Storage - Craftsman 25740 Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

8. Storage.
8. Aufbewahrung.
8. Remisage.
8. Conservaci6n.
The following
steps should
be taken
when mowing
season is over:
Clean
the entire
machine,
especially
underneath
the
cutting
unit cover.
Do not use high pressure
washer
for
cleaning.
Water can enter engine
and transmission
and
shorten
the useful
life of the machine.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid
corrosion,
Change
engine
oil.
Drain the fuel tank.
Start the engine
and allow it to run
until it is out of fuel.
Remove
the spark
plug
and pour one table
spoon
of
engine
oil into the cylinder.
Pull the engine
over in order
to distribute
the oil. Return
the spark
plug.
Remove
the battery.
Recharge
and store
it in a cool, dry
place. Protect
the battery
from low temperatures.
The machine
should
be stored
indoors
in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing detergent
and warm water instead.
Service
When
ordering,
we need the following
information:
Date
of purchase,
model,
type
and
serial
number
of the
mower.
Always
use original
spare
parts.
Contactyour
local
dealer
of distributor
for warranty
service
and repairs.
Nach Saisonende sollten folgende
Massnahmen
ergriffen werden:
Die gesamte Maschine reinigen, besonders unter den
M&hdeckel. Verwenden Sie for die Reinigung keine Hoch-
druckreinigungsger&te.
Das Wasser k6nnte in den Motor
eder das Getriebe eindringen und die Lebensdauer der
Maschine verk0rzen.
LackschAden
ausbessern,
um Rostangriff
zu vermei-
den.
Motor61 auswechseln.
Den
Kraftstofftank
entleeren.
Den
Motor
starten
und
laufen
lassen,
bis auch der Vergaser
keinen
Kraftstoff
mehr enthAIt.
Die Z0ndkerze
abnehmen
und einen EBI6ffel
Motor61 in
den Zylinder
trAufeln.
Das Schwungrad
drehen,
damit
das OI im Motor verteilt
wird und die Z0ndkerze
wieder
einschrauben.
Die Battede
entfernen,
aufladen
und an einem
k0hlen
Platz aufbewahren.
Die Batterie
vor niedrigen
Tempera-
turen sch0tzen
(unter dem Gefrierpunkt).
Die Maschine
an einem trockenen
Platz im Haus abstel-
len.
WARNUNG!
Bei der Reinigung niemals Benzin benutzen. Benzin enthAIt
Blei und Benzol. Statt dessen Entfettungsmittel
und warmes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestellung
der Ersatzteile
sollen
der Maschinentyp
und
das Kaufsjahr,
sowie Modell-,
Typen- und Seriennummer
an-
gegeben
werden.
FOr Garantieservice
und Reparaturen
wen-
den Sie sich an Ihren autorisierten
HAndler.
Verwenden
Sie immer
OriginaI-Ersatzteile.
Suivre la procedure suivante
une lois la saieon
termi=
n_e:
En fin de saison, suivre la procedure suivante pour le
remisage. N'utilisez pas de nettoyeur
haute pression
pour le lavage. I'eau pourrait s'infiltrer dans le moteur
et abreger ainsi la dur&e de I'appareil.
Nettoyer I'ensemble de la machine et plus particuli@e-
ment I'int6rieur du carter de coupe.
Effectuer les retouches de peinture qui dav&reraient
n6cessaires afin d'eviter la corrosion.
Vidanger
le moteur.
Retirer la bougie d'allumage
et verser
une cuill&re b,soupe
d'huile
dans le moteur.
Faire tourner
le moteur
b. la main
pour repartir
I'huile et remettre
la bougie
en place.
Deposer
la batterie
et la remisee
dans
un endroit
frais
apr&s
I'avoir recharg&e.
La proteger
des grands
froids.
Remiser
la machine
&l'abri dans un endroit
sec et prot6ge
de la poussi&re.
ATTENTION!
Ne jamais
utiliser
d'essence
pour
effectuer
Je nettoyage.
Utiliser
un d_tergent
du commerce
et de l'eau chaude.
Entretien
et reparations
Pour commander des pieces de rechange, indiquer le nom
du modele, saversion, I'ann6e d'achat, I'annee de fabrication
et le num@o de serie de la machine. Prendre contact avec
le revendeur local pour les revisions sous garantie et pour
les reparations.
Toujours utiliser des pi&ces de rechange
d'origine.
@
Una vez terminada
la temporada
de corte
de hierba,
se
deben
tomar
las siguientes
medidae:
Limpiar
toda
la m_.quina,
especialmente
por debajo
de
la cubierta
de la unidad de corte.
No utilizar
dispositivos
de limpieza
a presi6n
alta para limpiar.
El agua
podria
entrar
en el motor y la transmisi6n
y acortar
la vida de
la m_tquina.
Arreglar
las averias
en el lacado
para evitar la formaci6n
de 6xido.
Cambiar
el aceite
del motor.
Vaciar el dep6sito
de gasolina.
Poner el motor en marcha
y dejarlo
funcionar
hasta que se acabe
la gasolina
del
carburador.
Sacar la bujiayverter
una cucharada
sopera de aceite de
motor en el cilindro.
Hacer girar el motor
para que se
distribuya
el aceite y volver
a enroscar
la bujia.
Sacar la bateria.
Cargarla
y guardarla
en un lugar fresco.
Proteger
la bateria
de las bajas temperaturas
(por debajo
del punto
de congelaci6n).
Guardar
la m_tquina en un interior
seco.
ADVERTENCIA!
No utilizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utilizar
detergente desengrasante
y agua caliente.
Sewicio
AI hacer
pedidos
de recambios
es necesario
indicar
el argo
de compra
de lamb, quina,
el modelo,
el tipo y el nOmero
de
serie. Para los servicios
de garantia
y reparaci6n,
p6nganse
en contacto
con el distribuidor.
Se deben
utilizar
siempre
recambiosoriginales.
69

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents