Consejos Para El Corte - Craftsman 27718 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 27718:
Table of Contents

Advertisement

5
Cutting tips
Clear the lawn from stones and other objects which can
be thrown away by the blades.
Locaitze and mark stones and other fixed objects to avoid
collision.
Begin with a high cutting height and reduce until the
required cutting result is obtained.
The cutting result is best with high engine speed (blades
rotate quickly)and lowgear (machine goes slowly). If the
grass istoolong andthick the ddva speed can be increased
by selacfing a higher gear or reducing the motor speed,
without affecting the cutting result.
The best lawn isachiaved ifthe grass is cut often. Cuttiog
becomes more even and the cut grass is more evenly
distributedover the surface.Totaltime taken is not greater,
since higher drive speed can be selected without affecting
the cutting results.
Avoid cutting wet grass.The cutting results will be worse
since the wheels will sink into the soft lawn.
Spray the cuffing unit with water underneath after use.
v_-_)• Ratschl_ge
zum Rasenm_hen
Stelne und andere Gegen_de
vom Rasen entfemen
dad ese sonst van den M_hklingen weggeschleudert
werden.
GreBe Stelne and andere Gegenst_inde im M&hbereich
kennzeichnen, um ein Auffahren zu vermeiden.
Mit hoher M_hh6he beginsen und diese dann eanken,
bis des gew0nachte Ergebnis erzielt wird.
Dan _
istambestan mithcher M_tordrehzahl (die
K]ingenrol_eren schnell)und niedrigemGang (die Maachine
_hrt langsam).Warm das Gras nicht aitzu hoch and dk:ht
ist,k_ln Q_eFahrgeachwindigkeit erh6htwerdan, indem ein
i'x_Yse
rerC-:-:-:-:-:-:-:-:_
_
wird,oderr_n senktdieMotordrehzahl,
ohne dab des M_tergebeis merkber schleshter wird.
Der Rasen wird am sch6nsten, wenn er oft gem_ht wird.
Des Gras wird dadumh gleichm_13igergem_,ht und des
gem_hte Gras wird 91eichrn_13iger 0ber die OberflSche
verteilt. Der gesemteZeitaufwand istnicht grSBer, da sine
hOhere Fahrgeschwindigkeit gew_hlt werden kann, ohne
da0 schlechter gem;_htwird.
Wenn rn_lich, keinennassen Rasen m_hen. Des M_iher-
gebnis wird schlechter, de die RSder im weichen Rasen
einsinken.
Nach jedem Einsatz ist des M_haggregat yon unten mit
Wasser abzusp01en.
@
®
Nettoyeria carter de coupe,et en perticulierio fond,au
jet ou au nettoyeur_,haute pression,apr6schaqueuhli-
sation. Une raclette peut _tre utilepour ddcollerI'herbe
fraTchedu carter ou de la goulotted'djection.
Consejos para el corte
Umpie el c6sped de piedras y otros objetos que puedan
ser proyectados per las cuchilles.
Locelica y marque piedres y otres objetos a fin de evitar
el choque con ellos.
Empiace con una altura de corte aita y vaya disminuyd-
ndoia hasta alcanzar el resultado deseado.
El resultado es mojor si se utiliza un r_men
elevado
del motor (las cuchillas giran rdpidamente) y una marcha
baja (la mdquina se despiaza lantamente). Si la hierba
es demasiado affa y muy densa, puede aumentarse ia
velocidad de marcha eitgiando una relacid_n de cambios
mds aita o reduciendo ias revoluciones del motor, sin que
el resultade del corte se empeore.
El c_sped mejor se obtiene cortdndolo a menudo. El corte
serd mds uniforme y la hierba codada quedard distribJide
mdsunitormemente por todala su_.E]tiempode
corte
no ser_ mayor, puesto que puede elegirse una velocidad
de marcha mds alta sin empeorer el resultado del code.
Evite cortar el c6sped si estd mojado, puss el resultade
seria peor al hundirse las ruedas en el sueio blando.
Despues de cada uso, limpia el equipo de co rte rocidndolo
a chorro de agua per la parte inferior.
Consigli
per il taglio
dell'erba
Pulire il prato da pietre e anri corpi estranel.
Individuare ostacoli fissi.
Cominciare con un'altezza di taglio elevata e scendere
progreselvamente.
I migliod risultati si ottengono con un eiavato regime del
motore (lame cho girano veloci) e marcia bessa (la rnac-
china si muive lentamente). Se I'erba non _ alta o fofta
possibile passare ad una marcia superiore o diminuire il
regime senza peggiorare sensibilmente il risultato.
"I miglioriprati sono quelli tagliati spesse. II tag_io6 piOuni-
forme eil tagliato si distdbuisoe
pi,',
u niformamente su tutta
la superficie. II tempo necessano complessivo_ uguele.
Evitare di tagliare un prato bagnato. II risultatonon _ sod-
disfaciente dato cheia
ruote affondano nelia superlioe
del tappeto erboso.
Lavare il tagliaerba con acqua dope ogni uso.
@
Conseils
pour la tonte
Retirer de la pelouse, les pierres et autres objets qui
pourraiant 6tre propuls_s par les lames et devenir ainsi
des projectiles dangereux.
Localiser et marquer les piarres et autres obstacles fixes
afin d'_.%iter une dventuelle collision pendent ia tonte.
Commencer par couper assez haut, puis rdduire progres-
sivament cette hauteur de coupe jusqu'& obtention du
r_sultat souhaitd.
Le melneur r_sultatde coupe sera obtenu avec un r_gime
de rotation du moteur _levd (Les lames tournent trt_svite)
etune vitesse d'avansement r_duite (Le tracteur avance
lentemont). Si I'herbe n'est pas trop haute, ni trop dense,
lavitesse d'avancement du trecteur peut _tre augment(_e,
en choisissant le rapport de bo_ta de vitesses sup_rieur
ou en r_luisant le r_Jime du moteur, sans affecter la
qualit_ de ia coupe.
Les plus belles pelouses sent celles qui sent tondues
souvanL La coupe est plus r_guli_re et rherbe est mieux
repartie sur ia surface. Le temps passd pour effactuer la
tonto ne sera pas n_cessairement plus important, car la
vitesso d'avancement pourra _tre plus dl_
sans que
I'aspect de ia pelouse n'en soit affectS.
Eviter de tondre une pelouse mouill_e, car la qualitd de la
coupe ne pourrait 6tre correcte du fait de I'enfoncement
des roues du tracteur dans le sol.
®
54
Maaitips
Verwijder stenen en andere voorwerpen van het gazon,
die weggeworpen kunnen worden door de messen.
Localisee re n markear graters stenon of anderevastevoor-
werpen, om ze bij bet maaion te kunnen varmijden.
Start met sen hogs maaihoogte
en verleag deze tot
gewenste meairesultaat is verkregen.
Het maairesultaat wordt het beste metsen hoogtoerental
(de messen reteren snel) eneen
iage varsnelling (de
machine beweegt zich langzeam). Is het gres niet al te
hoog en dicht begroeid, kan de rijsnelheid toenemen door
een hogere versnelling te kiezen, of door huttoerental ta
veria-gen, zonder dat bet maairesuitaat merkbaar minder
wordt.
Het mooiste gazon won:It verkregen, als het vaak wordt
gemaaid. Het meaien geschiedt gelijkmatiger en het ge-
maaide gras won:It ook gelijkrnatigor over het oppervlak
verdeeld. Het totale tijdsbestek voor het meaien wordt niet
ianger, dear een grotere rijsnelheid ken worden toegepast,
zonder det het maairesultast
minder wordt.
Vermijd een nat gazon te maaien. Het meairesultaat wordt
minder, dear de wielen in de zachta grasmat zakken.
Spoelde onderkant van de meaikast naiedere maai-beurt
schoon met water.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents