Crivit EB-16007 Translation Of The Original Operating Instructions
Crivit EB-16007 Translation Of The Original Operating Instructions

Crivit EB-16007 Translation Of The Original Operating Instructions

Classic e-bike
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

37
19 20
10
CLASSIC E-BIKE
CLASSIC E-BIKE
Originalbetriebsanleitung
CLASSIC E-BIKE
Traduction du manuel d'utilisation original
CLASSIC E-BIKE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
CLASSIC E-BIKE
Preklad pôvodného návodu na obsluhu
CLASSIC E-BIKE
Prevod originalnih navodil za uporabo
IAN 478055_2407 / IAN 510654_2407
2
2c
1 1
16
14
17
25
26
21
18b
23
IAN 478055_2407 / IAN 510654_2407
12 a/b
13
22
7
15
8
9
CLASSIC E-BIKE
Translation of the original operating instructions
CLASSIC E-BIKE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
CLASSIC E-BIKE
Překlad originálního návodu k obsluze
CLASSIC E-BIKE
Traducción del manual de instrucciones original
CLASSIC E-BIKE
Eredeti használati útmutató
19
20
24
21
18a

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EB-16007 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Crivit EB-16007

  • Page 1 12 a/b 19 20 IAN 478055_2407 / IAN 510654_2407 CLASSIC E-BIKE CLASSIC E-BIKE CLASSIC E-BIKE Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions CLASSIC E-BIKE CLASSIC E-BIKE Traduction du manuel d’utilisation original Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing CLASSIC E-BIKE CLASSIC E-BIKE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního návodu k obsluze CLASSIC E-BIKE...
  • Page 2 6 mm 5 mm 4 mm 2 mm 12 a/b 19 20 IAN 478055_2407 / IAN 510654_2407...
  • Page 5 max. 12 cm max. 11a: 15 Nm...
  • Page 6 12 a/b 12c: 6 Nm 1 3a...
  • Page 7 11-25% 5-10% 26-50% 51-75% 100%...
  • Page 9 8d: 3 Nm...
  • Page 11 (31a): 8 Nm...
  • Page 14: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang/Teilebezeichnung ......24 Technische Daten ..........24 Anzugsmomente ..........24 Umgebungstemperaturbereich ....24 Verwendete Symbole und Signalwörter ...24 Bestimmungsgemäße Verwendung ....24 Beschreibung EPAC/Pedelec......24 Gesetzliche Vorgaben ........24 Sicherheitshinweise ..........25 Montage ..............25 Montage der Lenker-Vorbaukombination ...25 Höhe der Lenker-Vorbaukombination einstellen ............25 Montage der Pedale........25 Sitzhöhe einstellen ........26 Sattel einstellen ..........26 LED-Scheinwerfer einstellen ......26 Bremsen ...............26...
  • Page 15 Contents Scope of delivery/Parts list ........34 Warranty and service handling information ..41 Technical data .............34 Declaration of Conformity .........42 Tightening torques .........34 Inspection log ............43 Ambient temperature range ......34 Symbols and signal words used ......34 Intended use ............34 Description EPAC/pedelec ........34 Legal requirements ..........34 Safety instructions ..........35 Assembly .............35...
  • Page 16 Table des matières Contenu de la livraison / liste des composants...44 Indications sur la garantie et le service clients ... 51 Données techniques ...........44 Déclaration de conformité .........52 Couples de serrage ........44 Protocole d’inspection ........53 Plage de température ambiante ....44 Symboles utilisés et mots de signalisation ..44 Utilisation conforme ..........44 Description EPAC/Pédélec ........44...
  • Page 17 Inhoudsopgave In het leveringspakket inbegrepen/ Conformiteitsverklaring ........62 Benaming van de onderdelen ......54 Inspectierapport ..........63 Technische gegevens ..........54 Aanhaalmomenten ........54 Omgevingstemperatuurbereik .....54 Gebruikte symbolen en signaalwoorden ..54 Voorgeschreven gebruik ........54 Beschrijving EPAC/Pedelec .......54 Wettelijke richtlijnen ...........54 Veiligheidsinstructies ...........55 Montage ..............55 Montage van de combinatie stuur-voorbouw ..........55 Hoogte van stuur-voorbouwcombinatie instellen ............55...
  • Page 18 Spis treści Zakres dostawy / opis części ......64 Przepisy dotyczące gwarancji ......71 Dane techniczne ..........64 Wskazówki dotyczące gwarancji Momenty dokręcania ........64 i obsługi serwisowej ...........72 Zakres temperatury otoczenia .....64 Deklaracja zgodności ........73 Zastosowane symbole i hasła ostrzegawcze ..64 Protokół z przeglądu .......... 74 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..64 Opis roweru ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC/pedelec) ......64...
  • Page 19 Obsah Rozsah dodávky/označení dílů ......75 Technická data ............ 75 Utahovací momenty ........75 Rozsah okolní teploty ........75 Použité symboly a signální slova ....... 75 Použití v souladu s určením ........ 75 Popis EPAC/Pedelec ........... 75 Právní požadavky ..........75 Bezpečnostní...
  • Page 20 Obsah Obsah balenia/zoznam dielov......85 Pokyny pre garanciu výrobcu Technické údaje ..........85 a priebeh servisu ..........92 Uťahovacie momenty ........85 Vyhlásenia o zhode ..........93 Rozsah teplôt prostredia .......85 Protokol o kontrolách.......... 94 Použité symboly a signálne slová .....85 Používanie podľa určenia ........85 Popis bicykla na elektrický...
  • Page 21 Índice Contenido de suministro/ Términos de la garantía ........102 descripción de las piezas ........95 Indicaciones sobre la garantía Datos técnicos .............95 y la prestación de servicios ......102 Pares de apriete ..........95 Declaración de conformidad ......103 Rango de temperatura ambiente ....95 Protocolo de inspección ........104 Símbolos y palabras de advertencia empleados ........95...
  • Page 22 Kazalo Obseg dobave/opis delov ......105 Napotki za garancijo in izvajanje Tehnični podatki ..........105 servisne storitve ..........112 Zatezni momenti ..........105 Garancijski list ..........113 Območje temperature okolja .....105 Izjava o skladnosti ..........114 Uporabljeni simboli in signalne besede ..105 Zapisnik o pregledu ......... 115 Namenska uporaba .........105 Opis kolesa EPAC/Pedelec ......105 Zakonska določila ..........105...
  • Page 23 Tartalom Információk a hulladékkezelésről, ártalmatlanításról ..........122 A csomag tartalma / alkatrész megnevezése... 116 Jótállási feltételek ..........123 Műszaki adatok ..........116 Garancia és szerviz .........123 Meghúzási nyomatékok ......116 Megfelelőségi nyilatkozat .......124 Környezetihőmérséklet-tartomány ....116 Ellenőrzési napló ..........125 Alkalmazott szimbólumok és jelzőszavak ..116 Jótállási tájékoztató...
  • Page 24: Lieferumfang/Teilebezeichnung

    Herzlichen Glückwunsch! Anzugsmomente Warnung vor explosionsgefährlichen Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- Stoffen. Hinweis: Zum Überprüfen der Drehmomente tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der verwenden Sie ggf. einen geeigneten Drehmo- Der Gepäckträger ist nicht für die ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
  • Page 25: Sicherheitshinweise

    • Die StVZO schreibt vor, dass jedes Fahrrad mit • Verwenden Sie den Artikel nicht nach dem Konsum • Nehmen Sie Rücksicht auf andere Verkehrsteil- von Alkohol, Beruhigungsmitteln oder Psychophar- zwei voneinander unabhängigen, funktions- nehmer, Spaziergänger und Kinder. Rechnen maka, die Ihre Urteilskraft beeinflussen können. Sie stets mit dem Fehlverhalten anderer.
  • Page 26: Sitzhöhe Einstellen

    2. Ziehen Sie das Pedal mithilfe des Innensechs- Verstellen Sie die Neigung des Sattels (11) Wichtig: Beachten Sie die korrekten Anzugs- kantschlüssels 6 mm (4) fest. oder schieben Sie ihn nach vorn oder hinten momente. Im Abschnitt „Technische Daten“ sind Wichtig: Beachten Sie die korrekten Anzugs- in eine individuelle Position.
  • Page 27: Fahrstufen

    Hinweis: Die Plus-Taste/Boost-Taste muss ge- • Ein unsachgemäßer Gebrauch des Akkus • Verwenden Sie das Akkuladegerät stets drückt bleiben, um den Boost zu verwenden. kann zu Verletzungen führen. bestimmungsgemäß. Das Akkuladegerät • Falls Sie den Akku länger als 30 Tage nicht ist nur für den Gebrauch mit dem im Artikel Fahrstufen benutzt haben, laden Sie ihn komplett auf.
  • Page 28: Akku Entnehmen Und Extern Laden

    Vor der ersten Fahrt Akku entnehmen und extern laden Die Schutzschaltung für den Akku wurde durch die tiefen Temperaturen aktiviert. Der Akku muss (Abb. I-J) • Laden Sie den Akku vollständig auf. zur Deaktivierung kurz ans Ladegerät ange- 1. Öffnen Sie das Schloss (15) mit dem •...
  • Page 29: Zubehör

    Anbauteile • Sollten Sie auf dem Artikel sitzend haltmachen, Erstinspektion betätigen Sie die Bremsen, um ein versehentli- Damit Sie langfristig viel Spaß mit Ihrem EPAC WARNUNG ches Losfahren zu vermeiden. haben, sollten Sie das Rad nach max. 300 Beachten Sie, dass sich das Fahrverhalten Verletzungsgefahr! gefahrenen Kilometern oder innerhalb der ersten unter Beladung gravierend verändern kann.
  • Page 30: Reifenpanne

    Transport Der Austausch der Bremsbeläge kann bei 3. Ziehen Sie die Steckverbindung (38) ausein- bergigen Geländefahrten in kürzeren Abstän- ander. • Beachten Sie beim Transport des Akkus die den notwendig werden, da die Bremsbeläge 4. Ziehen Sie das Schaltwerk (26) nach hinten. jeweils geltenden Gefahrgutvorschriften.
  • Page 31: Gewährleistungsbestimmungen

    Allerdings dürfen die Kantenlängen der jeweili- Beachten Sie die Kennzeichnung der Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- gen Geräte 25 cm nicht überschreiten. Verpackungsmaterialien bei der schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder Elektro- und Elektronikgeräte der Informations- Abfalltrennung, diese sind gekennzeich- missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor- und Kommunikationstechnik, wie zum Beispiel net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit...
  • Page 32: Konformitätserklärung

    Delta-Sport Handelskontor GmbH erklären, dass diese Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt ist. IAN: 478055 , 510654 Modell.-Nr. EB-16007,UB-16175 Produkt(e) Classic E-Bike Die oben genannten Produkte erfüllen die Anforderungen der nachfolgend genannten Richtlinien und Normen: Richtlinie / Anforderung EMV 2014/30/EU Harmonisierte EN55014-1:2017;...
  • Page 33: Inspektionsprotokoll

    Inspektionsprotokoll 1. Inspektion 5. Inspektion nach max. 300 km oder 4-6 Wochen nach ca. 8.000 km oder 4 Jahren Datum Datum Stempel und Stempel und Unterschrift des Zweiradhändlers Unterschrift des Zweiradhändlers 2. Inspektion 6. Inspektion nach ca. 2.000 km oder 1 Jahr nach ca.
  • Page 34: Scope Of Delivery/Parts List

    Congratulations! Tightening torques The luggage rack is not approved to be You have decided to purchase a high-quality Note: If necessary use a suitable torque wrench fitted with a child seat. product. Familiarise yourself with the product to check torques. DANGER This signal word designates a hazard before using it for the first time.
  • Page 35: Safety Instructions

    Assembly • Driving licence is not required. • Do not ride with the rechargeable battery taken out. The rechargeable battery serves as • Insurance is not required. Assembling the handlebar/ a power source for the lights, so riding with • As a fundamental rule, the road traffic regu- stem combination (fig.
  • Page 36: Adjusting The Saddle

    The lock built into the saddle clamp must be • Brake in such a way that the wheels do not Switching the motor on/off closed. This also limits the maximum extension lock. As soon as the wheel locks you lose •...
  • Page 37: Rechargeable Battery And Rechargeable Battery Charger

    Note: When the rechargeable battery status • Remove the rechargeable battery charger Note: The charging check light (2a) on the from the product when the rechargeable reaches 10%, the LED display starts to flash. rechargeable battery charger (2) comes on battery is fully charged.
  • Page 38: Tips For Using The Rechargeable Battery

    4. Adjust the seat height (see fig. D). With regular maintenance and upkeep the gear Check the rechargeable battery 5. Close the lock and remove the key again. system will show only slight signs of wear. Make sure that the rechargeable battery 6.
  • Page 39: Smart Tag Compartment

    • Do not modify the luggage rack. • Due to the extra power introduced by the This means that it is necessary to replace the drive components and the increased weight • Make sure that any other item of equipment whole LED headlight and/or rear light.
  • Page 40: Repairing The Inner Tube

    Disassembling the rear wheel damage the electrical components and the deli- However, the edge lengths of each device must cate positioning of the other components. not exceed 25cm. (fig. S) Electrical and electronic information and commu- Important: When making repairs, always make Transport nication technology devices, such as computers sure that the EPAC is switched off and cannot...
  • Page 41: Warranty Provisions

    These are marked with abbreviations (a) and Claims under the warranty can be asserted only with numbers (b) that mean as follows: 1-7: Plas- within the warranty period and by presenting the tics / 20-22: Paper and cardboard/paper original sales receipt. board / 80-98: Composites.
  • Page 42: Eu Declaration Of Conformity

    IAN: 478055 , 510654 Model no. EB-16007,UB-16175 Product(s) Classic e-bike The above-mentioned products fulfil the requirements of the following directives and standards: Directive / requirement...
  • Page 43: Inspection Log

    Inspection log 1. Inspection 5. Inspection after max. 300km or 4–6 weeks after approx. 8,000km or 4 years Date Date Stamp and Stamp and signature of the bicycle retailer signature of the bicycle retailer 2. Inspection 6. Inspection after approx. 2,000km or 1 year after approx.
  • Page 44: Contenu De La Livraison / Liste Des Composants

    Félicitations ! Couples de serrage Flammes nues interdites ; feu et source En faisant cet achat, vous avez choisi un article d’allumage non protégée interdits ; Remarque : Pour vérifier les couples de de qualité. Familiarisez-vous avec l’article avant interdiction de fumer. serrage, utilisez si nécessaire une clé...
  • Page 45: Dispositions Légales

    Dispositions légales • Cet article n’est pas un appareil fabriqué selon mains ou les jambes sans protection. Dans des normes médicales. Pour éviter d’éventuels des conditions extrêmes, comme par exemple • L’article est un moyen de transport et est sou- dysfonctionnements de votre stimulateur car- en cas de couples élevés et continus à...
  • Page 46: Régler La Hauteur De La Combinaison De Potence De Guidon

    La roue avant et la combinaison de potence 5. Vérifiez le bon positionnement ou répétez les Ayez toujours en tête que par temps humide, de guidon doivent rester alignées malgré les étapes décrites précédemment si le positionne- sur une chaussée verglacée ou sur un sol non mouvements.
  • Page 47: Allumer Et Éteindre Le Moteur

    Allumer et éteindre le moteur Remarque : Si la fonction Boost est actionnée • Protégez les parties électriques de l’humidité. Ne plongez pas (p. ex. la batterie) dans l’eau • Allumez l’EPAC en maintenant enfoncé le trop souvent de manière successive, un fusible ni d’autres liquides pendant le nettoyage afin bouton marche/arrêt (13a) derrière l’écran.
  • Page 48: Recharger La Batterie Sur L'epac

    Conseils concernant la mani- Lorsque le chargement est terminé, le voyant de Respectez les informations suivantes afin de chargement du chargeur affiche une couleur prévenir une usure prématurée : pulation de la batterie verte. • Ne pédalez pas trop fort pendant le chan- •...
  • Page 49: Contrôler Les Jantes

    Contrôler les jantes Porte-bagages AtranVelo (fig. A) • N’effectuez les travaux de réparation, d’entre- tien et de réglage par vous-même sur votre vélo Contrôlez régulièrement que les jantes (20) ou • Le porte-bagages (37) est déjà prémonté. que si vous disposez des connaissances et des vos roues ne sont pas endommagées, comme •...
  • Page 50: Intervalles D'inspection

    Intervalles d’inspection Après le nettoyage, lubrifiez les composants Remarque : Lors du gonflage, veillez à ce que la de la transmission commutable avec un lubri- chambre à air ne soit pas coincée entre le pneu et • Avant chaque trajet, vérifiez tous les raccords fiant approprié, p.
  • Page 51: Conditions De Garantie

    mination dans le respect des normes en vigueur. ments non standard ; en particulier les modifica- consommation Les piles/batteries ne doivent pas être jetées tions techniques. Le vendeur livre un bien conforme au contrat et avec les ordures ménagères. Elles peuvent conte- répond des défauts de conformité...
  • Page 52: Déclaration De Conformité Ue

    établie sous la seule responsabilité du fabricant. IAN: 478055, 510654 N° de modèle EB-16007, UB-16175 Produit(s) Vélo électrique classique Les produits susmentionnés sont conformes aux exigences des directives et normes mentionnées ci-dessous :...
  • Page 53 Protocole d’inspection 1. Inspection 5. Inspection après max. 300 km ou 4 à 6 semaines après environ 8 000 km ou 4 ans Date Date Tampon et Tampon et signature du concessionnaire de deux-roues signature du concessionnaire de deux-roues 2. Inspection 6.
  • Page 54: Technische Gegevens

    Hartelijk gefeliciteerd! Aanhaalmomenten Waarschuwing voor ontplofbare Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaar- stoffen. Opmerking: Om de draaimomenten te dig artikel gekozen. Maak u met het artikel controleren, gebruikt u eventueel een geschikte De bagagedrager is niet toegestaan vertrouwd vooraleer u het voor de eerste keer draaimomentsleutel.
  • Page 55: Veiligheidsinstructies

    • Het Duits Wegenverkeersreglement (StVZO) lichaamsdelen geopereerd werden) mogen dit fietsers gelet te worden. Om ongevallen te artikel niet gebruiken. Raadpleeg uw arts vóór schrijft voor dat elke fiets uitgerust moet zijn vermijden, dient deze aan alle zijden minstens het gebruik van het artikel. met twee van elkaar onafhankelijke, goed één meter tot de andere fietsers te bedragen.
  • Page 56: Zithoogte Instellen

    2. Trek de pedaal (7a) met behulp van de inbus- Zadel instellen (afb. E) Daardoor recht de remschijf automatisch. Laat sleutel 6 mm (4) vast. de remhefboom los en bevestig vervolgens de 1. Maak de verbindingsstekker (17) los. Belangrijk: Neem de correcte aanhaalmo- schroef en schroefmoer.
  • Page 57: Rijstanden

    • Houd de plus-toets/boost-toets ca. 2 se- • Houd de accu buiten het bereik van boven- Steek het acculaadtoestel alleen in een conden lang ingedrukt om de Boost-modus matige warmte, bv. overmatige, permanente stopcontact dat met de technische gegevens zonnestraling of vuur. op het typeplaatje overeenstemt.
  • Page 58: Accu Verwijderen En Extern Opladen

    2. Verbind de apparaatstekker (2b) met de Opmerking: Als de accu buiten heeft gestaan Schakelhefboom bedienen aansluiting van de zadelpen met geïntegreer- bij lage temperaturen of in een onverwarmde • Druk op de schakelhefboom A (36a) aan de accu. ruimte, is het mogelijk dat de accu niet kan de rechterzijde van het stuur, zodat hij 3.
  • Page 59: Accessoires

    • Tracht niet de maximale ondersteuningssnel- Belangrijk: Neem de correcte aanhaalmo- Verwijder vóór reparatie- en onderhoudswerk- heid of het rijgedrag door een wijziging van zaamheden in ieder geval de accu. Anders menten in acht. In de paragraaf „Technische parameters te manipuleren. bestaat er aanzienlijk gevaar voor blessures, gegevens“...
  • Page 60: Lekke Band

    Lekke band Opslag, reiniging Zodoende is het noodzakelijk om de com- plete led-koplamp en/of het led-achterlicht te In elke fietsband bevindt er zich een slang. Bij Berg het artikel op een droge en stofvrije plaats wisselen. Houd er rekening mee dat de lichten een lekke band gaat u als volgt te werk: zonder direct zonlicht op.
  • Page 61: Garantiebepalingen

    Over het algemeen hebben distributeurs de Een kortsluiting kan tot een brand of een explo- g) Speciale uitrustingen, accessoires of niet-stan- plicht om de kosteloze terugname van oude sie leiden en ernstige gevolgen voor mens en daarduitrusting; in het bijzonder technische apparaten door geschikte terugnamemogelijkhe- milieu hebben.
  • Page 62: Eu-Conformiteitsverklaring

    IAN: 478055 , 510654 Model nr. EB-16007,UB-16175 Product(en) Klassieke e-bike De bovenstaande producten voldoen aan de eisen van de volgende richtlijnen en normen: Richtlijn / vereiste EMC 2014/30/EU Geharmoniseerde EN55014-1:2017;...
  • Page 63 Inspectierapport 1. Inspectie 5. Inspectie na max. 300 km of 4-6 weken na ca. 8.000 km of 4 jaar Datum Datum Stempel en Stempel en handtekening van de fietsdealer handtekening van de fietsdealer 2. Inspectie 6. Inspectie na ca. 2.000 km of 1 jaar na ca.
  • Page 64: Zakres Dostawy / Opis Części

    Serdecznie gratulacje! Momenty dokręcania Symbol oznacza, że chodzi o Dokonując niniejszego zakupu, wybrali Państwo akumulator litowo-jonowy zawierający Wskazówka: Do sprawdzenia momentu ob- artykuł wysokiej jakości. Przed pierwszym uży- metale ciężkie i substancje szkodliwe. rotowego można użyć odpowiedniego klucza ciem proszę się zapoznać z artykułem. Akumulator należy poddać...
  • Page 65: Wymogi Prawne

    Moc silnika jest zależna od ustawionego trybu Niebezpieczeństwo obrażeń! Niebezpieczeństwo poparze- jazdy. Po zaprzestaniu pedałowania lub po • Z niniejszego artykułu mogą korzystać dzieci nia! osiągnięciu prędkości 25 km/h wspomaganie powyżej 14. roku życia oraz osoby o ograni- • Po zakończeniu jazdy nie dotykać nie chro- napędowe zostanie wyłączone.
  • Page 66: Ustawianie Wysokości Kierownicy Zintegrowanej Z Mostkiem

    Ważne: Sprawdzić pewne osadzenie kierow- Ważne: Przestrzegać wytycznych dotyczących przyczepności i może doprowadzić do upad- nicy zintegrowanej z mostkiem przytrzymując ku. Przećwiczyć hamowanie w nadających się poprawnych momentów dokręcania. Wszyst- przednie koło pomiędzy nogami i wykonując do tego miejscach o małym natężeniu ruchu. kie momenty dokręcania podano w rozdziale mocne ruchy kierownicą.
  • Page 67: Regulacja Dźwigni Hamulcowej

    Regulacja dźwigni hamulcowej • Tryb jazdy TOUR (niebieski słupek): • Akumulator może być używany wyłącznie z dostarczoną ładowarką. Ładowarka nie jest W tym trybie jazdy silnik oferuje średnie (rys. F) przeznaczona do użytkowania przez osoby wspomaganie (dobra równowaga pomiędzy • Poluzować śrubę (12c) i ustawić pozycję (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach zasięgiem a wspomaganiem).
  • Page 68: Ładowanie Akumulatora

    Warunki przechowywania • Nie stawiać żadnych przedmiotów na 4. Płynnie i równomiernie wyciągnij sztycę pod- ładowarce i nie zakrywać jej, gdyż może to siodłową ze zintegrowanym akumulatorem akumulatora prowadzić do przegrzania. z rury podsiodłowej (35), aby zapobiec jej • Przechowywać akumulator w miarę możliwo- •...
  • Page 69: Przed Pierwszą Jazdą

    Włączony bieg można odczytać na dźwigni • Podczas ruszania moc silnika może gwał- Adapter zaworu (rys. M) przerzutki. townie wzrosnąć, szczególnie na wysokich W razie potrzeby wkręcić adapter zaworu (6, trybach jazdy. Unikać obciążania pedałów, zawór Dunlopa) na zawór rowerowy (19a, Przed pierwszą...
  • Page 70: Pierwszy Przegląd

    Podczas wykonywania prac naprawczych i • Akumulator podlega regulacjom zapi- Demontaż przedniego koła (rys. Q) konserwacyjnych należy się upewnić, że żadne sanym w ustawowej gwarancji. W ramach 1. Za pomocą 15 mm klucza płaskiego (nie kable nie są zagięte, zgniecione lub uszkodzo- naturalnego zużycia z czasem zmniejsza wchodzi w zakres dostawy) zdjąć...
  • Page 71: Transport

    promieniowania słonecznego. Jeśli artykuł nie Do odbioru takiego sprzętu są zobowiązane rów- Nieprawidłowa utylizacja może również jest używany, należy wyjąć akumulator. nież sklepy prowadzące sprzedaż na odległość spowodować wewnętrzne i zewnętrzne zwarcia Artykuł należy czyścić każdorazowo po o powierzchni magazynowej na sprzęt elek- wskutek oddziaływania termicznego (wysokiej przejechaniu 100 do 150 km lub bezpośrednio tryczny i elektroniczny wynoszącej co najmniej...
  • Page 72 d) Szkody wskutek wypadku lub oddziaływa- nia innych czynników zewnętrznych, o ile nie wynikają one z błędnych informacji lub wad produktu. e) Naprawy wykonane przy użyciu części uży- wanych lub powstałe wskutek tego szkody. f) Szkody będące konsekwencją używania produktu podczas zawodów. g) Wyposażenie specjalne, akcesoria lub wyposażenie niestandardowe;...
  • Page 73: Deklaracja Zgodności

    My, firma Delta-Sport Handelskontor GmbH oświadczamy, że niniejsza deklaracja zgodności została wydana na wyłączną odpowiedzialność producenta. IAN: 478055 , 510654 Modell.-Nr. EB-16007,UB-16175 Produkt(y) Classic E-Bike Wyżej wymienione produkty spełniają wymagania następujących dyrektyw i norm: Wytyczne / wymagania EMC 2014/30/EU Zharmonizowane EN55014-1:2017;...
  • Page 74 Protokół z przeglądu 1. przegląd 5. przegląd maks. po 300 km lub 4–6 tygodniach po ok. 8 000 km lub po 4 latach data data Pieczęć i Pieczęć i podpis sprzedawcy roweru podpis sprzedawcy roweru 2. przegląd 6. przegląd po ok. 2000 km lub po roku po ok.
  • Page 75: Technická Data

    Srdečně blahopřejeme! Utahovací momenty Nosič zavazadel není schválen pro Svým nákupem jste se rozhodli pro vysoce montáž dětské sedačky. Upozornění: V případě potřeby použijte jakostní výrobek. Před prvním použitím se s vhodný momentový klíč ke kontrole utahovacích NEBEZPEČÍ Toto signální slovo označuje ne- výrobkem dobře seznamte.
  • Page 76: Bezpečnostní Pokyny

    • Jízdní kola bez povinné výbavy uvedené v • Nejezděte s vyjmutou baterií. Baterie slouží 1. Odstraňte pryžový uzávěr z představce. jako zdroj energie pro osvětlení, což znamená, pravidlech silničního provozu (StVZO) nebo s 2. Otočte kombinaci představce a řídítek o 90° že jízda s vyjmutou baterií...
  • Page 77 Ovládací prvky (obr. G) 2. Dejte pedály (3a, 3b) do polohy Pokud je to možné, používejte vždy obě brzdy 6/12 na hodinách. rovnoměrně, abyste dosáhli co nejlepšího Kromě displeje má ovládací jednotka (13) také 3. Rýhovaný šroub rychloupínací páky uveďte brzdného účinku.
  • Page 78 Upozornění: EPAC vás zpravidla podpoří až • Nikdy nepoužívejte nabíječku baterií v Vyjmutí baterie a externí nabíjení blízkosti výbušných nebo hořlavých materiálů. do maximálního dosahu 70 km. (obr. I-J) Existuje nebezpečí požáru nebo výbuchu. Dojezd závisí na jízdních podmínkách a rych- 1.
  • Page 79 • Okolní teplota musí být 10 °C až 25 °C. Vždy dodržujte doporučený tlak vzduchu uvede- Nosič zavazadel AtranVelo (obr. A) Při nepříznivých povětrnostních podmínkách ný na bocích plášťů! Zkontrolujte tlak v pláštích • Nosič zavazadel (37) je již předmontovaný. doporučujeme baterii vyjmout a uložit ji až...
  • Page 80 • Vezměte prosím na vědomí, že komponenty Díly podléhající opotřebení jsou části výrobku, Demontáž předního kola (obr. Q) pohonu mají díky technické konstrukci mírně které podléhají určitému opotřebení v důsledku 1. Pomocí klíče o průměru 15 mm (není součástí zvýšený odpor a nízkou hlučnost při jízdě. své...
  • Page 81: Pokyny Pro Likvidaci

    DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní Kromě toho mohou spotřebitelé bezplatně Dodržujte značení obalových materiálů čisticí prostředky. odevzdat až tři staré spotřebiče stejného typu ve při třídění odpadů, tyto jsou označovány K čištění výrobku nikdy nepoužívejte vysokotlaké sběrném středisku distributora, aniž by to bylo zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím čističe nebo parní...
  • Page 82 Uschovejte si proto originál účtenky. Záruční doba se neprodlužuje o žádné opravy na zákla- dě záruky, zákonné záruky nebo dobré vůle. To platí i pro vyměněné a opravené díly. Máte-li jakékoli stížnosti, kontaktujte prosím níže uve- denou servisní horkou linku nebo nám pošlete e-mail.
  • Page 83: Eu-Prohlášení O Shodě

    My, firma Delta-Sport Handelskontor GmbH prohlašují, že toto prohlášení o shodě je vydáno na výhradní odpovědnost výrobce. IAN: 478055 , 510654 Modell.-Nr. EB-16007,UB-16175 Produkt(e) Classic E-Bike Výše uvedené výrobky splňují požadavky následujících směrnic a norem: Pokyn / požadavek EMC 2014/30/EU Harmonizované...
  • Page 84 Protokol o inspekci 1. Inspekce 5. Inspekce po ujetí max. 300 km nebo 4-6 týdnech po ujetí přibližně 8 000 km nebo 4 letech Datum Datum Razítko a Razítko a Podpis prodejce jízdních kol Podpis prodejce jízdních kol 2. Inspekce 6.
  • Page 85: Technické Údaje

    Srdečne blahoželáme! Uťahovacie momenty Tento symbol znamená, že sa jedná o Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný lítiovo-iónový akumulátor s obsahom Poznámka: Na kontrolu krútiacich momentov výrobok. Pred prvým použitím sa oboznámte s ťažkých kovov a škodlivých látok. použite v prípade potreby vhodný momentový výrobkom.
  • Page 86: Zákonné Predpisy

    Pohon sa znovu automaticky aktivuje, akonáhle • Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Nebezpečenstvo pri nespráv- • Tento výrobok nie je prístroj zhotovený v súlade začnete šliapať do pedálov a vaša rýchlosť s požiadavkami na činnosť medicínskych bude menej ako 25 km/h. správaní...
  • Page 87: Nastavenie Výšky Posedu

    Ľavý pedál (3a) je označený 3 vrúbkami. Na Páčka rýchloupínača by sa teraz mala zavierať (31a) na pätke uchytenia brzdy (31) tak, čelnej strane závitu je vyrazené písmeno L (ľavý) s trochu väčším odporom. Ak sa zaviera stále aby bolo koleso voľné. Pevne zatiahnite alebo R (pravý).
  • Page 88: Jazdné Režimy

    Akumulátor a nabíjačka Plusové tlačidlo/Boost tlačidlo (30) • Skontrolujte technické údaje pred tým, než zapojíte nabíjačku akumulátora do elektrickej • Stlačte plusové tlačidlo/boost tlačidlo na pre- akumulátora siete. Nabíjačku akumulátora pripájajte len pínanie rôznych jazdných režimov smerom do takej zásuvky, ktorá vyhovuje technickým nahor.
  • Page 89: Vybranie A Externé Nabíjanie Akumulátora

    2. Zapojte prístrojovú zástrčku (2b) do prípojky Poznámka: Ak bola batéria vonku pri nízkych Nastavený stupeň sa dá odčítať na páčke sedlovky s integrovaným akumulátorom. prehadzovačky. teplotách alebo v nevykurovanej miestnosti, 3. Vytiahnite po nabití prístrojovú zástrčku, od- nemusí byť možné zapnúť batériu na EPAC. Pred prvou jazdou pojte nabíjačku akumulátora (2) od elektrickej Ochranný...
  • Page 90: Príslušenstvo

    • Ak chcete sediac na výrobku zastaviť, stlačte • Oboznámte sa so zmenenými jazdnými Prvá kontrola je pri bicykli dôležitá na prevere- brzdy, aby ste predišli neúmyselnému rozjazdu. vlastnosťami výrobku, okrem iného sa predĺži nie, že sú všetky diely správne namontované a Uvedomte si, že sa jazdné...
  • Page 91: Porucha Plášťa

    Pravidelná kontrola pred každou jazdou je 3. Uvoľnite plášť (19) z ráfika (20) na jednej nevytriedený domový odpad. preto bezpodmienečne potrebná. strane pomocou montážnej páky na plášte a Týmto spôsobom sa zabezpečí zhodnotenie • Opotrebenie prehadzovačky (obr. P) vyberte chybnú dušu. surovín chrániace životné...
  • Page 92: Pravidlá Zákonnej Záruky

    Spotrebitelia sú zo zákona povinní odovzdať I.2 Žiadna zákonná záruka Ďalšie práva vyplývajúce z garancie výrobcu všetky batérie a akumulátory nezávisle od toho, Tomu zodpovedajúco sa zvyčajne dá vychádzať neexistujú. či obsahujú škodlivé látky alebo nie, na zbernom z toho, že si zákazník v nasledujúcich prípadoch Garancia výrobcu sa vzťahuje na rám a na mieste vo svojej obci/mestskej časti tak, aby sa nebude uplatňovať...
  • Page 93: Eu- Vyhlásenie O Zhode

    EU- Vyhlásenie o zhode My, spoločnosť Delta-Sport Handelskontor GmbH vyhlasujú, že toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu. IAN: 478055 , 510654 Modell.-Nr. EB-16007,UB-16175 Produkt(y) Classic E-Bike Vyššie uvedené výrobky spĺňajú požiadavky nasledujúcich smerníc a noriem: Usmernenie/požiadavka EMC 2014/30/EU Harmonizované...
  • Page 94 Protokol o kontrolách 1. Kontrola 5. Kontrola po max. 300 km alebo 4-6 týždňoch po cca 8 000 km alebo 4 rokoch Dátum Dátum Pečiatka a Pečiatka a podpis predajcu dvojkolesového bicykla podpis predajcu dvojkolesového bicykla 2. Kontrola 6. Kontrola po cca 2 000 km alebo 1 roku po cca 10 000 km alebo 5 rokoch Dátum...
  • Page 95: Datos Técnicos

    ¡Enhorabuena! Pares de apriete Este símbolo significa que se trata de Con esta compra se acaba de decidir por un una batería de iones de litio que Nota: Emplee una llave dinamométrica ade- artículo de gran calidad. Familiarícese con el contiene sustancias nocivas y metales cuada para comprobar los pares de apriete, si artículo antes del primer uso.
  • Page 96: Disposiciones Legales

    en cuanto se empieza a pedalear o si la veloci- bles interferencias con su marcapasos u otros ¡Peligro por comportamiento dispositivos médicos, consulte antes del uso del dad desciende por debajo de los 25 km/h. de conducción artículo sin falta a su médico o al fabricante del Nota: El nivel de presión acústica de emisión erróneo! dispositivo médico correspondiente.
  • Page 97: Ajuste De La Altura De La Combinación De

    Ajuste de la altura de la combinación Importante: Compruebe que la palanca de cierre Ajustes de los frenos (fig. O) rápido se haya fijado firmemente. Montar sin la de potencia-manillar (fig. B y fig. R) Al utilizar el freno de disco tenga en cuenta que palanca de cierre rápido bien cerrada puede pro- 1.
  • Page 98: Elementos De Manejo

    Elementos de manejo (fig. G) Nota: Con un nivel de la batería del 0 % todavía • No emplee el cargador de batería si ha es- tado expuesto a sacudidas o impactos, se ha se puede seguir circulando sin asistencia del motor. En la unidad de manejo (13), junto a la panta- Nota: La EPAC le asiste por regla general caído o ha sufrido algún otro tipo de daño.
  • Page 99: Carga De La Batería En La Epac

    • IMPORTANTE: ¡Tenga en cuenta la tensión • No deje la batería, p. ej., en verano en el coche • Para garantizar un funcionamiento seguro de y guárdela fuera de la radiación solar directa. la correa y el cambio de marcha, la correa de red! La tensión de la fuente de energía •...
  • Page 100: Accesorios

    Nota: El alcance real de la EPAC depende de • Coloque un rastreador inteligente (no incluido Los componentes desgastados o con un mante- en el contenido de suministro) en el lugar para nimiento incorrecto pueden provocar accidentes muchos factores específicos. Estos factores pue- esconderlo (8b) integrado en el cuadro (8).
  • Page 101: Pinchazo

    Pinchazo • El faro LED (24) y la luz trasera (16) 3. Una el conector (38). 4. Asegure el cable del conector con el clip de están construidos de forma que la fuente de En cada rueda hay un tubo flexible. En caso de fijación (39).
  • Page 102: Términos De La Garantía

    Por lo general, los distribuidores tienen la obli- Un cortocircuito puede provocar un incendio f) Daños derivados del uso del producto en gación de garantizar la recogida gratuita de los o una explosión y tener consecuencias graves competiciones. aparatos viejos poniendo a disposición posibili- para las personas y el medio ambiente.
  • Page 103: Declaración De Conformidad

    IAN: 478055 , 510654 Nº de modelo EB-16007,UB-16175 Producto(s) Bicicleta eléctrica clásica Los productos mencionados cumplen los requisitos de las siguientes directivas y normas: Directiva / requisito...
  • Page 104 Protocolo de inspección 1. Inspección 5. Inspección después de un máximo de 300 km o 4-6 semanas después de aprox. 8000 km o 4 años Fecha Fecha Sello y Sello y firma del distribuidor de la bicicleta firma del distribuidor de la bicicleta 2.
  • Page 105: Obseg Dobave/Opis Delov

    Prisrčne čestitke! Zatezni momenti Prtljažnik ni odobren za namestitev S svojim nakupom ste se odločili za kakovosten otroškega sedeža. Napotek: Za preverjanje navorov po potrebi izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z uporabite ustrezen momentni ključ. NEVARNOST Signalna beseda označuje izdelkom.
  • Page 106: Varnostni Napotki

    Montaža • Koles brez opreme v skladu z nemško uredbo • Pazite, da so velikost ogrodja in upravljalni elementi prilagojeni vaši višini. o izdaji dovoljenj za cestni promet (StVZO) ali Montaža kombinacije • Med vožnjo ne nastavljajte zavor. z okvarjeno opremo ni dovoljeno uporabljati •...
  • Page 107: Nastavljanje Sedeža

    V nasprotnem primeru zanesljivo držanje opor- • Zavirajte tako, da kolesa ne blokirajo. Takoj, Uporabljate ga tudi za vklop in izklop kolesa nika sedeža z vgrajeno akumulatorsko baterijo ko kolo blokira, izgubite talni oprijem in lahko EPAC. ni več zagotovljeno, kar lahko vodi do zloma pride do padca.
  • Page 108: Akumulatorska Baterija In Polnilnik

    Napotek: če je stanje akumulatorske baterije • Polnilnika za akumulatorske baterije ne Ob dobavi je akumulatorska baterija v tako uporabljajte, če je bil izpostavljen tresljajem imenovanem načinu globokega spanja (DEEP 0 %, lahko še vedno nadaljujete z vožnjo brez ali udarcem, je padel na tla ali se je kakor koli SLEEP MODE) in jo je treba pred prvo upora- podpore motorja.
  • Page 109: Napotki Za Ravnanje Z Akumulatorsko Baterijo

    Napotki za ravnanje z aku- • Redno preverjajte vse sestavne dele Preizkusite doseg EPAC v različnih pogojih, menjalnika. preden načrtujete daljša in zahtevna potova- mulatorsko baterijo • Obrnite se na specializirano delavnico, nja. • Življenjsko dobo akumulatorske baterije je če so kateri koli deli poškodovani, če med Napotek: dejanski doseg EPAC je odvisen od mogoče podaljšati z dobrim vzdrževanjem prestavljanjem opazite nenavaden zvok...
  • Page 110: Adapter Ventila

    Pomembno: upoštevajte pravilne navore • Pogonske enote ne odpirajte sami. Pogonsko Pri vožnji po gorskem terenu bo morda treba enoto sme popravljati samo usposobljeno zamenjati zavorne ploščice v krajših inter- privijanja. Vsi zatezni momenti so prikazani v strokovno osebje in samo z originalnimi nado- valih, saj so zavorne ploščice bistveno bolj poglavju »Tehnični podatki«.
  • Page 111: Popravilo Zračnice

    Popravilo zračnice odvreči med gospodinjske odpadke. nikelj ali baker. Potrošniki so zakonsko zavezani, da električne in Vračilo baterij in akumulatorjev je brezplačno. 1. Razrahljajte spojno matico in jo odstranite z elektronske naprave po koncu njihove življenjske Nekatere možne sestavine, kot so živo srebro, ventila.
  • Page 112 ali zamenjave delov na kolesu. d) Škode zaradi nesreče ali drugi zunanji vplivi, razen če jih je mogoče pripisati napakam v infor- macijah ali izdelku. e) Popravila, ki se izvajajo z uporabo rabljenih delov ali poškodbe, ki so posledica tega. f) Škode, ki jih povzroči tekmovalna uporaba izdelka.
  • Page 113: Garancijski List

    Garancijski list 8. Proizvajalec oziroma pooblaščeni servis lahko potrošniku za čas popravila blaga, za 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT katero je bila izdana obvezna garancija, za- HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da gotovi brezplačno uporabo podobnega bla- bo izdelek v garancijskem roku ob normalni ga.
  • Page 114: Eu- Izjava O Skladnosti

    Mi, družba Delta-Sport Handelskontor GmbH izjavljam, da je ta izjava o skladnosti izdana na izključno odgovornost proizvajalca. IAN: 478055 , 510654 Modell.-Nr. EB-16007,UB-16175 Izdelek(i) Classic E-Bike Zgoraj navedeni izdelki izpolnjujejo zahteve naslednjih direktiv in standardov: Richtlinie / Anforderung EMC 2014/30/EU Usklajeni standardi EN55014-1:2017;...
  • Page 115 Zapisnik o pregledu 1. Pregled 5. Pregled po najv. 300 km ali 4–6 tednih po pribl. 8.000 km ali 4 letih Datum Datum Žig in Žig in podpis trgovca z dvokolesniki podpis trgovca z dvokolesniki 2. Pregled 6. Pregled po pribl. 2.000 km ali 1 letu po pribl.
  • Page 116: Műszaki Adatok

    Gratulálunk! Meghúzási nyomatékok Tilos a nyílt láng használata – tilos a A vásárlással egy kiváló minőségű termékre tett tűz, a nyílt gyújtóforrás és a dohányzás. Megjegyzés: szükség esetén egy megfelelő szert. Az első használat előtt tájékozódjon a nyomatékkulccsal ellenőrizze a nyomatékokat. Robbanásveszélyes anyagokra való...
  • Page 117: Biztonsági Utasítások

    • Az StVZO előírja, hogy minden kerékpárt • Ne használja a terméket alkohol, nyugtatók • Legyen tekintettel a többi közlekedőre, gyalo- vagy pszichotróp gyógyszerek fogyasztása fel kell szerelni két független, működő fékkel, gosra és gyermekre. Mindig számoljon mások után, mivel ezek befolyásolhatják az ítélőké- helytelen viselkedésével.
  • Page 118 1. A jobb oldali pedált (3b) csavarja be kézzel A nyereg beállítása (E ábra) Fontos: tartsa be a helyes meghúzási nyoma- órairányban a jobb oldali hajtókarba. tékokat. Az összes meghúzási nyomatékot a 1. Lazítsa meg a csatlakozódugót (17). 2. Húzza meg a pedált a 6 mm-es (4) imbusz- „Műszaki adatok”...
  • Page 119: Az Akkumulátor Töltése

    Megjegyzés: A boost használatához a • Tartsa távol az akkumulátort a túlzott hőtől, pl. • Az akkumulátortöltő csak beltéri használatra a túl erős, hosszan tartó napsugárzástól vagy alkalmas. plusz/boost gombot nyomva kell tartani. tűztől. • Az akkumulátortöltőt mindig rendeltetéssze- Menetfokozatok rűen használja.
  • Page 120 3. A töltés befejezése után húzza ki a készülék- 1. Az akkumulátort száraz helyen, 15–20 °C-on A váltókar működtetése csatlakozót, válassza le az akkumulátortöltőt töltse fel. • Nyomja meg a kormány jobb oldalán lévő (2) az áramforrásról, és dugja vissza a csatla- 2.
  • Page 121 • Vezessen előrelátóan, különösen nagyobb Szelepadapter (M ábra) • Ne nyissa ki saját maga a meghajtóegységet. sebességnél. Vezetési stílusával alkalmazkod- A meghajtóegységet csak képzett szakembe- Szükség esetén csavarja fel a szelepadaptert (6) jon az adott körülményekhez. rek javíthatják, és csakis eredeti pótalkatré- (Dunlop szelep) a kerékpárszelepre (19a) (au- •...
  • Page 122 Szállítás • A fékbetétek (34) (O ábra) funkcionális Fontos: tartsa be a helyes meghúzási nyoma- kopásnak vannak kitéve. A fékbetéteket a tékokat. Az összes meghúzási nyomatékot a • Az akkumulátor szállításakor tartsa be a kopás mértékétől függetlenül legkésőbb „Műszaki adatok” c. fejezetben találja. veszélyes árukra vonatkozó...
  • Page 123: Jótállási Feltételek

    A forgalmazónak az adásvételi szerződés *) jelölése: Itt a törvényes kétéves garancia érvényes. megkötésekor meg kell kérdeznie a fogyasztót a Cd = kadmium A jelen garancia szerinti igényérvényesítés termék-visszaszállítási szándékáról. Ettől eltekint- Hg = higany ki van zárva, amennyiben a terméket nem ve a fogyasztók legfeljebb három azonos típusú...
  • Page 124: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Delta-Sport Handelskontor GmbH kijelentjük, hogy ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adjuk ki. IAN: 478055 , 510654 Modell.-Nr. EB-16007,UB-16175 Termék(ek) Classic E-Bike A fent említett termékek megfelelnek az alábbi irányelvek és szabványok követelményeinek: Irányelv / követelmény EMV 2014/30/EU Harmonizált...
  • Page 125 Ellenőrzési napló 1. Ellenőrzés 5. Ellenőrzés max. 300 km vagy 4–6 hét után kb. 8000 km vagy 4 év után Dátum Dátum Kerékpárkereskedő Kerékpárkereskedő bélyegzője és aláírása bélyegzője és aláírása 2. Ellenőrzés 6. Ellenőrzés kb. 2000 km vagy 1 év után kb.
  • Page 126 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Classic E-Bike Gyártási szám: 478055_2407 / IAN 510654_2407 A termék típusa: Delta-Sport-Nr. EB-16007, UB-16175 A gyártó cégneve, címe és email címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Szerviz Magyarország H.I.D. Sport Kft Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg •GERMANY Tel.:...
  • Page 128 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 01/2025 Delta-Sport-Nr.: UB-16175, EB-16007 IAN 478055_2407 / IAN 510654_2407...

This manual is also suitable for:

Ub-16175478055 2407510654 2407

Table of Contents