Download Print this page

MOTO GUZZI CALIFORNIA SPECIAL SPORT Specification page 72

Hide thumbs Also See for CALIFORNIA SPECIAL SPORT:

Advertisement

Contrôle du niveau du liquide dans
les réservoirs-pompes
(fig.16 et 17)
Pour que les freins fonctionnent efficacement, il faut se
conformer aux règles ci-dessous:
1 Vérifier fréquemment le niveau du liquide dans le
réservoir avant «A» de la fig. 16 et arrière «B» de la fig.
17.
Ce niveau ne doit jamais descendre sous le repère
minimum tracé sur les réservoirs.
2 Compléter périodiquement (ou chaque fois que cela
est nécessaire), le niveau du liquide dans les réservoirs.
Pour faire l'appoint, utiliser exclusivement du
fluide provenant de boîtes neuves, ouvertes
juste avant l'emploi.
3 Effectuer tous les 20.000 km environ ou au maxi-
mum tous les ans la vidange complète du fluide du
circuit de freinage.
Pour que le circuit de freinage fonctionne correctement
il faut que les tuyaux soient toujours remplis de fluide et
qu'il n'y ait pas de bulles d'air; une course longue et
élastique des leviers de commande indique la présence
de bulles d'air.
En cas de lavage du circuit de freinage, utiliser exclusi-
vement du liquide frais.
Il est rigoureusement interdit d'utiliser de
l'alcool ou de l'air comprimé pour sécher le
circuit. Pour les pièces métalliques il est conseillé
d'employer du trichlorure d'éthylène.
Überprüfung des Flüssigkeitsstandes
in den Behältern-Pumpen
Für eine gute Leistungsfähigkeit der Bremsen folgende
Vorschriften beachten:
1 Den Stand der Flüssigkeit im vorderen Behälter «A»
in Abb. 16 und im hinteren Behälter «B» in Abb. 17 oft
überprüfen.
Der Stand der Bremsflüssigkeit darf nie unter das auf
den Behältern angegebene Mindeststandzeichen sin-
ken.
2 Die Bremsflüssigkeit in o.a. Behältern regelmäßig
oder im Notfall nachfüllen.
Zur Nachfüllung ausschließlich Brems-
flüssigkeit aus versiegelten und erst bei Ver-
wendung geöffneten Dosen verwenden.
3 Alle 20.000 km ca. oder höchstens jedes Jahr die
Bremsflüssigkeit völlig wechseln.
Zur ordnungsgemäßen Funktion der Bremsanlagen
müssen die Leitungen immer mit der Flüssigkeit gefüllt
sein und keine Luftblasen enthalten. Ein langer und
elastischer Lauf der Betätigungshebel ist Zeichen vom
Vorhandensein von Luftblasen.
Zur Spülung der Bremskreise ausschließlich frische
Bremsflüssigkeit verwenden.
Auf keinen Fall Alkohol oder Druckluft zum
Trocknen verwenden. Es empfiehlt sich, zur
Reinigung von Metallteilen Trichloräthylen zu ver-
wenden.
73
(Abb. 16 und 17)

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

2002 california special sportCalifornia aluminium