Page 1
Rollator Walker H1080 applies to H1080-H1089 User instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso Bruksanvisningar Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi...
Page 4
Rollator Series H1080 English user instructions INTENDED USE This rollator is intended to be used by persons with re- You can assemble this rollator on your own in a few duced mobility as a walking aid and for transporting steps. Assembly takes about 10 minutes. No tools are smaller objects.
Scope of delivery The Helavo Series H1080 comes with an aluminium frame and the following parts: • Removable cup holder • Bag • Wing screws • Front wheel • User instructions • Product insert User instructions I...
Page 6
Description of the rollator A.) Handle grip G.) Parking brake B.) Cup holder H.) Height adjustment C.) Folding handle D.) Bag I.) Rear wheel axle with rear wheel E.) Wing screw on front wheel J.) Wing screw on the frame K.) Rear brake F.) Front wheel I User instructions...
Page 7
H1080-Series rollators Helavo model series H1080 consists of the following rollators: • H1080: Three Wheel Walker, black User instructions I...
Page 8
Symbols Manufacturer Unique device identifier Instruction for use Date of manufacture Catalog No. CE-Marking Batch code Maximum load capacity Medical Device I User instructions...
Page 9
4. Keep your hands away from the folding mechanism to avoid entrapment. If you have any questions regarding the assembly, the rollator or if you are unsure about anything, please contact our customer service at the e-mail address: support@helavo-rollators.com User instructions I...
Page 10
Assembly instructions 1. Remove the rollator from the 2. Remove the wing screw on packaging and remove the the rear axle with rear wheel protective foils. Spread out („I“) with the marking „LB“. the parts for assembly as Now insert the rear wheel shown axle with rear wheel („I“) with the marking „LB“...
Page 11
Assembly instructions 5. Remove the wing screw („E“) 6. Put the rollator in an upright on the front wheel („F“). In- position and apart it by the sert the front wheel („F“) and folding handle („C“). Impor- fasten it with the previous tant: Make sure that the rolla- loosend wing screw („E“).
Adjusting the height Press the gray button on the height adjustment ("H") on the frame of the rollator and adjust the handle to the appropriate height. Repeat for the other side. Make sure the gray buttons on both handles are locked. Make sure that both handles are set to the same height.
Page 13
Brakes 1. Pull the brake handles 2. Push the brake handles ("G") up to brake the ("G") down to lock the rear rollator. wheels. In this position, the parking brake of the rollator is active. To release the parking brake again, pull the brake handles ("G") upward.
Adjusting the brakes To adjust the rear brake ("K"), adjust the adjustment screw and locking nut. Turn the adjustment screw counterclockwise to increase the tension. Then secure Adjustment screw the adjustment by turning the locking nut Locking nut clockwise. Hold the adjustment screw in place while doing Important ...
Page 15
Removable cup holder 1. Attach the cup holder ("B") 2.To do this, slide the cup to the side of the handle in holder ("B") onto the the provided position. holder from above. User instructions I...
Page 16
Folding and storing the rollator 1. Pull the folding handle („C“) 2. Continue to push the towards you to fold up the rollator on both sides of rollator the frame. I User instructions...
Maintenance 1. Check the rollator at regular intervals for loose wing screws ("E" / "J" ) and defective height adjustments ("H"). 2. Periodically check for proper operation of the rear wheel brakes ("K"). 3. Replace damaged or worn parts. Cleaning The rollator can be cleaned with a damp cloth / sponge and warm soapy water.
Use and disposal Disposal It is important that the rollator is inspected and serviced regularly to ensure that it is in good condition The disposal of a rollator should be done carefully to and safe to use. ensure that no pollution occurs and that all materials are disposed of properly.
Page 19
Rollator Modellreihe H1080 Bedienungsanleitung Deutsch Verwendungszweck Dieser Rollator dient Personen mit eingeschränkter Sie können diesen Rollator in wenigen Schritten alleine Mobilität als Gehhilfe und zum Transport von kleineren aufbauen. Die Montage dauert circa 10 Minuten. Für den Gegenständen. Dieses Rollator-Modell eignet sich Aufbau werden keine Werkzeuge benötigt.
