Pool System REQUIRED TOOLS AND MATERIALS: Owners Manual • 2 Capable Adults Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. • Tape Measure Adult Assembly Required. • Wood Board This manual, accompanied by sales receipt, should be saved and kept on hand as a (scrap) convenient reference, as it contains important information about your model.
Page 2
Assemblage exclusivement réservé à un adulte. Zusammenbau nur durch Erwachsene ALLE Verpackungsmaterialien sofort wegwerfen. Il montaggio va eseguito da persone adulte. Système de piscine Manuel d’utilisation Service clientèle • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • É.-U. Schwimmbeckensystem Gebrauchsanleitung Kundendienstzentrale...
Page 3
OUTILS ET MATÉRIEL BENÖTIGTE WERKZEUGE HERRAMIENTAS Y REQUIS: UND MATERIALIEN: MATERIALES REQUERIDOS: • Deux (2) adultes • Zwei (2) zur Ausführung dieser • Dos (2) adultos capaces capables Arbeit fähige Erwachsene • Mètre • Maßband • Cinta de medir • Planche en bois (chute) •...
SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material.
SICHERHEITSHINWEISE EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM. Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen. Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung zusammengebaut werden.
Page 6
NOTE: REMARQUE: HINWEIS: NOTA: Board style will vary. Le style de panneau variera. Korbwandausführung variiert. El estilo del tablero variará. IMPORTANT! Remove all contents from boxes. Be sure to check inside pole sections, hardware and additional parts are packed inside. IMPORTANT! Videz entièrement les boîtes.
Page 7
NOTICE TO ASSEMBLERS Adult Assembly Required. Dispose of ALL packaging materials promptly. ALL basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and ballasted with sand or water according to instructions. Failure to follow instructions could result in SERIOUS INJURY. It is NOT acceptable to devise a makeshift weight system.
Page 8
Get to know the basic parts of your basketball system... FRONT VIEW BOARD EXTENSION ARM POLE EXTENSION ARM STRUTS POLE BASE STRUTS WHEEL CARRIAGE ASSEMBLY ID# M770304 05/06...
DÉPLACEMENT DU SYSTÈME MOVING SYSTEM 1. Tout en tenant le poteau, tournez le système de basket- ball vers l'avant jusqu'à ce que 1. While holding pole, rotate les roues s'enclenchent sur le basketball system forward sol. until wheels engage with ground.
Page 11
PARTS LIST - See Hardware Identifier Item Qty. Part No. Description Item Qty. Part No. Description 600059 Tank 203309 Washer, 3/8 Flat 205424 Wheel Axle 203104 Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 2 Long 266200 Wheel 200837 Spacer, Plastic 1 FR938328 Bottom Pole Section 201562 U-bolt, Round, 3/8-16 x 2-3/4 Long 1 FR908439 Top Pole Section 206938 Pushnut, Black...
Page 12
TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung 600059 Tank 203309 Unterlegscheibe, flach, 3/8 205424 Radachse 203104 Sechskant-Flanschschraube, 5/16-18 266200 x 2 Länge FR938328 Unteres Stangenteil 200837 Abstandsstück, Kunststoff, FR908439 Oberes Stangenteil 201562 Bügelschrauben, 3/8-16 x 2-3/4 Long 206938 Feder, schwarz Netz...
Page 13
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS AND SCREWS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS ET VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) #9 (1) #20 (4) #40 (2) #14 (2) #22 (2) #41 (2) #26 (1) HARDWARE IDENTIFIER (NUTS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS) #12 (1)
Page 15
Pole Set Up Selection Sélection d'une configuration de poteau Wahl des Stangenaufbaus Selección de la instalación del poste NOTE: REMARQUE: HINWEIS: NOTA: Use 2-Pole set-up if pool is set-up as shown. Utilisez une configuration à deux sections si la piscine est comme illustré.
Page 16
SECTION A: ASSEMBLE THE POLE(S) SECTION A : ASSEMBLAGE DU OU DES POTEAUX BAUABSCHNITT A: MONTAGE DER STANGE/STANGENTEILE SECCIÓN A: MONTAJE DEL(LOS) POSTE(S) ONE POLE ASSEMBLY TWO POLE ASSEMBLY CONFIGURATION À UNE SECTION DE POTEAU CONFIGURATION À DEUX SECTIONS DE POTEAU MONTAGE BEI VERWENDUNG VON EINER STANGE MONTAGE BEI VERWENDUNG VON ZWEI STANGEN MONTAJE DE UN POSTE...
Page 17
TWO POLE ASSEMBLY ONLY CONFIGURATION À DEUX SECTIONS DE POTEAU UNIQUEMENT NUR FÜR AUFBAU BEI VERWENDUNG VON ZWEI STANGEN SÓLO MONTAJE DE DOS POSTES While maintaining alignment, bounce bottom pole section (4) into top section (5) using a wood scrap as shown until the top pole no longer moves toward the pole identification sticker on the bottom pole.
Page 18
SECTION B: ASSEMBLE THE POLE(S) & EXTENSION ARM TO BASE: ONE & TWO POLE ASSEMBLY SECTION B : ASSEMBLAGE DES SECTIONS DE POTEAU ET DU BRAS D'EXTENSION SUR LE SOCLE : CONFIGURATION À UNE OU DEUX SECTIONS DE POTEAU. BAUABSCHNITT B: ANBRINGEN DER STANGE/STANGENTEILE UND DES VERLÄNGERUNGSARMS AM SOCKEL: MONTAGE BEI VERWENDUNG VON EINER STANGE/VON ZWEI STANGEN SECCIÓN B: MONTE EL(LOS) POSTE(S) Y EL BRAZO DE EXTENSIÓN EN LA BASE:...
Page 19
Install wheel axle (2) through wheel carriage (7) and secure wheels (3) onto wheel axle (2) with pushnuts (6) as shown. Insert pole assembly into tank assembly as shown. Secure pole (4) to tank and wheel carriage as shown. A deep socket is recommended.
Page 20
Secure flat end of tank struts (11) to pole using bolt (9), washers (10), and nut (12), as shown. Fixez l'extrémité plate des contrefiches du réservoir (11) au poteau à l’aide du boulon (9), des rondelles (10) et de l’écrou (12), comme illustré. Das flache Ende der Tankverstrebungen (11) mit Schraube (9), Unterlegscheiben (10) und Mutter (12) wie gezeigt an der Stange befestigen.
Page 21
Attach extension arm (18) to pole using U-bolt (22), washers (19), nuts (16), as shown. Install pole cap (17) as shown. Attachez le bras d'extension (18) au poteau à l'aide du boulon en U (22), des rondelles (19) et des écrous (16), comme illustré. Installez le capuchon de poteau (17), comme illustré. Den Verlängerungsarm (18) mit der Bügelschraube (22), den Unterlegscheiben (19) und Muttern (16) wie gezeigt an der Stange befestigen.
Page 22
SECTION C: ATTACH THE BOARD AND RIM - ONE AND TWO POLE ASSEMBLY SECTION C: ATTACH THE BOARD AND RIM - ONE & TWO POLE ASSEMBLY SECTION C : FIXATION DU PANNEAU ET DU CERCEAU - CONFIGURATION À UNE OU DEUX SECTIONS DE POTEAU BAUABSCHNITT C: ANBRINGEN VON KORBWAND UND KORBRAND - MONTAGE BEI VERWENDUNG VON EINER STANGE/VON ZWEI STANGEN...
Page 23
Insert T-bolt (26) into rim bracket (25) as shown. Attach backboard and rim bracket (25) to the extension arm (18) using bolts (20), spacers (21) and nuts (15) as shown. Attach struts (37) to extension arm and then to board as shown. Keep u-bolt (38) and support clamp (36) loose until proper board alignment is achieved.
Page 24
Install Slam Jam Rim to Backboard A. Fit rim (24) securely into bracket (25) as shown. Allow T-bolt (26) to slip through center hole in rim (24). B. Install reinforcement bracket (27) onto T-bolt (26) as shown. C. Install spring (28) onto T-bolt (26) as shown. D.
Page 26
Instructions for filling with water: Roll completed assembly to desired position. Fill tank with water (approx. 31 gallons / 117 Liters) Tighten cap (8) securely into place. Instruction de remplissage avec de l'eau : Faites rouler l’ensemble jusqu’à la position désirée. Remplissez le réservoir d'eau (117 litres environ).
Page 27
WARNING! / AVERTISSEMENT! WARNUNG! / ¡ADVERTENCIA! Cap (8) MUST be tightened COMPLETELY and SECURELY to prevent leakage. CHECK WATER LEVEL BEFORE EACH USE! Le bouchon (8) DOIT être serré À FOND pour éviter les fuites. VÉRIFIEZ LE NIVEAU D'EAU AVANT AVANT CHAQUE UTILISATION ! Der Schraubverschluss (8) MUSS VOLLSTÄNDIG und FEST aufgeschraubt werden, um Lecks zu verhindern.
Page 28
Apply the height adjustment and moving label (13) to the front of the pole as shown. Collez l'étiquette d'échelle de hauteur et de déplacement (13) sur l'avant du poteau, comme illustré. Höhenverstell- und Transportaufkleber (13) wie gezeigt an der Vorderseite der Stange anbringen. Aplique la etiqueta de ajuste de la altura y de movimiento (13) en la parte frontal del poste, como se muestra.
Need help?
Do you have a question about the OVER-THE-RANGE LMV2053 and is the answer not in the manual?
Questions and answers