Download Print this page

Kyocera FS-C8100DN Installation Manual page 8

Data security kit (d) installation guide rev-1
Hide thumbs Also See for FS-C8100DN:

Advertisement

24
23
13. Release the tabs (23) and remove the upper
tray (24).
13. Libérez les languettes (23) et retirez le
plateau supérieur (24).
13. Suelte las lengüetas (23) y retire la bandeja
superior (24).
13. Lösen Sie die Halterungen (23) und das
obere Fach (24).
13. Rilasciare le linguette (23) e rimuovere il
vassoio superiore (24).
13.松开突片 (23) 并取下顶部的纸盒 (24)。
13.引っ掛け部 (23) を外し、 上トレイ (24) を取
り外す。
6
26
27
25
14. Remove the three screws (25) and the
cooling fan connector (26). Remove the
upper frame (27).
14. Retirez les trois vis (25) et le connecteur (26)
du ventilateur. Retirez le bâti supérieur (27).
14. Retire los tres tornillos (25) y el conector del
ventilador (26). Retire el marco superior
(27).
14. Entfernen Sie die 3 Schrauben (25) und den
Lüfter-Steckverbinder (26). Entfernen Sie
den oberen Rahmen (27).
14. Rimuovere le tre viti (25) e il connettore alla
ventola di raffreddamento (26). Rimuovere il
coperchio superiore (27).
14.卸下三个螺丝 (25) 并拨下冷却风扇接头
(26)。 取下顶部的框架 (27)。
14.ビス (25)3 本と冷却ファンのコネクタ (26)
を外し、 上フレーム (27) を取り外す。
A
28
15. Insert the spacer (A) into the slotted hole in
the engine board.
16. Connect the security board (B) to the
connector (28) of the engine board. Fix the
security board using the spacer (A).
IMPORTANT: Fix the security board
securely using the spacer (A).
15. Insérez la pièce d'écartement (A) dans la fente
de la carte moteur.
16. Connectez la carte de sécurité (B) sur le
connecteur (28) de la carte moteur. Fixez la carte
de sécurité à l'aide de la pièce d'écartement (A).
IMPORTANT: Fixez fermement la carte de
sécurité à l'aide de la pièce d'écartement (A).
15. Introduzca el separador (A) en el orificio
ranurado del tablero del motor.
16. Acople el tablero de seguridad (B) al conector
(28) del tablero del motor. Fije el tablero de
seguridad mediante el separador (A).
IMPORTANTE: Fije el tablero de seguridad
firmemente mediante el separador (A).
15. Setzen Sie den Kartenträger (A) in das Schlitzloch der
Druckeinheitplatine ein.
16. Schließen Sie die Sicherheitsplatine (B) an den
Steckverbinder (28) der Druckeinheitplatine an. Befestigen
Sie die Sicherheitsplatine mit dem Kartenträger (A).
WICHTIG: Befestigen Sie die Sicherheitsplatine
sicher mit dem Kartenträger (A).
15. Inserire lo spaziatore (A) nello slot sulla scheda
principale.
16. Collegare la scheda di sicurezza (B) al connettore
(28) della scheda principale. Fissare la scheda di
sicurezza utilizzando lo spaziatore (A).
IMPORTANTE: fissare la scheda di sicurezza
utilizzando lo spaziatore (A).
15.将电路板支撑件 (A) 插入引擎板的槽形孔
中。
16.将安全电路板 (B) 连接到引擎板的接头
(28)。 使用电路板支撑件 (A) 固定安全电路
板。
重要事项 : 使用电路板支撑件 (A) 牢固地固
定安全电路板。
15.スペーサー (A) をエンジン基板の長穴に挿入
する。
16.セキュリティ基板 (B) をエンジン基板のコネ
クタ (28) に接続し、 スペーサー (A) で固定す
る。
注意 : セキュリティ基板が外れないように、
スペーサー (A) で固定すること。
B
A

Advertisement

loading