Craftsman 25379 Instruction Manual page 111

Table of Contents

Advertisement

5
Warm motor: Push the gas control half-way to full gas
position "'#_".
(_
Bei warmem Motor: Gashebel
in die Vollgasstellung
"_"
schieben.
(_
Si le moteur est chaud: pousser la commande des gaz & mi-
distance de sa position d'accel6ration
maximate"'_l_".
Moter caliente: Empuje el acelerador hasta la mitad de su
recorrido hacia la posici6n de plenos gases "'_".
(_
Motore catdo: Portare il comando del gas sul massimo ",_".
(_Bij
een warme motor: Schuif de gashendel hatverwege naar
de volgaspositie
"'_".
Turn the ignition key to "START position".
NOTE
Do not run the start motor more than 5 seconds at once. If
the engine wilt not start, wait about 10 seconds before the
next try.
(_ Z0ndschl0ssel
auf "START" drehen.
HINWEIS
Den Anlasser nicht jeweils I_nger als ca. 5 Sekunden bet_ti-
gen. Wenn der Motor nicht anspringt, vor dem n&chsten
AnlaBversuch
ca. 10 Sekunden warten.
(_)Tourner
la clef de contact
en position
de demarrage
"START".
REMARQUE
Ne pas fake tourner le demarreur pendant plus de 5 secondes
& la fois. Si le moteur ne demarre pas, attendre une dizaine
de secondes avant de refaire un essai de demarrage.
Ponga la Itave de encendido
en la posici6n de arranque
"START".
NOTA
No haga funcionar
el motor de arranque
mas de unos 5
segundos a la vez. Si el motor no arranca, espere unos 10
segundos antes de hacer otra tentativa.
@
Girare la chiave su "START".
NOTA
Non inserire il motorino di avviamento per pi_ di 5 secondi
per volta. Se il motore non parte attendere una decina di
secondi prima di riprovare.
(_
Draai de startsleutel naar "START"-positie.
N.a.
Laat de startmotor niet langer dan ca 5 sek. per keer draaien.
AIs de motor niet start, wacht dan ca 10 sek voordat u vol-
gende poging doet.
35

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents