Tipos De Prensatelas; A: Prensatelas Para Zig-Zag; H: Prensatelas Para Puntada Recta; R: Prensatelas Para Ojal Autom_Tico - Kenmore 385.16528000 Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

Tipos de prensatelas
• Prensatelas para zig-zag (Prensatelas A)
Utilice este prensatelas para puntada recta y puntada de
zig-zag.
Para: Puntada recta (p_gina 39)
Costura a la vista (p_gina 41)
Acolchado (p_gina 41)
Zurcido (p_gina 47)
Puntada de zig-zag (p_gina 49)
Costura de refuerzo (p_gina 53)
Costura de botones (p_gina 55)
Puntada de sobrehilado (p_gina 55)
Trabajo con lazos (p_gina 59)
Puntada de m61tiple zig-zag (p_gina 59)
Puntada de caja (p_gina 61)
Puntada para deshilachado
(p_gina 63)
Puntada de concha de dos puntos (p_gina 63)
Puntada de caja de dos puntos (p_gina 63)
Puntada para rebordados (p_gina 65)
Puntadas decorativas de diseSos geom6tricos
(p_gina 65)
Puntada de doble aguja (p_gina 67)
Puntada recta triple (p_gina 69)
Extensi6n de "Rick-rack" (p_gina 69)
Puntada el_stica de sobrehilado
(p_gina 71)
Puntada de pluma (p_gina 71)
Puntada de dobladillo (p_gina 73)
Puntada el_stica de extensi6n (p_gina 73)
Remiendos el_sticos (p_gina 73)
Puntada de espiga el_stica (p_gina 75)
Diff_rents
pieds
presseurs
• Pied zig-zag (Pied A)
Ce pied convient pour les points zig-zags et les points droits.
Pour: Point droit extensible (page 39)
Surpiq0re (page 41)
Matelassage (page 41)
Reprisage (page 47)
Zig-zag simple (page 49)
Brides de renfort (page 53)
Pose des boutons (page 55)
Surfilage (page 55)
Dentelle (page 59)
Point zig-zag multiple (page 59)
Point de cr6neau (page 61)
Couture ajour6e (page 63)
Point coquille en deux temps (page 63)
Point de cr6neau en deux temps (page 63)
Point de bordure (page 65)
Aiguilles jumel6es (page 67)
Point droit extensible (page 69)
Croquet extensible (page 69)
Surfilage extensible (page 71)
Point d'6pines (page 71)
Point de surjet (page 73)
Point extensible pour la fixation des 61astiques (page 73)
Point _ rapi6cer extensible (page 73)
Point d'6pine extensible
(page 75)
• Prensatelas para puntada recta (Prensatelas
H)
Utilice este prensatelas exclusivamente para puntada
recta con la posici6n de la aguja al centro.
Para: Puntada recta (p_gina 39)
Costura a la vista (p_gina 41)
Acolchado (p_gina 41)
Puntada recta triple (p_gina 69)
• Pied b point droit (Pied H)
Ce pied est uniquement recommand6
pour la couture _ points
droits avec I'aiguille en position centrale.
Pour: Point droit (page 39)
Surpiq0re (page 41)
Matelassage (page 41)
Point droit extensible (page 69)
• Prensatelas para ojat autombtico (Prensatelas
R)
Utilice este prensatelas para hacer ojales autom_ticamente.
Simplemente ponga un bot6n en la guia de este pie y apriete el
pedal.
Para: Ojal autom_tico (p_gina 77)
• Prensatelas para cremalleras
(Prensatelas
E)
Este prensatelas se coloca para coser cada uno de los lados de
]as cremafleras. El borde del prensatelas guia a Io largo de la
cremallera para mantener la puntada recta.
Para: Costura de cremalleras (p_gina 43)
• Prensatelas para coser a punto por encima (Prensatelas
C)
Este prensatelas es construido especialmente para costuras de
puntada y/o sobrehilado.
El pequeSo cepiflo y el guiado por
hilos ayudan a controlar la tela, mantener el borde en bruto en
su lugar e impedir el arrugamiento, especialmente
al coser el
tejido de punto.
Para: Puntada del borde plegado (p_gina 55)
Costura a punto por encima (p_gina 73)
• Pied b boutonniere automatique
(Pied R)
Utilisez ce pied pour r6aliser des boutonnieres
automatiquement,
en une 6tape. Placez tout simplement un
bouton sur le guide de ce pied et appuyez sur la p6dale de
contr_le. Vous pouvez alors coudre une noutonni6re de la
]onguerur exacte pour ce bouton.
Pour: R6alisation de boutonni6res
automatiques (page 77)
• Pied b fermeture
b glissi_re (Pied E)
Ce pied est r6glable pour piquer & droite et & gauche de la
glissi_re.
Les bords du pied glissent le long de la fermeture pour
piquer droit.
Pour: La couture des fermetures _ glissi6re (page 43)
• Pied b surjeter (Pied C)
Ce pied est sp6cialement
con_u pour piquer et surjeter. La petite
brosse et les brins de guidage contrSlent le tissu, maintenant le
bord brut en place et I'emp6chant de froncer, ce qui est
particu]i_rement utile pour les jerseys.
Pour: Surfilage (page 55)
Surjet (page 73)
13

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

385.16530000

Table of Contents