Download Print this page

MOTO GUZZI CALIFORNIA SPECIAL SPORT Specification page 132

Hide thumbs Also See for CALIFORNIA SPECIAL SPORT:

Advertisement

Batterie
La batterie a une tensione de 12V et une capacité de
30Ah; elle est rechargée par le générateur. Pour accé-
der à la batterie, il faut:
I enlever la selle;
I retirer la boîte à outils.
Instructions pour l'entretien des batteries à l'acide
Les batteries sèches activées après charge d'entretien
ou reçues chargées avec acide doivent être traitées de
la façon suivante:
I ajouter la quantité nécessaire d'eau distillée (jamais
de l'acide) de façon qu'au repos le niveau de l'acide soit
à 5 mm au-dessus des séparateurs;
I maintenir les bornes propres et serrées et les grais-
ser avec de la vaseline;
I maintenir sèche la partie supérieure de la batterie en
évitant de faire déborder l'acide pour ne pas réduire
l'isolation ou faire rouiller le boîtier.
I S'assurer que l'installation de charge du véhicule ne
provoque pas de charges excessives ou insuffisantes,
sans oublier que la densité de l'acide doit toujours être
comprise entre 1,24 et 1,27. Si ce n'est pas le cas,
contrôler l'isolation ainsi que le fonctionnement du sys-
tème de charge au démarrage;
I les batteries conservées pleine d'acide doivent être
rechargées périodiquement avec une intensité égale à
1/10 de la capacité, en maintenant le niveau de l'électro-
lyte ou la densité de 1,27 à 25°C;
I les batteries doivent être solidement fixées sur le
véicule en veillant à ce que les dispositifs antivibratoires
soient actifs.
Batterie
Die Batterie hat eine Spannung von 12 V und eine Leistung
von 30 Ah; aufgeladen wird sie über die Lichtmaschine.
Um an die Batterie heranzukommen, muss man:
I den Sattel entfernen;
I den Werkzeugkasten entfernen.
Wartung der Batterien mit Säureladungen
Die Batterien mit Trockenladung durch schwaches Auf-
laden gebrauchsfähig oder durch Ladung mit Säure,
müssen folgendermassen behandelt werden:
I Zumindest einmal im Monat destilliertes Wasser
(niemals Säure) nachfüllen, bis sich der Säurespiegel
im Ruhestand 5 mm über den Separatoren befindet;
I die Batterieklemmen gereinigt halten und mit Vase-
line einschmieren;
I den oberen Batterieteil trocken und den Aus- oder
Überlauf der Säure vermeiden, sonst würde die Isolie-
rung vermindert und Rahmen und Behälter beschädigt
werden;
I beachten, daß die Bordaufladungsanlage nicht
übermässig oder zu wenig aufladet und die Säure-
dichtigkeit zwischen 1,24 bis 1,27 bleibt. Sollte dies
nicht vorkommen, ist die Isolierung und die Leistungsfä-
higkeit der Ladungs- und Anlaßanlagen zu überprüfen;
I wenn die Batterie nicht gebraucht wird, muss sie
trotzdem einmal monatlich aufgeladen werden; die In-
tensität muss gleich 1/10 der Kapazität betragen; der
Stand oder die Dichtigkeit von 1,27 bei 25° C müssen
beibehalten werden;
I die Batterie muss gut gegen die Halterungsvor-
richtung abgeschlossen sein, aber mit aktiver
Schwingungsverminderungseinrichtung.
133

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

2002 california special sportCalifornia aluminium