Craftsman 25379 Instruction Manual page 47

Table of Contents

Advertisement

©
6
1_
TO CHANGE
OIL
CAUTION:
If engine has been operated for an extended
period of time immediately prior to draining oil, oil will be hot.
Slide oil drain extension onto chassis under oil drain hole.
Position a container under oil drain extension to catch oil.
Loosen and remove oil drain plug with 1/2" (12 Point)socket
@
PARA CAMBIAR
EL ACEITE
ATENOI6N:
El aceite estar& catiente si el motor ha estado
funcionando durante un tiempo prolongado inmediatamente
antes de drenarlo.
*
Destice et extensor de drenaje del aceite sobre et chasis
situado por debajo det orificio de drenaje.
*
Cotoque un recipiente debajo det extensor de drenaje para
recoger et aceite.
*
Afloje y retire et tap6n de drenaje del aceite con una tlave
de vaso de 1/2 putgadas (12 puntos) (recomendada
para
el extensor).
*
Deje correr et aceite por el extensor de drenaje.
*
Vuetva a colocar el tap6n en su lugar.
ADVERTENOIA:
No Io apriete en exceso(13 Ft. Lbs./18 Nm).
1.
Orificio de drenaje del aceite
2.
Extensor de drenaje det aceite
3.
Tap6n de drenaje
(_
PER CAMBIARE
I'OLIO
ATTENZlONE:
Seil motore e stato in funzione per un tungo
periodo di tempo subito prima detlo scolo detl'olio, prestare
attenzione perche Folio e caldo.
wrench (extension recommended).
Drain oil through oil drain extension.
Reinstall oil drain plug.
WARNING:
Do not overtighten
(13 Ft. Lbs./18 Nm).
1. Oil drain hole
2. Oil drain extension
3. Oil drain plug
Fare scorrere la prolunga di scolo sut tetaio sotto al foro
di scarico delt'olio.
Posizionare
un contenitore
sotto alta prolunga per rac-
cogliere Folio.
AIlentare e togtiere il tappo detl'olio con una chiave a bus-
sola 1/2" (12 punti) (prolunga consigliata).
Fare scotare Folio attraverso la prolunga.
Rimettere il tappo dell'olio.
OLWECHSEL
DURCHFOHREN
VORSIOHT: Falls d.er Motor unmittelbar vor dem Otwechset
noch fief, wird das OI noch heiB sein. Vorsicht!
*
Olablaufverl&ngerung
unter
die Otabtaufbohrung
am
Fahrgestettt schieben.
*
Einen Beh&tter unter die Olabtaufverl&ngerung
zum Auf-
fangen des (::)Isstellen.
*
DieOlablauf-Verschtussschraubemiteinem1/2"(12Punkt)
Scht0ssel (Verl&ngerung empfohten) t6sen und entfernen.
*
(::)1 durch die Olablaufvert&ngerung
abtassen.
*
Olablauf-Verschtussschraube
wieder eindrehen und an-
ziehen.
WARNUNG:
Nichtzu fest anziehen (13 Ft. Lbs./18 Nm).
1. 01abtaufbohrung
2. 01ablaufverl&ngerung
3. 01abtauf-Verschtussschraube
(_
POUR
CHANGER
EHUILE
PRUDENCE: Si le moteur a tourne pendant une periode pro-
Iongee juste avant ta vidange de I'huite, I'huile sera chaude.
*
Glissez le bec de vidange sur le ch&ssis, sous l'orifice de
vidange.
*
Placez un recipient sous le bec pour recup6rer I'huite.
*
Devissez et enlevez le bouchon devidange &l'aide d'une c16
&douille de 1/2 pouce (12 points) (rallonge recommandee).
*
Vidangez I'huile &travers le bec de vidange.
*
Refermez le bouchon de vidange d'huite
ATTENTION: Ne serrez pas excessivement(13 Ft. Lbs./18 Nm).
1. Orifice de vidange d'huile
2. Bec de vidange d'huile
3. Bouchon de vidange d'huile
PERICOLO: Non serrare eccessivamente
(13 Ft. Lbs./18 Nm)
1.
Foro di scolo detl'olio
2.
Protunga di scolo dell'olio
3.
Tappo det foro di scolo detl'olio
(_) OLIE VERVANGEN
VOORZIOHTIG:
Ats de motor
heeft vlak
lange tijd gedraaid
voor her aftappen van de olie, is de otie heet.
Schuif het verlengstukvan
de olieaftapkraan op het chassis
onder de olieaftapopening.
Plaats een opvangbak
onder het verlengstuk
van de
olieaftapkraan
om de otie op te vangen.
Draai de otieaftapptug los met een 1/2" (12 punts) dopsleutet
(vertengstuk aanbevoten).
Tap de olie af door her vertengstuk van de olieaftapkraan.
Plaats de olieaftapplug terug.
WAARSCH UWlNG: Niettevast aand raaien (13 Ft. Lbs./18 Nm).
1. Olieaftapopening
2. Verlengstuk otieaftapkraan
3. Olieaftapptug
47

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents