Craftsman 27718 Instruction Manual page 67

Hide thumbs Also See for 27718:
Table of Contents

Advertisement

Blades
The bladesshould be sharp to achieve best cuttingresults.
Sharpeningcan be cardedout with a file or gdndingdisc.
NOTE: It is very importantthat both blades are sharpened
equallyto avoidimbalance.
Messerbalken
F0r sin gutes M_the .r_eb.nis m0ssendie messcrhalken scharf
sein. Sis werden mit alner Feile oder einer Schlalfscheibe
gesch_u'ft.
HINWEIS: Um eine Unwuchtzu vermeiden, mSssenbeide
Seiten der Messerbalkan gleichrr_13iggesch;_rftund auf
Unwuchtgepr0ftwerden.
(_
Lames:
Leslamesdoivent_tre padaitementaff0t6spour obtanirune
belle coupe.L'aff0tagepout 8tre r6alis_ b I'aide d'unelime
ou d'unemeule.
REMARQUE:
II est tr_s important d'aff0ter les deux ex-
trdmit6s de la lame de fagon identique afin d'(_viter tout
desdquilibrage.
6
Cuchillas
Lascuchillas handeestarafiladaspara propomonarel mejor
cortaposible. E l afiladopuede hacerse con lima o muela.
NOTA: Es muyimportanteque los dos ladosde la cuchilla
seanafilados iguala in de impedirdeseduilibdos.
Lame
Lelamedevonoessereaffilateperottenere
m g ordsultato
di taglio. A tale scopo utilizzare una lima o una mola.
NOTA: E' importante affilare le due estremit_ della lama in
modo uniforme per non cream disequilibd.
Messen
De messen dienen scherp te zijn om hat bests maairesultaat
te bereiken. Het slijpen kan geschieden met een viii of met
een slijpschijf.
N.B.: Het is zeer belangdjk dat beide ulteinden van het mes
even-veel worden geslepan, om onbalans te voorkomen.
1,
_5-Star
pattern blade w/
right hand threaded bolt
_)Messerbohrung
mit
f0nfe-ckiger Aussparung,
Gewin-debolzen mit
Rechtsgewinde.
(_Lame
avec orifice de
fixation central (dtoile
cinq branches) avec pas
de vis _ droite
1_ Filo cortador de orificio-
estrella se cinco puntas y
un tornillo dextrogiro
Lama affettata con
aperture stella cinque (5)
punte e bollone filettato
a destra
_)
Mes met 5-hoeleige ster
en rechtsgangig schro-
efdread
2.
_
6-Star pattern blade w/left
hand threaded bolt
_
Messerbohrung mit
sechseckiger Aussparung,
Gewindebolzen mit
Linksgewinde
(_Lame
orifice de fix-
avec
ation central (dtoile b 6 six
branches) avec pas de vis
b gauche
(_
Filo cortador de odficio-
estralla de seis puntas y
un tornillo levogiro
(_
Lama
con aper-
affettata
tara stalla a sei (6) punte e
bollone filettato a sinistra
(_Mes
met 6- hoeleige ster
en linksgangig schroef-
dread
Blade Care
IMPORTANT: The blades on your mower are not the same
and must be installed on the correct side. It is suggested that
you work on one blade at a time to ensure proper assembly
of components.
Messerpflege
WICHTIG: Die beiden Messerbalken ihresTraktors sind nicht
identish und mQssen deshalb auf der jeweils dchtigen Seite
montiert werden.Eswird empfohlen, die Messer nscheinander
zu mantJeren, um einen korrekten Einbau der Messerbalken
zu gew_hdeisten.
(_
Entretien
des lames
ATrENTION: Les deux lames de la tondeuse sont diffdrentes
et chacune d'entra elles dolt _tre installde b sa place dens
le carter de coupe. II est vivement conseilld de travailler sur
une lame b la fois pour s'assurer du bon assemblage des
composants.
(_
Come cuidar
las cuchillas
IMPORTANTE: las cuchillas de la segadora de ud no son
id_nticosy hay que mentarlos
por los lados correctos. Se
recomienda trabajar con cada uno separadamente
para
asegurar un ensamblaje adecuado de los componentes.
(_)
Manutenzione
delle lame
ATTENZlONE: Lelame della vostra macchina nonsono uguali,
quindi b necessario che vengano installate correttamente. Si
suggedsce di smontade una per volta, onde assicurarne un
pedetto posizionamento.
(_
Onderhoud
messen
BELANGRIJK: De messen van uw maaier zijnverschillend en
moeten ann de juista kant gemonteerd worden. Het is aan te
bevelen om slechts aan sen mes tegelijk ta werken em er voor
te zorgen dat de componenten
juist worden gernonteerd.
67

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents