Craftsman 27710 Instruction Manual page 21

Hide thumbs Also See for 27710:
Table of Contents

Advertisement

3
2
REMARQUE:
VBrifier que le c&ble_iectrique est,bienconnect6sur le con-
tacteurde s_curitd(3) plac_ sous Iembasedu siL_:Je.
NOTE!
Check that the flex is correctly connected to the safety switch
(3) on the seat holder.
HINWEIS!
Pn3fen, dab das Kabel dchtig an dem Sicherheitsschalter (3)
auf dem Halter des Sitzea angeschlossen isL
(_
NOTA!
Controlar que el cable estd correctamente acoplado al inter-
ruptor de seguridad (3) en el soporte del asiento.
(_
NOTA!
Controllare che il cave sia ben collegato alrinterruttore
disi-
curezza (3) sul supperto del sedile.
N.BJ
Controleer of de snoer correct is aangeslotea op deveiligheidss-
chakelaar (3), op de houder van de zittieg.
_1.
Battery Cover
2. Cable Positive (+)
3. Cable Negative (-)
4. Fender
5. Battery terminal
6. Battery
@
1. Tapedor del acumulador
2. Cable pesitivo (+)
3. Cable negativo (-)
4. Protecci6n
5. Terminal de baterfa
6. Baterfa
1. Batterieabdeckung
(_)
2. Positives Kabel (+)
3. Negatives Kabel (-)
4. Schutzblech
5. Batterieklemme
6. Batterie
_)
1. Capetege de batterie
2. C&ble (+)
3. C_lble (-)
4. Carrosserie
5. Borne de la batterie
6. Battede
@
1
5
1. Coperchio dalli
accumulatore
2. Cavo alettrico pesitivo (+)
3. Cave elettrico negative (-)
4. Paraurti
5. Polo della batteria
6. Batteria
(_1.
Accudeksel
2. Kabel positieve (+)
3. Kabel negatieve (-)
4. Stootwand
5. Accuklem
6. Accu
2
6
Install
battery
NOTE: If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
_
WARNING:
Before
remove metal brace-
installing battery
lets, wrist watch
bands,
rings,
etc. from your
person.
Touching these items to battery could result in burns.
Remove
Battery
Cover
21
_)
Einbau
der Batterie
HINWEIS:
Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkieber
angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betdeb genommen
wird, die Batterie mindestens eine Stunde lang mlt 6 his 10
Ampere aufladen.
_IjWARNUNG:
Vor dem Einbau der Battede Metallarmb&nder,
UhrarmbBnder,
Ringe
und dgl. ablegen.
Wenn diese
Gegensl_ande mit der Batterie inBerfihrung kommen, kBnnte
dies Brandverletzungen verursachen.
Entfernen Sie die Batterieabdeckung
(_
Mise en place de la batterie
REMARQUE
: Si la batterie eat mise en service au-del& de
I'annBe et du mois indiquds sur 1'Btiquette, r echarger la batterie,
pendant une heure au moins, & 6-10 A.
_
ATTENTION : Avant de mettre en place la batterie, prendre la
prdcaution de retirer gourmette, montre-bracalet, anneau, etc.
Leur contact avec la battede pouvant entrafner des brfilures.
Retirer le capotage de la batterie
Instalaci6n
de la baterfa
NOTA: Si utiliza la bateria despuBs del mes y aho indicado
sobre la etiqueta, cargue la baterfa per un mfnimo de una
hora a 6-10 amps.
,_ADVERTENClA:
Antes de instalar la bateHa, quitese los
brazaletes metdlicos, correas de reloj, sortijas, etc. Si estos
objetos tocan la bateria pueden producirse quemaduras.
Quite el tapador del acumulador
Installazione
della batteria
NOTA: Se questa batteria viene messa in uso dope il mese
e ranno indicati sull'etichetta, caricarla per almeno un'ora a
6-10 Ampere.
_PERICOLO:
Prima di installare la batteria eliminare anelli,
collane,braccialetti e altd oggetti di metallo dalla persona. !1
contatto del metallo con la batteria pub causare incendi,
Portare giui il coperchio dall{accumulatore.
(_
Accu installeren
N. B.: AIs deze accu na de maand en het jaar, aangegeven
op bet etiket, in bedrijf wordt genomen, laad de accu dan
minstens _n
uur op met 6-10 A.
_,WAARSCHUWlNG:
Doe voor het intalleren van de accu alle
metalen voorwerpen: armbanden, ringen, horleges enz. Hal.
Anders kan het contact tussen deze voorwerpen en de accu
brandwonden veroorzaken.
Verwyder her accudeksel.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents