Page 1
Mode d’emploi Instruções de utilização A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i User instructions CBL 1055...
Page 2
Candy vous propose une que ela tem para oferecer. large gamme d’appareils Firma Candy oferuje takãe électroménagers: machines Candy is also able to offer a Mas a Candy orgulha-se szeroki asortyment innych à laver la vaisselle, machines vast range of other ainda da vasta gama de urzådzeñ...
Page 3
CHAPITRE CAPÍTULO INDICE OBSAH : INDEX SPIS TREÉCI INDEX K K A A P P I I T T O O L L A A R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä CHAPTER Introduction Avant-propos...
Page 4
ë zda nebyla b transport. If this is the case, Candy le plus proche. transporte. Caso a máquina transportu. W przypadku püepravy jakkoliv contact your nearest Candy esteja danificada entre zauwaãenia uszkodzeñ...
CAPÍTULO 2 CHAPITRE 2 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 2 2 CHAPTER 2 K K A A P P I I T T O O L L A A 2 2 GARANTIA ZÁRUKA GWARANCJA...
Page 6
Todos os electrodomésticos Firma CANDY wyposaãa w Vérifier que l’installation earthed. Contact a qualified Candy têm ligação à terra. Väechny el.spotüebiöe uziemiene wszystkie électrique soit alimentée par Assegure-se de que a instalação electrician if this is not the zn.CANDY jsou uzemnëny.
Page 7
Qualquer d’eau et ne pas toucher à la vody a neodbornë s doprowadzajåcy wodë i appliance. Contact a Candy trabalho de reparação machine. Pour toute püístrojem nemanipulujte. staraj sië jej nie dotykaç.
Page 8
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 CHAPTER 4 CHAPITRE 4 CAPÍTULO 4 K K A A P P I I T T O O L L A A 4 4 60 cm 85 cm 60 cm...
CHAPTER 5 CHAPITRE 5 CAPÍTULO 5 K K A A P P I I T T O O L L A A 5 5 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 SETTING UP MISE EN PLACE INSTALAÇÃO...
Page 10
Appliquer la feuille Fixe a placa de material Upevnëte ke dnu praöky Fix the sheet of corrugated Umieéciç wyciszajacy supplémentaire sur le fond ondulado no fundo da püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z materiaä tak jak pokazano material on the bottom as mãquina, da forma vlnitého materiálu podle comme dans la figure.
Page 11
Wypoziomowaç pralkë Use front feet to level the Mettre la machine à niveau Nivele a máquina Praöka má 2 pohyblivé machine with the floor. avec les pieds avant. regulando a altura dois pés manipulujåc jej przednimi noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat nóãkami.
Page 12
CAPÍTULO 6 CHAPTER 6 CHAPITRE 6 K K A A P P I I T T O O L L A A 6 6 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 A D E F G I B C OPIS ELEMENT Ó...
Page 13
DESCRIPTION DES DESCRIÇÃO DOS DESCRIPTION OF POPIS OPIS ELEMENT Ó W COMMANDES COMANDOS CONTROL OVLÁDACÍCH PANELU PRVKÅ STEROWANIA TECLA DE ABERTURA P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K O O D D B B L L O O K K O O W W U U J J Å Å C C Y Y DOOR OPEN BUTTON TOUCHE D’OUVERTURE DU T T L L A A Ö...
Page 14
Pokud si pfiejete vyjmout ãi If you wish to add or remove Si vous désirez ajouter ou Je˝eli chcemy dodaç lub Se desejar alargar ou anular items during washing, retirer du linge en cours de pfiidat prádlo bûhem praní, wyjàç jakieÊ sztuki prania gdy a duração de lavagem, uvolnûte tlaãítko START a release the START button...
Page 15
SUPER RAPID BUTTON TOUCHE SUPER RAPIDE T T L L A A Ö Ö Í Í T T K K O O P P R R O O V V E E L L M M I I R R Y Y C C H H L L É É P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K S S U U P P E E R R S S Z Z Y Y B B K K I I E E G G O O TECLA DE ACTIVAÇÃO DO PROGRAMA SUPER RÁPIDO...
Page 16
SUPER RINSE BUTTON TOUCHE SUPER RINÇAGE TECLA DE T T L L A A Ö Ö Í Í T T K K O O S S U U P P E E R R M M Á Á C C H H Á Á N N Í Í P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K D D O O D D A A T T K K O O W W E E G G O O SUPER-ENXAGUAMENTO P P Ä...
Page 17
POKR¢T¸O PROGRAMÓW OVLADAâ PROGRAMÒ MANETTE PROGRAMME DE BOTÃO DE SELECÇÃO DO TIMER KNOB FOR DRYING SUSZENIA SECHAGE PROGRAMA DE SECAGEM PROGRAMMES SU·ENÍ. P P O O K K R R Ë Ë T T Ä Ä E E M M M M O O Ã Ã N N A A ELLE PEUT TOURNER DANS PODE SER RODADO EM ROTATES IN BOTH...
Page 18
MANETTE DES PROGRAMMES PROGRAMA SELECTOR COM POKR¢T¸O PROGRAMME SELECTOR VOLIâ PROGRAMÒ S OFF DE LAVAGE AVEC OFF A POSIÇÃO "OFF". WITH OFF POSITION PROGRAMÓW Z OFF ELLE PEUT TOURNER DANS MO˚NA NIM OBRACAå W LZE JÍM OTÁâET V OBOU ROTATES IN BOTH ROTAÇÃO EM AMBAS LES DEUX SENS.
CAPÍTULO 7 CHAPITRE 7 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 CHAPTER 7 K K A A P P I I T T O O L L A A 7 7 TIROIR A LESSIVE COLOCAÇÃO DO SZUFLADA NA...
Page 20
CAPÍTULO 8 CHAPTER 8 CHAPITRE 8 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 K K A A P P I I T T O O L L A A 8 8 SELECÇÃO DOS SELECTION WYB Ó...
Page 21
4. Speciální programy 4. Programy specjalne 4 Programmes specifiques 4. Programas Especiais 4. Specials RUâNÍ PRANÍ 30° PRANIE R¢CZNE 30° LAVAGE A LA MAIN 30° LAVAGEM À MÃO 30° HAND WASH 30° Praãka je vybavena také Pralka ma równie˝ cykl Cette machine à...
Page 22
“MIX & WASH SYSTEM” PROGRAM “MIX & WASH PROGRAMME “MIX & WASH PROGRAMA “MIX & WASH “MIX & WASH SYSTEM” M&W SYSTEM” 40° SYSTEM” 40° PROGRAM 40° SYSTEM” 40° PROGRAMME 40° Un système de lavage Um sistema de lavagem Ekologick˘ prací systém, Jest to ekologiczny system An ecological wash system prania pozwalajàcy na...
CAPÍTULO 9 K K A A P P I I T T O O L L A A 9 9 CHAPITRE 9 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 CHAPTER 9 SEPARAÇÃO DAS THE PRODUCT...
Page 24
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave- 60° Couleurs résistantes Synthétiques linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins Couleurs résistantes 50° Synthétiques (Nylon, aujourd’hui, il y a tellement de lessives différentes que nous savons qu’il...
Page 25
Obtenha os melhores resultados com a sua nova máquina “Candy” 40° Tecidos coloridos Para garantir os melhores resultados com a sua nova máquina “Candy” é importante utilizar o detergente apropriado em todas as lavagens. 30° Tecidos normais Existem hoje em dia muitos detergentes disponíveis nas prateleiras dos Tecidos mistos supermercados e a escolha, de entre uma variedade tão vasta, pode...
Page 26
Barevné odolné tkaniny s pfiedpírkou Abyste si mohli být jisti, že s Vaší novou pračkou Candy dosáhnete nejlepších Smësné odolné možných výsledků, je důležité, abyste pro každodenní praní používali správný...
Page 27
J J a a k k o o s s i i a a g g n n å å ç ç n n a a j j l l e e p p s s z z e e r r e e z z u u l l t t a a t t y y z z n n o o w w å å p p r r a a l l k k å å C C a a n n d d y y baweäna, materiaäy 60° Trwa∏e kolory mieszane, syntetyczne Jééli chcesz osiågnåç doskonale wyniki prania w nowej pralce Candy 50° pamiëtaj, ãe waźny jest wybór odpowiedniego proszku do kaźdego Trwa∏e kolory Syntetyczne (nylon, perlon), prania.
Page 28
40° Get the best results from your new Candy machine Fast coloureds To ensure you get the best results from your new Candy machine it is important to use the right detergent in your everyday wash. There 30° Non fast coloureds...
Page 29
CHAPITRE 11 CAPÍTULO 11 CHAPTER 11 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 1 1 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 CONSEILS UTILES CONSCIENCIALIZA- CUSTOMER...
Page 30
LAVAGE LAVAGEM WASHING PRANÍ PRANIE CAPACITÉ VARIABLE 90° C CAPACIDADE VARIÁVEL Z Z M M I I E E N N N N Y Y P P O O Z Z I I O O M M W W O O D D Y Y P P r r o o m m ë...
Page 31
Fermer le tiroir (A). Zamknij szufladë na proszek Close the detergent Feche a gaveta para Zasuñte zásuvku s pracími detergente (A). drawer (A). (A). prostüedky A. Certifique-se de que a Vérifier que le robinet Ensure that the water inlet Upewnij sië, ãe kran torneira de alimentação de d’eau soit ouvert.
Page 32
K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 2 2 CAPÍTULO 12 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 CHAPITRE 12 CHAPTER 12 SUÄENÍ...
Page 33
Um potente jacto de ar Kondenzovaná voda je pak powietrze nasycone parå laquelle l’eau froide The water is then conveyed quente circula através dos odvádûna do utûsnûného zostaje skierowane condense l’humidite to the drain circuit, wich is tecidos, provocando a odvodÀovacího okruhu.
Page 34
Otwórz drzwiczki pralki. Candy recommande: A Candy aconselha o Otevfiete dvífika. What Candy seguinte procedimento: recommends is: 5 kg Ouvrir l’hublot. Abra a porta da máquina. Open the drum. Zaäaduj do bëbna Maximální náplÀ je 5 kg. maksymalnie 5 kg bielizny.
Page 35
U U W W A A G G A A : : WARNING: ATENÇÃO: Upozornûní: ATTENTION: N N I I E E N N A A L L E E Ã Ã Y Y S S U U S S Z Z Y Y Ç Ç DO NOT DRY WOOLLEN NÃO UTILIZE O NE PAS SECHER LES...
Page 36
CHAPITRE 13 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 3 3 Tissu Charger le Sur le Prêts à Prêts à Druh Max. nápl Voliã Pro prádlo Pro prádlo tambour programme pendre, repasser...
Page 37
R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 3 3 CHAPTER 13 M M a a t t e e r r i i a a ä ä M M a a k k s s y y m m a a l l n n y y U U s s t t a a w w T T k k a a n n i i n n y y d d o o T T k k a a n n i i n n y y d d o o...
Page 38
CAPÍTULO 14 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 4 4 CHAPITRE 14 60° C R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 4 4 CHAPTER 14 5 kg MAX AUTOMATICKÉ...
Page 39
CAPÍTULO 15 CHAPTER 15 CHAPITRE 15 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 5 5 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 5 5 ÖIÄTËNÍ...
Page 40
FILTER CLEANING NETTOYAGE FILTRE LIMPEZA DO FILTRO Ö Ö I I Ä Ä T T Ë Ë N N Í Í F F I I L L T T R R U U C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A The washing-machine is La machine à...
Page 41
CHARGES SONT MAL REPARTIES ET LIMITE LES VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT LE LAVAGE. MÁQUINA DE LAVAR. Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Candy. Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de características ou no certificado de garantia.
Page 42
P P R R Á Á D D L L A A D D O O J J D D E E V V B B U U B B N N U U K K N N E E V V Y Y V V Á Á Ï Ï E E N N O O S S T T I I N N Á Á P P L L N N Ë Ë . . P P R R O O D D L L O O U U Ï Ï Í Í S S E E T T A A K K Ï Ï I I V V O O T T N N O O S S T T P P R R A A Ö Ö K K Y Y . . Pokud závada püetrvává, obrat’te se na servisní organizaci. Uved’te vïdy typ praöky (najdete jej bud’ na zadní Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë).
Page 43
THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOUR MACHINE. If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
Page 44
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso.
Need help?
Do you have a question about the Alise CBL 1055 and is the answer not in the manual?
Questions and answers