Page 1
Rollator Series H1040 applies to H1040 - H1049 User instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso Bruksanvisningar Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi...
Page 4
If you have any questions regarding the assembly, the your medical professional to determine if the rollator is rollator or if you are unsure about anything, please suitable for your needs. contact our customer service at the e-mail address: support@helavo-rollators.com | User instructions...
Page 5
Scope of delivery The Helavo Series H1040 comes with a frame and the following parts: • Removable cup holder • Removable cane holder • Bag • Wing screws • Front wheels • Rear axle with rear wheels • Velcro strap •...
Page 6
Description of the rollator A.) Handle grip B.) Cup holder H.) Parking brake C.) Backrest D.) Seat I.) Height adjustment E.) Bag J.) Removable cane holder F.) Wing screw on front wheel K.) Wing screws on frame L.) Rear wheel axle with rear wheel G.) Front wheel M.) Rear wheel brake N.) Step aid...
Page 7
H1040-Series rollators Helavo model series H1040 consists of the following rollators: • H1040: Outdoor-Rollator, black, pneumatic tires • H1041: Outdoor-Rollator, green, pneumatic tires User instructions |...
Page 8
Symbols Unique device identifier Manufacturer Instruction for use Date of manufacture CE-Marking Catalog No. Maximum load capacity Batch code Medical Device | User instructions...
Page 9
4. Keep your hands away from the folding mechanism to avoid entrapment. If you have any questions regarding the assembly, the rollator or if you are unsure about anything, please contact our customer service at the e-mail address: support@helavo-rollators.com User instructions |...
Page 10
Assembly instructions 1. Remove the rollator from Remove the two wing screws ("K") on the the packaging and remove frame of the rollator at the protective foils. Spread the "RB" mark. out the parts for assembly as shown. The seat ("D") of the rollator lies flat.
Page 11
Assembly instructions 5. Fasten the rear wheel axle Now repeat steps 2. - 5. for the second rear wheel axle with rear wheel ("L") with rear wheel ("L") with with the wing screws mark "LB" on the other side ("K") loosened of the frame.
Page 12
Assembly instructions 9. Fasten the front wheel ("G") Repeat steps 6. - 8. for the with the previously second front wheel ("G") loosened wing screw ("F"). with the mark "LF" on the The gray wing screw other side of the frame. pointing inwards.
Page 13
Assembly instructions 13. Our recommendation: Fix Attach the bag ("E"). Hook the brake cables on both the tabs of the bag into the sides of the frame using hooks provided. the velcro tape as shown. Be careful not to cover any reflectors when doing this.
Page 14
Adjusting the height Press the gray button on the height adjustment ("I") on the frame of the rollator and adjust the handle to the appropriate height. Repeat for the other side. Make sure the gray buttons on both handles are locked. Make sure that both handles are set to the same height.
Page 15
Brakes Push the brake handles Pull the brake handles ("H") down to lock the rear ("H") up to brake the wheels. In this position, the rollator. parking brake of the rollator is active. To release the parking brake again, pull the brake handles ("H") upward.
Page 16
Adjusting the brakes To adjust the rear brake ("M"), adjust the adjustment screw and locking nut. These are located on the rear wheels ("L") of the rollator. Turn adjustment Adjustment screw screw counterclockwise to increase the tension. Then secure the adjustment turning locking Locking nut...
Page 17
Removable cane holder 1. Attach the cane holder ("J") To do this, slide the cane to the side of the frame in holder ("J") onto the the provided position. holder from above. User instructions |...
Page 18
Removable cup holder 1. Attach the cup holder ("B") To do this, slide the cup to the side of the handle holder ("B") onto the in the provided position. holder from above. | User instructions...
Page 19
Folding and storing the rollator 1. Pull the handle in the Continue to push the middle of the seat ("D") rollator on both sides of firmly upwards to fold the the frame. rollator. User instructions |...
Page 20
Inflating the wheels Open the valve to inflate the wheels. To do this, turn the cap counterclockwise. Inflate the wheels. Then screw the cap back onto the valves. The valves on the wheels of this model are Schrader valves. To inflate the wheels use a manual air pump with the appropriate attachment.
Page 21
Maintenance 1. Check the rollator at regular intervals for loose wing screws ("F" / “K”) and defective height adjustments ("I"). 2. Periodically check for proper operation of the rear wheel brakes ("M"). 3. Check the air in the tires ("G" / "L") regularly and inflate them if necessary.
Page 22
Use and disposal It is important that the rollator is inspected and Disposal serviced regularly to ensure that it is in good condition The disposal of a rollator should be done carefully to and safe to use. ensure that no pollution occurs and that all materials are disposed of properly.
Page 23
Bei Fragen zum Aufbau, dem Rollator oder bei bewahren Sie diese sorgfältig auf. Lassen Sie sich von sonstigen Unklarheiten kontaktieren Sie unseren Ihrem Arzt beraten, um festzustellen, ob der Rollator für Kundenservice unter der E-Mail Adresse: Ihre Bedürfnisse geeignet ist. support@helavo.de Bedienungsanleitung |...
Page 24
Lieferumfang Die Helavo Modellreihe H1040 wird mit einem Rahmen und folgenden Teilen geliefert: • Abnehmbarer Stockhalter • Abnehmbarer Becherhalter • Tasche • Flügelschrauben • Vorderräder • Hinterradachse mit Hinterrädern • Klettband • Aufbauanleitung • Produktbeileger • Stufenhilfe | Bedienungsanleitung...
Page 25
Beschreibung des Rollators A.) Handgriff B.) Becherhalter H.) Bremsgriff C.) Rückenlehne D.) Sitz I.) Höhenverstellung E.) Tasche J.) Abnehmbarer Stockhalter F.) Flügelschraube am Vorderrad K.) Flügelschrauben am Rahmen L.) Hinterrad-Achse mit Hinterrad G.) Vorderrad M.) Hinterradbremse N.) Stufenhilfe Bedienungsanleitung |...
Page 26
Rollatoren der H1040-Serie Die Helavo Modellreihe H1040 besteht aus folgenden Rollatoren: • H1040: Outdoor-Rollator, schwarz, Luftbereifung • H1041: Outdoor-Rollator, grün, Luftbereifung | Bedienungsanleitung...
Page 28
“klick”- Geräusch eingerastet ist. 4. Halten Sie Ihre Hände vom Faltmechanismus fern, um Einklemmen zu vermeiden. Bei Fragen zum Aufbau, dem Rollator oder bei sonstigen Unklarheiten kontaktieren Sie unseren Kundenservice unter der E-Mail Adresse : support@helavo.de | Bedienungsanleitung...
Page 29
Montageanleitung 1. Entnehmen Sie den Entfernen Sie die beiden Rollator aus der Flügelschrauben (“K”) Verpackung und entfernen am Rahmen des Sie die Schutzfolien. Rollators an der Breiten Sie die Teile für Markierung “RB”. den Aufbau wie abgebildet aus. Die Sitzfläche (“D”) des Rollators liegt dabei flach auf.
Page 30
Montageanleitung Wiederholen Sie nun die 5 Schrauben Sie die Hinterrad-Achse mit Schritte 2. - 5. für die Hinterrad (“L”) mit den zweite Hinterrad-Achse mit vorher gelösten Hinterrad (“L”) mit der Flügelschrauben (“K”) Markierung “LB” auf der fest. anderen Seite des Rahmens.
Page 31
Montageanleitung 9. Befestigen Sie das Wiederholen Sie die Vorderrad (“G”) mit der Schritte 6. - 8. für das vorher gelösten zweite Vorderrad (“G”) Flügelschraube (“F”). Die mit der Markierung “LF” graue Flügelschraube zeigt auf der anderen Seite des dabei nach innen. Beim Rahmens.
Page 32
Montageanleitung 13. Unsere Empfehlung: Bringen Sie die Tasche Fixieren Sie die (“E”) an. Hängen Sie die Bremskabel auf beiden Laschen der Tasche dafür Seiten des Rahmens mit in die vorgesehenen Haken Hilfe des Klettbandes wie ein. gezeigt. Achten Sie dabei darauf, keine Reflektoren zu verdecken.
Page 33
Einstellen der Höhe Drücken Sie den grauen Knopf an der Höhenverstellung (“I”) am Rahmen des Rollators und stellen Sie den Griff auf die passende Höhe ein. Wiederholen Sie dies für die andere Seite. Stellen Sie sicher, dass die Höhenverstellungen beider Griffe eingerastet sind. Achten Sie darauf, dass beide Griffe auf dieselbe Höhe eingestellt sind.
Page 34
Bremsen Ziehen Sie die Bremsgriffe Drücken Sie die Bremsgriffe (“H”) nach oben, um den (“H”) nach unten, um die Rollator abzubremsen. Hinterräder zu blockieren. In dieser Position ist die Feststellbremse des Rollators aktiv. Um die Feststellbremse wieder zu lösen, ziehen Sie die Bremsgriffe (“H”) nach oben.
Page 35
Einstellen der Bremse Um die Hinterradbremse (“M”) einzustellen, justieren Sie die Einstellschraube und die Sicherungsmutter. Diese befinden sich an den Hinterrädern (“L”) des Rollators. Einstellschraube Drehen Einstellschraube gegen Uhrzeigersinn, um die Spannung zu erhöhen. Sichern Sicherungsmutter anschließend Einstellung, indem Sicherungsmutter im Uhrzeigersinn drehen. Halten Sie dabei die Einstellschraube fest.
Page 36
Abnehmbarer Stockhalter 1. Befestigen Sie den Schieben Sie den Stockhalter (“J”) auf der Stockhalter ("J") dafür Seite des Rahmens an der von oben auf die dafür vorgesehenen Stelle. Halterung. | Bedienungsanleitung...
Page 37
Abnehmbarer Becherhalter 1. Befestigen Sie den Schieben Sie den Becherhalter (“B”) auf der Becherhalter ("B") dafür Seite des Griffes an der von oben auf die dafür vorgesehenen Stelle. Halterung. Bedienungsanleitung |...
Page 38
Falten und Abstellen des Rollators 1. Ziehen Sie den Griff in der Drücken Sie den Rollator Mitte des Sitzes (“D”) an beiden Seiten des kräftig nach oben, um den Rahmens weiter Rollator zusammen. zusammenzufalten. | Bedienungsanleitung...
Page 39
Aufpumpen der Räder Öffnen Sie zum Aufpumpen der Räder das Ventil. Drehen Sie dazu die Verschlusskappe gegen den Uhrzeigersinn. Pumpen Sie die Reifen auf. Schrauben Sie die Verschlusskappe anschließend wieder auf die Ventile. Bei den Ventilen der Räder dieses Modells handelt es sich um ein Schraderventil.
Page 40
Pflege und Wartung 1. Überprüfen Sie den Rollator in regelmäßigen Abständen auf lose Flügelschrauben ("F" / “K”) und defekte Höhenverstellungen ("I"). 2. Überprüfen Sie regelmäßig die ordnungsgemäße Funktion der Hinterradbremsen (“M”). 3. Kontrollieren Sie regelmäßig den Luftdruck der Reifen (“G” / “L”) und pumpen Sie diese bei Bedarf auf.
Page 41
Verwendung und Entsorgung wichtig, dass Rollator regelmäßig Entsorgung überprüft und gewartet wird, um sicherzustellen, Die Entsorgung eines Rollators sollte sorgfältig dass gutem Zustand sicher durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass keine verwendet werden kann. Umweltverschmutzung entsteht und dass alle Materialien korrekt entsorgt werden. Beachten Sie die folgenden Punkte: 1.
Page 42
Si vous avez des questions sur le montage, le Demandez conseil à votre médecin afin de déterminer si rollator ou si vous avez d'autres doutes, contactez le rollator est adapté à vos besoins. notre service clientèle à l'adresse e-mail : support@helavo.de | Mode d'emploi...
Page 43
Contenu de la livraison La série de modèles Helavo H1040 est livrée avec un cadre et les pièces suivantes: • Porte-gobelet amovible • Porte-canne amovible • Sac • Vis à oreilles • Roues avant • Axe des roues arrière avec roues arrière •...
Page 44
Description du déambulateur A.) Poignée B.) Porte-gobelet amovible H.) Poignée de frein C.) Dossier D.) Assise I.) Réglage de la hauteur E.) Sac J.) Porte-canne amovible F.) Vis à oreilles de la roue avant K.) Vis à oreilles sur le cadre L.) Roue arrière Essieu avec roue G.) Roue avant M.) Frein de la roue arrière...
Page 45
Rollators de la série H1040 La série de modèles H1040 d'Helavo se compose des rollators suivants : • H1040: Rollator d'extérieur, noir, pneus à air • H1041: Rollator d'extérieur, vert, pneus à air Mode d'emploi |...
Page 46
Symboles Identification unique du produit Fabricant Mode d'emploi Date de fabrication Marquage CE Numéro de catalogue Capacité de charge maximale Numéro de LOT Dispositif médical | Mode d'emploi...
Page 47
4. N'approchez pas les mains du mécanisme de pliage pour éviter de vous coincer. Si vous avez des questions sur le montage, le rollator ou si vous avez d'autres doutes, contactez notre service clientèle à l'adresse e-mail : support@helavo.de Mode d'emploi |...
Page 48
Instructions de montage 1. Retirez le rollator de son Retirez les deux vis à emballage et enlevez les oreilles ("K") du cadre du films de protection. Étalez rollator au niveau du repère les pièces pour le montage "RB". comme illustré. L'assise ("D") du rollator repose alors à...
Page 49
Instructions de montage 5. Vissez l'axe de roue Répétez maintenant les arrière avec la roue arrière étapes 2 à 5 pour le ("L") avec les vis à oreilles deuxième axe de roue ("K") préalablement arrière avec roue arrière desserrées. ("L") avec le repère "LB" de l'autre côté...
Page 50
Instructions de montage 9. Fixez la roue avant ("G") Répétez les étapes 6 à 8 avec la vis à oreilles ("F") pour la deuxième roue préalablement desserrée. avant ("G") avec le La vis à oreilles grise est repère "LF" de l'autre alors dirigée vers l'intérieur.
Page 51
Instructions de montage 13. Notre recommandation: Fixez la sacoche ("E"). fixez les câbles de frein Accrochez les languettes des deux côtés du cadre de la sacoche aux à l'aide de la bande velcro crochets prévus à cet comme indiqué. Veillez à effet.
Page 52
Réglage de la hauteur Appuyez sur le bouton gris du réglage de la hauteur ("I") sur le cadre du rollator et réglez la poignée à la hauteur appropriée. Répétez cette opération pour l'autre côté. Assurez-vous boutons-poussoirs deux poignées sont bien enclenchés. Veillez à ce que les deux poignées soient réglées à...
Page 53
Freins Tirez les poignées de Poussez les poignées de frein ("H") vers le haut frein ("H") vers le bas pour pour freiner le rollator. bloquer les roues arrière. Dans cette position, le frein de stationnement du rollator est activé. Pour desserrer le frein de stationnement, tirez les poignées de frein ("H") vers le haut.
Page 54
Réglage des freins Pour régler le frein des roues arrière ("M"), ajustez la vis de réglage et l'écrou de blocage. Ceux-ci se trouvent sur les roues arrière ("L") du rollator. Tournez la vis de réglage Vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension.
Page 55
Porte-cannes amovibles 1. Fixez le porte-canne ("J") Pour ce faire, faites sur le côté du cadre à glisser le porte-canne l'endroit prévu à cet effet. ("J") sur le support par le haut. Mode d'emploi |...
Page 56
Porte-gobelet amovible 1. Fixez le porte-gobelet Pour cela, faites glisser ("B") sur le côté de la le porte-gobelet ("B") poignée et à l'endroit sur le support par le prévu à cet effet. haut. | Mode d'emploi...
Page 57
Pliage et dépose du rollator 1. Tirez fortement la poignée Continuez à comprimer au milieu du siège ("D") le rollator des deux vers le haut pour plier le côtés du cadre. rollator. Mode d'emploi |...
Page 58
Gonflage des roues Pour gonfler les roues, ouvrez la valve. Pour ce faire, tournez le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Revissez ensuite le bouchon sur la valve. Les valves des roues de ce modèle sont des valves Schrader.
Page 59
Entretien et maintenance 1. Vérifiez à intervalles réguliers que les vis à oreilles ("F" / "L") du rollator ne sont pas desserrées et que les réglages de hauteur ("I") ne sont pas défectueux. 2. Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement des freins des roues arrière ("M"). 3.
Page 60
Utilisation et élimination important contrôler d'entretenir Elimination régulièrement le rollator afin de s'assurer qu'il est en L'élimination d'un rollator doit être effectuée avec bon état et peut être utilisé en toute sécurité. soin afin d'éviter toute pollution de l'environnement et de s'assurer que tous les matériaux sont Respectez les points suivants : correctement éliminés.
Page 61
Consulte a su médico para determinar si el rollator es nuestro servicio de atención al cliente en la adecuado para sus necesidades. dirección de correo electrónico: support@helavo.de Instrucciones de uso |...
Page 62
Alcance de la entrega El modelo Helavo serie H1040 se suministra con un marco y las siguientes piezas: • Portavasos extraíble • Soporte de bastón extraíble • Bolsa • Pernos de las alas • Ruedas delanteras • Eje trasero con ruedas traseras •...
Page 63
Descripción del rollator A.) Mango B.) Portavasos extraíble H.) Mango de freno C.) Respaldo D.) Asiento I.) Ajuste de la altura E.) Bolsa J.) Soporte para bastones extraíble F.) Tornillo de mariposa en la rueda delantera K.) Tornillo de mariposa en el marco L.) Rueda trasera Eje con rueda G.) Rueda delantera M.) Freno trasero...
Page 64
Rollator serie H1040 La serie de modelos H1040 de Helavo consta de los siguientes rollators: • H1040: Rollator para exteriores, negro, ruedas neumáticas • H1041: Rollator para exteriores, verde, ruedas neumáticas | Instrucciones de uso...
Page 65
Símbolos Identificación única del producto Fabricante Instrucciones de uso Fecha de fabricación Marcado CE Número de catálogo Capacidad de carga máxima Número de lote Producto sanitario Instrucciones de uso |...
Page 66
Si tiene alguna pregunta sobre el montaje, el rollator o si algo no está claro, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la dirección de correo electrónico: support@helavo.de | Instrucciones de uso...
Page 67
Instrucciones de montaje 1. Saque el rollator del Retire los dos tornillos de embalaje y retire la lámina mariposa ("K") en el protectora. Distribuya las marco del rollator en la piezas para el montaje marca como se indica. El asiento "RB".
Page 68
Instrucciones de montaje 5. Atornille el eje de la rueda Ahora repita los pasos 2. - trasera con la rueda 5. para el segundo eje de la trasera ("L") con los rueda trasera con rueda tornillos de mariposa ("K") trasera ("L") con la marca aflojados anteriormente.
Page 69
Instrucciones de montaje 9. Fije la rueda delantera ("G") Repita los pasos 6 - 8 con el tornillo de mariposa para la segunda rueda ("F") previamente aflojado. delantera ("G") con la El tornillo de mariposa gris marca "LF" en el otro lado apunta hacia dentro.
Page 70
Instrucciones de montaje 13. Nuestra recomendación: Coloque la bolsa ("E"). Fije los cables de freno a Enganche las lengüetas de ambos lados del cuadro la bolsa en los ganchos utilizando la cinta de previstos para ello. velcro como se muestra. Tenga cuidado de no cubrir ningún reflector.
Page 71
Ajuste de la altura Pulse el botón gris del ajuste de altura ("I") en el marco del rollator y ajuste el mango a la altura adecuada. Repite esto para el otro lado. Asegúrese de que los botones pulsadores de ambas asas están encajados. Asegúrese de que las dos asas están ajustadas a la misma altura.
Page 72
Frenos Tire de las asas de freno Empuje las manillas de ("H") hacia arriba para freno ("H") hacia abajo frenar el rollator. para bloquear las ruedas traseras. En esta posición, el freno de estacionamiento del rollator está activo. Para volver a soltar el freno de estacionamiento, tire de las palancas de freno ("H") hacia arriba.
Page 73
Ajuste de los frenos Para ajustar el freno trasero ("M"), ajuste el tornillo de ajuste y la contratuerca. encuentran ruedas traseras ("L") del rollator. Gire el tornillo de ajuste en Tornillo de ajuste sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar la tensión.
Page 74
Soporte de bastón extraíble 1. Fije el soporte del bastón Para ello, deslice el ("J") en el lateral soporte de la caña ("J") del bastidor en el en el soporte desde lugar previsto. arriba. | Instrucciones de uso...
Page 75
Portavasos extraíble 1. Fije el portavasos ("B") al Para ello, empuje el lateral del asa en el lugar portavasos ("B") hacia designado. el soporte desde arriba. Instrucciones de uso |...
Page 76
Plegado y estacionamiento del rollator 1. Tire del asa situada en el Continúe presionando el centro del asiento ("D") rodillo en ambos lados con firmeza hacia arriba del marco. para plegar el rollator. | Instrucciones de uso...
Page 77
Inflar las ruedas Para inflar las ruedas, abra la válvula. Para ello, gire el tapón en sentido contrario a las agujas del reloj. A continuación, vuelva a enroscar el tapón en las válvulas. Las válvulas de las ruedas de este modelo son válvulas Schrader.
Page 78
Cuidado y mantenimiento 1. Compruebe periódicamente si los tornillos de mariposa ("F" / "K") y los ajustes de altura ("I") están sueltos. 2. Compruebe regularmente que los frenos de las ruedas traseras ("M") funcionan correctamente. 3. Compruebe periódicamente el aire de los neumáticos ("G"...
Page 79
Uso y eliminación Es importante que el rollator sea revisado y Eliminación mantenido regularmente para garantizar que se La eliminación de un rollator debe realizarse con encuentra en buen estado y es seguro de usar. cuidado para garantizar que no se contamina y que todos los materiales se eliminan correctamente.
Page 80
Consultare il medico per stabilire se il Se avete domande sul montaggio, sul rollator o rollator è adatto alle proprie esigenze. se qualcosa non è chiaro, contattate il nostro servizio clienti all'indirizzo e-mail support@helavo.de | Istruzioni per l'uso...
Page 81
Ambito di consegna Il modello Helavo serie H1040 viene fornito con un telaio e le seguenti parti: • Portabicchieri rimovibile • Supporto per manganello rimovibile • Borsa • Bulloni ad alette • Ruote anteriori • Assale posteriore con ruote posteriori •...
Page 82
Descrizione del rollator A.) Maniglia B.) Portabicchieri rimovibile H.) Maniglia del freno C.) Schienale D.) Sedile I.) Regolazione in altezza E.) Borsa J.) Supporto per asta rimovibile F.) Vite a testa zigrinata sulla ruota anteriore K.) Vite a testa zigrinata sul telaio L.) Asse posteriore con ruota G.) Ruota anteriore M.) Freno posteriore...
Page 83
Rollator della serie H1040 La serie di modelli Helavo H1040 è composta dai seguenti rollator: • H1040: Rollator da esterno, nero, pneumatici • H1041: Rollator da esterno, verde, pneumatici Istruzioni per l'uso |...
Page 84
Simboli Identificazione univoca del prodotto Produttore Istruzioni per l'uso Data di produzione Marchio CE Numero di catalogo Capacità di carico massima Numero di lotto Dispositivo medico | Istruzioni per l'uso...
Page 85
"clic". 4. Tenere le mani lontane dal meccanismo di piegatura per evitare di schiacciarle. Se avete domande sul montaggio, sul rollator o se qualcosa non è chiaro, contattate il nostro servizio clienti all'indirizzo e-mail support@helavo.de Istruzioni per l'uso |...
Page 86
Istruzioni di montaggio 1. Togliere il rollator dalla Rimuovere i due bulloni ad confezione e rimuovere la alette ("K") sul telaio del pellicola protettiva. rollator in corrispondenza Disporre le parti per il del segno "RB". montaggio come illustrato. Il sedile ("D") del rollator è piatto.
Page 87
Istruzioni di montaggio 5. Avvitare l'asse della ruota Ripetere ora i passaggi 2. - posteriore alla ruota 5. per il secondo asse della posteriore ("L") con i ruota posteriore con la bulloni ad alette ("K") ruota posteriore ("L") con la allentati in precedenza.
Page 88
Istruzioni di montaggio 9. Fissare la ruota anteriore Ripetere i passaggi da 6 a ("G") con il bullone ad alette 8 per la seconda ruota ("F") precedentemente anteriore ("G") con il allentato. La vite ad alette segno "LF" sull'altro lato grigia è...
Page 89
Istruzioni di montaggio 13. Il nostro consiglio: fissare Collegare la borsa ("E"). i cavi dei freni a entrambi Agganciare le linguette i lati del telaio utilizzando della borsa agli appositi il nastro in velcro come ganci. mostrato. Fare attenzione a non coprire i riflettori. Istruzioni per l'uso |...
Page 90
Regolazione dell'altezza Premere il pulsante grigio di regolazione dell'altezza ("I") sul telaio del rollator e regolare l'impugnatura all'altezza appropriata. Ripetere l'operazione l'altro lato. Assicurarsi che i pulsanti di entrambe le maniglie siano inseriti. Assicurarsi che entrambe le maniglie siano regolate alla stessa altezza. Altezza del manico: 81 - 94 cm L'altezza ideale della maniglia Regolare il rollator in modo che le maniglie ("A") siano...
Page 91
Freni 1. Tirare le maniglie del Spingere le maniglie dei freno ("H") verso l'alto freni ("H") verso il basso per frenare il rollator. per bloccare le ruote posteriori. In questa posizione, il freno di stazionamento del rollator è attivo. Per rilasciare nuovamente il freno di stazionamento, tirare le leve dei freni ("H") verso l'alto.
Page 92
Regolazione dei freni Per regolare il freno posteriore ("M"), regolare la vite di regolazione e il controdado. Si trovano sulle ruote posteriori ("L") rollator. Ruotare vite Vite di regolazione regolazione in senso antiorario aumentare tensione. Quindi fissare la regolazione ruotando il Dado di bloccaggio controdado in senso orario.
Page 93
Supporto per manganello rimovibile 1. Fissare la staffa per palo A tal fine, inserire il ("J") sul lato del telaio portacanna ("J") nel nella posizione prevista. supporto dall'alto. Istruzioni per l'uso |...
Page 94
Portabicchieri rimovibile 1. Fissare il portabicchieri A tal fine, spingere il ("B") al lato della maniglia portabicchieri ("B") sul nel punto previsto. supporto dall'alto. | Istruzioni per l'uso...
Page 95
Ripiegare e parcheggiare il rollator 1. Tirare con forza verso Continuare a premere il l'alto la maniglia al centro rullo su entrambi i lati del sedile ("D") per del telaio. ripiegare il rollator. Istruzioni per l'uso |...
Page 96
Gonfiaggio delle ruote Per gonfiare le ruote, aprire la valvola. A tal fine, ruotare il tappo in senso antiorario. Quindi riavvitare il tappo sulle valvole. Le valvole sulle ruote di questo modello sono valvole Schrader. Per gonfiare le ruote, utilizzare una pompa manuale con l'apposito attacco.
Page 97
Cura e manutenzione 1. Controllare periodicamente che i bulloni dell'ala ("F" / "K") e i regolatori di altezza ("I") non siano allentati. 2. Controllare regolarmente che i freni delle ruote posteriori ("M") funzionino correttamente. 3. Controllare periodicamente l'aria nei pneumatici ("G"...
Page 98
Uso e smaltimento È importante che il rollator venga controllato e Smaltimento revisionato regolarmente per garantire che sia in Lo smaltimento di un rollator deve essere effettuato buone condizioni e sicuro da usare. con attenzione per garantire che non venga causato inquinamento e che tutti i materiali vengano smaltiti Osservare i seguenti punti: correttamente.
Page 99
Viktigt: Kontrollera rollatorn för transportskador. Använd inte rollatorn om det finns uppenbara skador. Kontakta oss angående reparationer eller återlämning. Leveransens omfattning Helavo-serien H1040 levereras med en ram och följande delar: Avtagbar mugghållare, Avtagbar käpphållare, Väska, Vingskruvar, Framhjul, Bakre axel med bakhjul, Kardborreband, Bruksanvisning, Produktinlägg, Steghjälp. Rollatorer i H1040-serien Helavos modellserie H1040 består av följande rullatorer: Outdoor-Rollator, svart, luftfyllda däck / Outdoor-Rollator, grön, luftfyllda däck...
Page 100
Beskrivning av rullatorn A.) Handtag B.) Mugghållare H.) Parkeringsbroms C.) Ryggstöd D.) Sittplats I.) Höjdjustering E.) Väska J.) Avtagbar käpphållare F.) Vingskruv på framhjulet K.) Vingskruvar på ramen L.) Bakre hjulaxel med bakhjul G.) Framhjul M.) Broms på bakhjulet N.) Steghjälp Monteringsanvisningar •...
Page 101
Justera höjden Tryck på den grå knappen på höjdjusteringen ("I") på rullatorns ram och justera handtaget till lämplig höjd. Upprepa för den andra sidan. Kontrollera att de grå knapparna på båda handtagen är låsta. Kontrollera att båda handtagen är inställda på samma höjd.
Page 102
Belangrijk: Controleer de rollator op transportschade. Gebruik de rollator niet als er duidelijke schade is. Neem contact met ons op voor reparatie of retourzending. Leveringsomvang De Helavo serie H1040 wordt geleverd met een frame en de volgende onderdelen: Afneembare bekerhouder, Afneembare wandelstokhouder, Tas, Vleugelschroeven, Voorwielen, Achteras met achterwielen, Klittenband, Gebruiksaanwijzing, Productbijsluiter, Opstaphulp...
Page 103
Beschrijving van de rollator A.) Handgreep B.) Bekerhouder H.) Parkeerrem C.) Rugleuning D.) Stoel I.) Hoogteverstelling E.) Zak J.) Afneembare wandelstokhouder F.) Vleugelschroef op voorwiel K.) Vleugelschroeven op het frame L.) Achterwielas met achterwiel G.) Voorwiel M.) Rem achterwiel N.) Opstaphulp Montage-instructies •...
Page 104
Instellen van de hoogte Druk op de grijze knop van de hoogteverstelling ("I") op het frame van de rollator en stel het handvat in op de juiste hoogte. Herhaal dit voor de andere kant. Zorg ervoor dat de grijze knoppen op beide handvatten vergrendeld zijn. Zorg ervoor dat beide handvatten op dezelfde hoogte zijn ingesteld.
Page 105
Zakres dostawy Helavo serii H1040 jest dostarczany z ramą i następującymi częściami: Zdejmowany uchwyt na kubek, Zdejmowany uchwyt na laskę, Torba, Śruby skrzydełkowe, Koła przednie, Oś tylna z kołami tylnymi, Pasek z rzepem, Instrukcja obsługi, Wkładka produktowa, Pomocnik do kroków.
Page 106
Opis rollatora A.) Uchwyt rękojeści B.) Uchwyt na kubek H.) Hamulec postojowy C.) Oparcie D.) Siedzisko I.) Regulacja wysokości E.) Torba J.) Zdejmowany uchwyt na laskę F.) Śruba skrzydełkowa na przednim kole K.) Śruby skrzydełkowe na ramie L.) Oś tylnego koła z tylnym kołem G.) Koło przednie M.) Hamulec koła tylnego N.) Pomocniczy stopień...
Page 107
Regulacja wysokości Naciśnij szary przycisk regulacji wysokości ("I") na ramie rollatora i ustaw uchwyt na odpowiedniej wysokości. Powtórz czynności dla drugiej strony. Upewnij się, że szare przyciski na obu uchwytach są zablokowane. Upewnij się, że oba uchwyty są ustawione na tej samej wysokości. Wysokość...
Need help?
Do you have a question about the H1040 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers