Download Print this page

Candy CBE 1025 T User Instructions page 25

Front-loading washer
Hide thumbs Also See for CBE 1025 T:

Advertisement

FR
l'apposita pasta).
Quand certaines pièces ont des
taches qui doivent être traitées
Quando solo alcuni capi
par un produit blanchissant
presentano macchie che
liquide, vous pouvez les détacher
richiedono un trattamento con
dans la machine.Verser le produit
prodotti candeggianti liquidi, si
blanchissant liquide dans le bac
può procedere a una
et placer la manette (L) sur le
smacchiatura preliminare in
programme spécial: "DETACHAGE
lavatrice.
PRE-LAVAGE"
. Après ce
Versare il candeggiante nella
cl
traitement, ajouter à ces pièces le
vaschetta e posizionare la
reste du linge et effectuer un
manopola (L) sullo speciale
lavage normal selon le
programma "SMACCHIATURA
programme choisi.
PREBUCATO"
Nous vous conseillons de ne pas
trattamento, aggiungere ai capi
faire un lavage exclusivement de
candeggiati il resto della
serviettes-éponge qui, absorbant
biancheria e procedere al
beaucoup d'eau, deviennent trop
bucato normale con il
lourdes.
programma più adatto.
La charge admise pour les tissus
Le consigliamo di non fare un
résistants est de 4,5 kg, tandis
carico di soli capi in tessuto di
qu'en cas de tissus délicats nous
spugna che, assorbendo molta
conseillons de ne pas dépasser 2
acqua, diventano troppo
kg (1 kg en cas de pièces en
pesanti. Il carico ammesso per i
"pure laine vierge" lavables dans
tessuti resistenti é di 4,5 kg
la machine à laver), pour éviter la
mentre nel caso di tessuti
formation de plis difficiles à
delicati, si consiglia di non
repasser. Pour les tissus
superare i 2 kg (1 kg nel caso di
extrêmement délicats nous
conseillons d'utiliser un filet.
capi in "Pura Lana Vergine"
lavabile in lavatrice), per evitare
EXEMPLE:
la formazione di pieghe difficili
Consulter le tableau des divers
da stirare. Per tessuti molto
programmes de lavage et vous
delicati é consigliabile l'utilizzo
trouverez les conseils de Candy:
di un sacchetto di rete.
● Les étiquettes doivent indiquer
ESEMPIO DI USO:
"60° C".
Guardi la tabella dei programmi
di lavaggio, vedrà come Candy
● Ouvrir le hublot à l'aide de la
le consiglia di comportarsi:
touche (B).
● Si assicuri che sulle etichette
dei capi ci sia scritto "60° C".
● Remplir le tambour (maxi.
● Apra l'oblò con il tasto (B).
4,5 kg de linge sec).
● Riempia il cestello con
● Fermer le hublot.
4,5 kg massimo di biancheria
asciutta
ATTENTION:
● Chiuda l'oblò.
AU MOMENT DE CHOISIR
LE PROGRAMME VERIFIER
ATTENZIONE:
QUE LA TOUCHE
NELL'IMPOSTARE IL
MARCHE/ARRET NE
PROGRAMMA SI
SOIT PAS ENFONCEE.
ASSICURI CHE IL TASTO
MARCIA/ARRESTO
NON SIA INSERITO.
Choisir le programme 2: pour
choisir le programme, tourner la
Selezioni il programma 2:
manette (L) DANS LE SENS DES
il programma viene scelto
AIGUILLES D'UNE MONTRE et faire
ruotando la manopola (L) in
coïncider le numéro du
SENSO ORARIO e facendo
programme avec l'index.
coincidere il numero del
programma con l'indice.
● Placer la manette de la
température (I) sur 60°C maxi.
● Porti la manopola della
temperatura (I) su 60° massimo
● Ouvrir le tiroir à produits lessiviels
(A).
● Apra il cassetto detersivo (A).
48
IT
. Finito questo
OK
60° C
4,5 kg MAX
NL
Giet het bleekmiddel in het
speciaal daartoe bestemde vakje
en zet de knop (L) op het speciale
programma voor "VOORWAS
VLEKKEN VERWIJDEREN"
.
cl
Als dit programma is afgewerkt
voeg dan de rest van het
wasgoed toe en ga door met een
normale wasgang met het
cl
wasprogramma dat daar het
meest geschikt voor is.
Het is aan te bevelen om het
wasgoed niet geheel te laten
bestaan uit badstoffen of andere
stoffen die veel water opnemen
en te zwaar worden.
Voor sterke weefsels is de
maximale lading 4,5 kg, terwijl bij
gevoelige weefsels het aan te
bevelen is niet meer dan 2 kg te
wassen
(1 kg, als het gaat om
machinewasbare artikelen van
zuiver scheerwol). Dit voorkomt
kreuken die moeilijk weg te strijken
zijn. Doe uitzonderlijk gevoelige
weefsels in een net.
VOORBEELD:
Candy laat hieronder zien hoe u
moet handelen als u programma
2 kiest.
● De etiketten aan de artikelen
moeten een 60° C teken hebben.
● Open de vuldeur door op toets
(B) te drukken.
● Laad maximaal 4,5 kilo droog
wasgoed in de trommel.
● Doe de vuldeur dicht.
BELANGRIJK:
BIJ HET INSTELLEN VAN HET
PROGRAMMA MOET DE
"AAN/UIT" KNOP NIET OP
"AAN" STAAN.
Kies programma 2: Stel het
programma in door knop (L) MET
DE KLOK MEE TE DRAAIEN en laat
het nummer van het programma
overeenkomen met het teken.
● Draai de temperatuurknop (I)
op 60° C maximaal.
● Trek de wasmiddellade open.
DE
in der Maschine eine vorherige
Pour the bleach into the special
Fleckenreinigung durchführen.
compartment and set the knob (L)
Geben Sie dazu das Bleichmittel
on the special programme "PRE-
direkt in die Trommel und stellen Sie
WASH STAIN REMOVAL"
den Programmwahlschalter (L) auf
When this phase has terminated
das Spezialprogramm
add the rest of the washing and
"Fleckentfernung
proceed with a normal wash on
Vorwäsche"
.
the most suitable programme. It is
cl
Nach Beendigung dieses
advisable not to wash a load
Programms füllen Sie die übrige
made up entirely of articles in
Wäsche ebenfalls in die Maschine
towelling fabric which absorb a lot
und setzen Sie die Wäsche mit dem
of water and become too heavy.
geeigneten Programm fort.
The maximum load for heavy
Waschen Sie nach Möglichkeit
fabrics is 4,5 kg, while, in the case
niemals ausschließlich sehr
of delicate fabrics, it is advisable
saugfähige Wäschestücke, die
not to exceed 2 kg (1 kg in the
bedingt durch die extreme
case of machine washable articles
Wasseraufnahme, sehr schwer
in "Machine Washable Woolens")
werden. Die für widerstandsfähige
so as to avoid the formation of
Textilien geeignete Lademenge
creases which may be difficult to
beträgt 4,5 kg, für Feinwäsche sollte
iron. A net bag should be used for
eine Menge von 2 kg nicht
particularly delicate fabrics.
überschritten werden
(1 kg für waschmaschinen-
geeignete Wollarten).
So vermeidet man am wirksamsten
die Bildung von schwer
EXAMPLE:
ausbügelbaren Falten. Für die
The advice of Candy is set out in
Wäsche extrem empfindlicher Teile
the washing programme table:
empfiehlt sich die Verwendung
eines Waschnetzes.
● Ensure that article labels carry
the indication 60°C.
BEISPIEL:
Candy zeigt Ihnen in der Tabelle,
● Open the door by pressing
welche Vorgehensweise die beste
ist:
button (B).
● Überzeugen Sie sich, daß das
● Load the drum with a maximum
Wäscheetikett die Eignung für
Temperaturen bis "60° C" ausweist;
of 4,5 kg of dry washing.
● Öffnen Sie das Bullauge mit Taste
● Close the door
(B).
● die Trommel mit max. 4,5 kg
Trockenwäsche beladen.
IMPORTANT:
● Bullauge schließen.
WHEN SETTING THE
PROGRAMME ENSURE THAT
THE ON/OFF BUTTON IS NOT
ACHTUNG:
TURNED ON.
BEIM EINSTELLEN DES
PROGRAMMS STETS DARAUF
ACHTEN, DAß DIE
START/STOP TASTE NICHT
Select programme 2:
GEDRÜCKT IST.
Choose the programme by
rotating the knob (L) in a
CLOCKWISE DIRECTION and make
Wahl Programm 2: die
the number of the programme
Programmwahl erfolgt durch
coincide with the sign.
Drehen des Wahlschalters (L) im
Uhrzeigersinn bis die Nummer des
● Move the temperature knob (I)
gewählten Programms und der
Pfeil übereinstimmen.
to maximum 60° C.
● Temperaturwahlschalter (I) auf
max. 60° C stellen.
● Open the detergent drawer (A).
● Waschmittelbehälter (A) öffnen.
EN
.
cl
49

Advertisement

loading