Crivit 292955 Instructions For Use Manual

Crivit 292955 Instructions For Use Manual

Aluminium scooter
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Lieferumfang
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Sicherheitshinweise
  • Montage
  • Artikel in den Transportzustand Versetzen
  • Verwendung
  • Wartung
  • Lagerung, Reinigung
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung
  • Contenu de la Livraison
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme
  • Consignes de Sécurité
  • Montage
  • Pliage de L'article en Vue de Son Transport
  • Utilisation
  • Entretien
  • Rangement et Entretien
  • Mise au Rebut
  • Indications Concernant la Garantie et le Service Après-Vente
  • Contenuto Della Confezione
  • Dati Tecnici
  • Utilizzo Consono
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Montaggio
  • Ripiegare L'articolo Nella Posizione
  • DI Trasporto
  • Utilizzo
  • Manutenzione
  • Conservazione, Pulizia
  • Smaltimento
  • Avvertenze Sulla Garanzia E Sulla Gestione
  • Dei Servizi DI Assistenza
  • Use

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ALU-SCOOTER
ALU-SCOOTER
Gebrauchsanweisung
MONOPATTINO
Istruzioni d'uso
IAN 292955
TROTTINETTE EN ALUMINIUM
Notice d'utilisation
ALUMINIUM SCOOTER
Instructions for use

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 292955 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit 292955

  • Page 1 ALU-SCOOTER ALU-SCOOTER TROTTINETTE EN ALUMINIUM Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation MONOPATTINO ALUMINIUM SCOOTER Istruzioni d‘uso Instructions for use IAN 292955...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis/Table des matières/Indice/Contents Lieferumfang ............4 Contenu de la livraison ........8 Technische Daten ..........4 Caractéristiques techniques ........ 8 Bestimmungsgemäße Verwendung ....4 Utilisation conforme ..........8 Sicherheitshinweise ......... 4 - 5 Consignes de sécurité ........8 - 9 Montage ...............
  • Page 4: Lieferumfang

    Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- WARNUNG! wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Erstickungsgefahr für Kinder! vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt vertraut. mit dem Verpackungsmaterial oder Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach- dem Artikel spielen.
  • Page 5: Montage

    • Fahren Sie nie bei Dunkelheit oder schlech- Der Artikel darf nur verwendet werden, ten Sichtverhältnissen. wenn der Arretierknopf in eine der vier • Bei Dauergebrauch wird die Bremse heiß. vorgesehenen Bohrungen eingerastet Berühren Sie diese vor dem Abkühlen nicht, ist und die Lenksäule anschließend mit um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Page 6: Verwendung

    Verwendung Austausch der Kugellager (Abb. J) Fahren, Bremsen, Abstellen • Bauen Sie die Rollen (20) wie beschrieben (Abb. H) aus. • Ein Bein auf das Deck (16) stellen und mit • Drücken Sie das eine Lager (22) durch dem anderen Bein durch regelmäßiges Absto- Druck auf den Abstandshalter (21) mit einem ßen Schwung geben.
  • Page 7: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa- raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig. IAN: 292955 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.:...
  • Page 8: Contenu De La Livraison

    Consignes de sécurité Félicitations ! Vous avez acquis un produit de haute qualité. ATTENTION ! Apprenez à connaître le produit avant sa premi- Risque d’étouffement pour les enfants ! ère utilisation. Ne laissez pas les petits enfants jou- Lisez pour cela attentivement la notice er sans surveillance avec le matériel d’utilisation suivante.
  • Page 9: Montage

    • Ne roulez jamais dans l’obscurité ou en cas L‘article ne peut être utilisé que si le de mauvaise visibilité. bouton de verrouillage est enclenché • Si vous l’utilisez en continu, le frein devient dans l’un des quatre trous de perçage chaud.
  • Page 10: Utilisation

    Utilisation Remplacement des roulements à billes (Ill. J) Patiner, freiner, garer (Ill. H) • Montez les roulettes (20) comme décrit. • Placer une jambe sur la plate-forme d’appui • Sortez un des paliers (22) en appuyant sur (16) et donner de l’impulsion avec l’autre l’écarteur (21) avec une clé...
  • Page 11 Le vendeur livre un bien conforme au contrat et IAN : 292955 répond des défauts de conformité existant lors Service Suisse de la délivrance. Tel. : 0842 665566 Il répond également des défauts de conformité...
  • Page 12: Contenuto Della Confezione

    Avvertenze per la Congratulazioni! sicurezza Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente qualitativo. Familiarizzate con il pro- ATTENZIONE! dotto prima di prenderlo in funzione. Pericolo di soffocamento per i bambini! Leggete attentamente le seguenti istru- Non lasciare mai che i bambini giochino zioni d´uso.
  • Page 13: Montaggio

    • Utilizzare l’articolo solo su superfici adatte Regolazione dell’altezza che siano lisce, pulite e asciutte. dell’Asta del manubrio (imm. C) Mantenersi possibilmente lontani dagli altri L’asta del manubrio è regolabile in 4 utenti del traffico. Evitare le superfici scosce- altezze diverse. Utilizzare il prodotto se, le scale e i corsi d’acqua.
  • Page 14: Utilizzo

    Utilizzo Sostituzione dei cuscinetti a sfera (imm. J) Movimento, freni, appoggio • Smontare le rotelle (20) come descritto. (imm. H) • Estrarre il cuscinetto (22) facendo pressione • Posizionare una gamba sul tetto (16) e con sul distanziatore (21) con una brugola e l’altra gamba dare lo slancio con scatti rimuovere il distanziatore.
  • Page 15: Avvertenze Sulla Garanzia E Sulla Gestione

    Lo stesso vale anche per le parti sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento. IAN: 292955 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max.
  • Page 16: Contents

    Safety Information Congratulations! With your purchase you have decided on a WARNING! high-quality product. Get to know the product Risk of suffocation for children! Do not before you start to use it. allow children to play with the packa- Carefully read the following instructions ging material or the product without for use.
  • Page 17: Assembly

    Avoiding Damage to the Steering head bearing (Fig. D) The steering head bearing is preset at the time Product! of delivery. in the event that the handlebars have • Avoid water, oil, pot holes and very rough too much play after some time or become too surfaces.
  • Page 18: Maintenance

    • Press out the other bearing (22) by pressing are subject to a charge. with an Allen key. IAN: 292955 • Push in a new bearing. Turn the wheel over, insert the spacer and then push in a second Service Great Britain new bearing.
  • Page 20 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 01/2018 Delta-Sport-Nr.: AS-4553 IAN 292955 DE/AT/CH...

Table of Contents