarios o garajes. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA:...
CONTENIDOS Información de diseño Espacios del producto ...47 Dimensiones del producto ...48–51 Planificación previa Planificación previa ...52 Montaje remoto del control (con cables) ...52 Fuente de energía ...52 Accesorios para conductos ... 53 Preparación para la instalación Herramientas y materiales requeridos ...54 Quite el envoltorio ...54 Piezas provistas ...55 Ubicación de los conductos y cableado ...56...
DIMENSIONES DEL PRODUCTO ZVC30 *Abertura La cubierta a medida debe medirse para comprobar que entre en la funda del encastre. Construya la cubierta con una abertura de: 26 de ancho x 13-3/16 de profundidad La abertura debe estar construida con un material de 3/4 de ancho para permitir que los ganchos de sujeción de la funda puedan fijarse.
Page 49
DIMENSIONES DEL PRODUCTO ZVC36 *Opening La cubierta a medida debe medirse para comprobar que entre en la funda del encastre. Construya la cubierta con una abertura de: 26 de ancho x 13-3/16 de profundidad La abertura debe estar construida con un material de 3/4 de ancho para permitir que los ganchos de sujeción de la funda puedan fijarse.
Page 50
DIMENSIONES DEL PRODUCTO ZVC42 *Abertura La cubierta a medida debe medirse para comprobar que entre en la funda del encastre. Construya la cubierta con una abertura de: 38-3/4 de ancho x 13-3/16 de profundidad La abertura debe estar construida con un material de 3/4 de ancho para permitir que los ganchos de sujeción de la funda puedan fijarse.
Page 51
DIMENSIONES DEL PRODUCTO ZVC48 *Abertura La cubierta a medida debe medirse para comprobar que entre en la funda del encastre. Construya la cubierta con una abertura de: 38 3/4 de ancho x 13-3/16 de profundidad La abertura debe estar construida con un material de 3/4 de ancho para permitir que los ganchos de sujeción de la funda puedan fijarse.
Planificación previa Planificación de conductos •Esta campana se encuentra equipada con un conducto redondo de 8 . •Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación. •Planifique el recorrido de la salida de ventilación hacia el exterior. Esta campana no está diseñada para una operación de recirculación de aire.
La longitud equivalente de las piezas de conductos se encuentra basada en pruebas reales realizadas por el grupo de Ingeniería de Evaluación de GE y reflejan los requisitos para un buen desempeño de ventilación con cualquier campana de ventilación.
Preparación para la instalación HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS (NO SE SUMINISTRAN) Alicates de punta larga Cinta aislante de aluminio Lápiz y cinta métrica Nivel de burbuja de aire Cuchilla Escalera Plomada QUITE EL ENVOLTORIO PRECAUCIÓN: protegerse de lados afilados. PRECAUCIÓN: DEL ENCASTRE DE LA CAJA TOMÁNDOLA DE LOS COSTADOS.
Preparación para la instalación PIEZAS PROVISTAS Ubique las piezas empacadas con la campana. CONTROLE LAS PIEZAS DE INSTALACIÓN Cuente los tornillos/ componentes. Los tornillos mostrados tienen el tamaño real. 6 tornillos para madera para el revestimiento 8 tornillos para de la campana madera para la funda del encastre...
Preparación para la instalación en pared UBICACIONES DE LOS CONDUCTOS Y CABLEADO Determine la ubicación exacta de la funda del encastre. Marque la ubicación exacta de la línea central. La estructura del cielorraso debe poder soportar el peso de la funda del encastre (aproximadamente 100 libras), la cubierta misma, cualquier elemento de montaje y las cargas de contacto involuntarias...
Preparación para la instalación en isla CONSTRUYA EL SOPORTE DEL CIELORRASO Planifique la ubicación de la campana y del conducto La estructura del cielorraso debe poder soportar el peso de la funda del encastre (aproximadamente 100 libras), la cubierta misma, cualquier elemento de montaje y las cargas de contacto involuntarias ejercidas por el usuario.
Preparación para la instalación MONTAJE REMOTO DEL CONTROL – CON CABLES ADVERTENCIA: energía eléctrica de la unidad antes de comenzar la instalación del control remoto. No hacerlo puede provocar una lesión personal o daños a los controles eléctricos. 3-11/16 1-11/16 Recorte del control Control de montaje remoto –...
Page 59
Preparación para la instalación MONTAJE REMOTO DEL CONTROL – CON CABLES (continuación) MOSTRADOR DE ENCIMERA Control Conector Cable de 4 hilos Tornillos Soporte de montaje 1. Corte la abertura en el mostrador de encimera. Las dimensiones del recorte son 1-11/16 x 3-11/16 . 2.
Instrucciones de instalación PASO 1 INSTALE EL REVESTIMIENTO DE LA CAMPANA 1. Encuadre la abertura para que entre el revestimiento. NOTA: El soporte de la abertura debe ser una madera de 3/4 de ancho para que entren los tornillos de instalación del revestimiento. 2.
Instrucciones de instalación PASO 2 CONECTE LA ELECTRICIDAD Verifique que la energía esté cortada en la fuente. ADVERTENCIA: doméstico no es de 2 hilos con conexión a tierra, un electricista deberá convertir el cableado existente para que cumpla con las especificaciones. Cuando el cableado doméstico es de aluminio, asegúrese de usar un compuesto antioxidante y conectores de aluminio a cobre aprobados por UL.
Instrucciones de instalación PASO 3 INSTALE LA FUNDA DEL ENCASTRE 1. Quite del camino el cableado doméstico. 2. Instale la funda del encastre en la abertura del armazón del gabinete a medida. Gancho 3. Empuje la funda del encastre hacia arriba a través de la abertura hasta que enganchen los ganchos de sujeción temporarios.
Instrucciones de instalación PASO 4 INSTALE LA PLACA DEL REGULADOR DE TIRO 1. Tome el montaje de la placa del regulador de tiro y gírela para que el lado de la ventilación quede hacia arriba y el soporte quede sobre la izquierda si se mira de frente la campana.
Instrucciones de instalación PASO 5 INSTALE EL MOTOR DEL VENTILADOR 1. Tome el motor del ventilador y gírelo para que las lengüetas queden alineadas con el soporte de la placa del regulador de tiro. 2. Introduzca el motor del ventilador dentro de la funda del encastre a través de la abertura del armazón del gabinete a medida.
Instrucciones de instalación PASO 7 INSTALE LOS FILTROS 1. Quite la película protectora de los filtros. Gancho 2. Incline el filtro dentro de las ranuras de lengüeta traseras y levántelo. Mientras mantiene una leve presión hacia atrás sobre el filtro, abra el gancho y colóquelo en su lugar con ambas manos.
Page 68
1.800.444.1845. NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continuo para General Electric. Por lo tanto, los materiales, apariencia y especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso. GE Consumer & Industrial Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225...
Need help?
Do you have a question about the GE Monogram ZVC30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers