Download Print this page

Kyocera FS-C8100DN Installation Manual page 9

Data security kit (d) installation guide rev-1
Hide thumbs Also See for FS-C8100DN:

Advertisement

17. Install the removed parts to their original
positions.
18. Check that the hard disk drive (HD-5) is
installed in the printer.
17. Replacez dans leur position initiale les
pièces retirées auparavant.
18. Vérifiez si le disque dur (HD-5) est installé
dans l'imprimante.
17. Vuelva a colocar las piezas retiradas en su
posición original.
18. Compruebe que la unidad de disco duro
(HD-5) está instalada en la impresora.
17. Bauen Sie die entfernten Teile in ihrer
ursprünglichen Position wieder ein.
18. Prüfen Sie, ob das Festplattenlaufwerk (HD-
5) im Drucker installiert ist.
17. Installare i componenti rimossi nella loro
posizione originaria.
18. Verificare che l'hard disk (HD-5) sia installato
nella stampante.
17.将拆卸或取下的部件安装回原位置。
18.确认打印机中已安装硬盘驱动器 (HD-5)。
17.取り外した部品を、 元通り取り付ける。
18.ハードディスク (HD-5) がプリンタに装着さ
れていることを確認する。
19.Connect the power plug of the printer to an
outlet and turn the main switch ON (|).
The printer starts up with the security mode
activated.
19.Branchez la fiche d'alimentation de
l'imprimante sur une prise de courant et
placez le commutateur principal en position
ON (|).
L'imprimante démarre avec le mode sécurité
activé.
19.Conecte el cable de alimentación de la
impresora a un enchufe y encienda el
interruptor principal (|).
La impresora se iniciará con el modo de
seguridad activado.
19.Stecken Sie den Netzstecker des Druckers
in eine Steckdose, und schalten Sie den
Hauptschalter EIN (|).
Der Drucker wird mit aktiviertem
Sicherheitsmodus gestartet.
19.Collegare la spina di alimentazione della
stampante a una presa e accendere
l'interruttore principale ON (|).
La stampante viene avviata e la modalità di
sicurezza è attivata.
19.将打印机的电源插头连接到插座并打开主开
关 (|)。
打印机启动并且安全模式激活。
19.プリンタ本体の電源プラグをコンセントに
差し込み、 メインスイッチを ON ( |) にする。
セキュリティモードが有効な状態でプリン
タが起動する。
20. Perform the Checking after installation
procedure described on page 9.
20. Exécutez la procédure de Vérifications après
installation décrite à la page 9.
20. Realice el procedimiento Comprobación tras
la instalación descrito en la página 9.
20. Führen Sie die auf Seite 9 beschriebene
Vorgehensweise Prüfung nach Installation
aus.
20. Eseguire la procedura Controllo dopo
l'installazione descritta a pagina 9.
20.执行第 9 页所述的 [ 安装后确认 ] 过程。
20.9 ページの [設置後の確認] をおこなう。
7

Advertisement

loading