Page 20
Lieferumfang Die Helavo Modellreihe H1080 wird mit einem Aluminium Rahmen und folgenden Teilen geliefert: • Abnehmbarer Becherhalter • Tasche • Flügelschrauben • Vorderrad • Aufbauanleitung • Produktbeileger I Bedienungsanleitung...
Page 21
Beschreibung des Rollators A.) Handgriff B.) Becherhalter G.) Bremsgriff H.) Höhenverstellung C.) Griff zum klappen D.) Tasche I.) Hinterrad-Achse mit Hinterrad E.) Flügelschraube am Vorderrad J.) Flügelschraube am Rahmen K.) Hinterradbremse F.) Vorderrad Bedienungsanleitung I...
Page 22
Rollatoren der H1080-Serie Die Helavo Modellreihe H1080 besteht aus folgenden Rollatoren: • H1080: Dreirad Rollator, schwarz. I Bedienungsanleitung...
Page 24
3. Vergewissern Sie sich, dass der Rollator vollständig ausgeklappt ist. 4. Halten Sie Ihre Hände vom Faltmechanismus fern, um Einklemmen zu vermeiden. Bei Fragen zum Aufbau, dem Rollator oder bei sonstigen Unklarheiten kontaktieren Sie unseren Kundenservice unter der E-Mail Adresse: support@helavo.de I Bedienungsanleitung...
Page 25
Montageanleitung 1. Entnehmen Sie den Rollator 2. Entfernen Sie die aus der Verpackung und en- Flügelschraube an der Hin- tfernen Sie die Schutzfolien. terrad-Achse mit Hinterrad Breiten Sie die Teile für den ("I") mit der Markierung "LB". Aufbau wie abgebildet aus. Stecken Sie nun die Hinter- rad-Achse mit Hinterrad ("I") mit der Markierung "LB"...
Page 26
Montageanleitung 5. Entfernen Sie die 6. Stellen Sie den Rollator in Flügelschraube ("E") am eine aufrechte Position und Vorderrad ("F"). Setzen Sie klappen Sie ihn am Griff zum das Vorderrad ("F") ein und falten ("C") auseinander. befestigen Sie es mit der zu- Wichtig: Achten Sie darauf, vor gelösten Flügelschraube dass der Rollator vollständig...
Einstellen der Höhe Drücken Sie den grauen Knopf an der Höhenverstellung (“H”) am Rahmen des Rollators und stellen Sie den Griff auf die passende Höhe ein. Wiederholen Sie dies für die andere Seite. Stellen Sie sicher, dass die Höhenverstellungen beider Griffe eingerastet sind. Achten Sie darauf, dass beide Griffe auf dieselbe Höhe eingestellt sind.
Page 28
Bremsen 1. Ziehen Sie die Bremsgriffe 2. Drücken Sie die Bremsgriffe ("G") nach oben, um den (“G”) nach unten, um die Rollator abzubremsen. Hinterräder zu blockieren. In dieser Position ist die Feststellbremse des Rollators aktiv. Um die Feststellbremse wieder zu lösen, ziehen Sie die Bremsgriffe (“G”) nach oben.
Page 29
Einstellen der Bremse Um die Hinterradbremse (“K”) einzustellen, justieren Sie die Einstellschraube und die Sicherungsmutter. Diese befinden sich an den Hinterrädern (“I”) des Einstellschraube Rollators. Drehen Sie die Einstellschraube gegen den Kontermutter Uhrzeigersinn, um die Spannung zu erhöhen. Sichern Sie anschließend die Einstellung, indem sie die Sicherungsmutter im Uhrzeigersinn drehen.
Page 30
Abnehmbarer Becherhalter 1. Befestigen Sie den 2.Schieben Sie den Becherhalter (“B”) auf der Becherhalter ("B") dafür Seite des Griffes an der von oben auf die dafür vorgesehenen Stelle. Halterung. I Bedienungsanleitung...
Page 31
Falten und Abstellen des Rollators 1. Ziehen Sie den Griff zum 2. Drücken Sie den Rollator Klappen ("C") zu sich, um an beiden Seiten des den Rollator zusammenzu- Rahmens weiter klappen. zusammen. Bedienungsanleitung I...
Pflege und Wartung 1. Überprüfen Sie den Rollator in regelmäßigen Abständen auf lose Flügelschrauben ("E" / “J”) und defekte Höhenverstellungen ("H"). 2. Überprüfen Sie regelmäßig die ordnungsgemäße Funktion der Hinterradbremsen (“K”). 3. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Teile. Reinigung Der Rollator kann mit einem feuchten Tuch / Schwamm und warmem Seifenwasser gereinigt werden. Bei Bedarf können Sie einen antibakteriellen Oberflächenreiniger verwenden.
Page 33
Verwendung und Entsorgung Entsorgung Es ist wichtig, dass der Rollator regelmäßig überprüft und gewartet wird, um sicherzustellen, Die Entsorgung eines Rollators sollte sorgfältig dass er in gutem Zustand ist und sicher durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass keine verwendet werden kann. Umweltverschmutzung entsteht und dass alle Materialien korrekt entsorgt werden.
Page 34
Déambulateur Série H1080 France mode d'emploi UTILISATION PRÉVUE Ce rollator est destiné à être utilisé par les personnes à Vous pouvez assembler ce rollator vous-même en mobilité réduite comme aide à la marche et pour le trans- quelques étapes.Le montage prend environ 10 min- port de petits objets.
Contenu de la livraison La série Helavo H1080 est livrée avec un cadre en aluminium et les pièces suivantes : • Porte-gobelet amovible • Sac • Vis d'aile • Roues avant • Instructions pour l'utilisateur • Notice d'utilisation Mode d’emploi I...
Page 36
Description du rollator A.) Poignée B.) Porte-gobelets G.) Frein de stationnement H.) Réglage de la hauteur C.) Poignée à rabattre D.) Sac I.) Essieu de roue arrière avec roue arrière E.) Vis à oreilles sur la roue avant J.) Vis à oreilles sur le cadre K.) Frein arrière F.) Roue avant I Mode d’emploi...
Page 37
Déambulateurs de la série H1080 La série de modèles H1080 d'Helavo comprend les rollators suivants : • H1080: Tricycle à roulettes, noir Mode d’emploi I...
Page 38
Symboles Fabricant Identifiant unique de l'appareil Mode d'emploi Date de fabrication N° de catalogue Marquage CE Code du lot Capacité de charge maximale Dispositif médical I Mode d’emploi...
Page 39
Si vous avez des questions concernant le montage, le du mécanisme de pliage afin d'éviter tout risque de co- déambulateur ou si vous n'êtes pas sûr de quoi que ce incement. soit, veuillez contactez notre service client à l'adresse e-mail : support@helavo-rollators.com Mode d’emploi I...
Instructions de montage 2. Retirez la vis à oreilles de l'axe arrière avec roue arrière ("I") 1. Retirez le rollator de l'embal- avec le repère "LB". Insérez lage et enlevez les films de maintenant l'axe de roue ar- protection. Étalez les pièces rière avec la roue arrière ("I") pour le montage comme il- avec le repère "LB"...
Page 41
Instructions de montage 5. Retirez la vis à oreilles ("E") 6. Placez le rollator en position de la roue avant ("F"). In- verticale et dépliez-le à l'aide sérez la roue avant ("F") et de la poignée de pliage ("C"). fixez-la avec la vis à oreilles Important : veillez à...
Ajustement de la hauteur Appuyez sur le bouton gris du réglage de la hauteur ("H") sur le cadre du déambulateur et ajustez la poignée pour la hauteur appropriée. Répétez pour l’autre côté. S'assurer les boutons gris des deux poignées sont verrouillés. S'assurer que les deux poignées sont réglées à...
Page 43
Freins 1. Tirer les poignées de frein 2. Pousser les poignées de ("G") vers le haut pour frein- frein ("G") pour bloquer les er le déambulateur. roues arrière.Dans cette position, le frein de station- nement du rollator est actif. Pour desserrer le frein de stationnement de nouveau, tirez les poignées de frein ("G") vers le haut.
Réglage des freins Pour régler le frein arrière ("K"), ajustez la vis de réglage et l'écrou de blocage. Ceux-ci se trouvent sur les roues arrière ("I") du scooter. Tournez la vis de réglage dans le Vis de réglage sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la Ecrou de blocage tension.
Page 45
Porte-gobelet amovible 1.Fixer le porte-gobelet ("B") 2.Pour ce faire, faites glisser sur le côté de la poignée le porte-gobelet ("B") sur le dans la position prévue. support par le haut. Mode d’emploi I...
Page 46
Pliage et rangement du rollator 1. Tirez la poignée de pliage 2. Continuez à pousser le déam- ("C") vers vous pour replier le bulateur des deux côtés de le rollator. cadre. I Mode d’emploi...
Entretien 1. Vérifiez le déambulateur à intervalles réguliers pour déceler vis à oreilles ("E" / "J" ) et hauteur défectueuse ajustements ("H"). 2. Vérifiez périodiquement le bon fonctionnement du freins des roues arrière ("K"). 3. Remplacez les pièces endommagées ou usées. Nettoyage Le déambulateur peut être nettoyé...
Page 48
Utilisation et élimination Élimination Il est important que le déambulateur soit inspecté et entretenu régulièrement pour garantir son bon état La mise au rebut d'un déambulateur doit être effectuée et sûr à utiliser. avec soin pour s'assurer qu'aucune pollution ne se produit et que tous les matériaux sont éliminés correctement.
Volumen de suministro La Helavo Series H1080 viene con un cuadro de alluminio y las siguientes piezas: • Portavasos extraíble • Bolsa • Tornillos de ala • Ruedas delanteras • Instrucciones de uso • Prospecto del producto I Instrucciones de uso...
Page 51
Descripción del rollator A.) Empuñadura B.) Portavasos G.) Freno de estacionamiento H.) Ajuste de altura C.) Asa plegable D.) Bolsa I.) Eje con rueda trasera E.) Tornillo de mariposa en la rueda delantera J.) Tornillo de mariposa en el marco K.) Freno trasero F.) Rueda delantera Instrucciones de uso I...
Page 52
H1080-Rollator Serie La serie de modelos Helavo H1080 se compone de los siguientes rollators: • H1080: Rollator triciclo, negro I Instrucciones de uso...
Page 53
Símbolos Fabricante Identificador único del dispositivo Instrucciones de uso Fecha de fabricación Nº de catálogo Marcado CE Código de lote Capacidad de carga máxima Productos sanitarios Instrucciones de uso I...
Page 54
4. Mantenga las manos alejadas del mecanismo con nuestro servicio de atención al cliente en la direc- mecanismo de plegado para evitar que queden atra- ción de correo electrónico: padas. support@helavo-rollators.com I Instrucciones de uso...
Instrucciones de montaje 1. Saque el rollator del embalaje 2. Retire el tornillo de mariposa y retire la película protec- del eje trasero con rueda tra- tora. Disponga las piezas sera ("I") con la marca "LB". para el montaje tal como se Inserte ahora el eje trasero muestra.
Page 56
Instrucciones de montaje 5. Retire el tornillo de mariposa 6. Coloque el rollator en posición ("E") de la rueda delantera vertical y despliéguelo uti- ("F"). Introduzca la rueda lizando el asa de plegado delantera ("F") y fíjela con ("C"). Importante: Asegúrese el tornillo de mariposa ("E") de que el rollator está...
Ajuste de la altura Pulse el botón gris del ajuste de altura ("H") en el armazón del rollator y ajuste la empuñadura a la altura adecuada. Re- pita la operación para el otro lado. Asegúrese de que de que los botones grises de ambas empuñaduras están bloquea- dos.
Page 58
Frenos 1. Tire de las palancas de fre- 2. Empuje las palancas de fre- no ("G") para frenar el rolla- no ("G") para bloquear las tor. ruedas traseras. En esta posición, el freno de estac- ionamiento del rollator está activado. Para desbloquear el freno de estacionamiento tire de las palancas de freno ("G") hacia arriba.
Ajuste de los frenos Para ajustar el freno de la rueda trasera ("K"), ajuste el tornillo de ajuste y la contratuerca. Éstos se encuentran en las ruedas traseras ("I") del rollator. Gire el tornillo de Tornillo de ajuste ajuste en sentido antihorario para aumentar la tensión. A Contratuerca continuación, asegure el ajuste girando la tuerca de blo- queo en el sentido de las agujas del reloj.
Page 60
Portavasos extraíble 1. Coloque el portavasos ("B") 2. Para ello, deslice el portava- en el lateral del asa en la sos ("B") en el soporte desde posición prevista. arriba. I Instrucciones de uso...
Page 61
Plegado y almacenamiento del rollator 1. Tire del asa de plegado ("C") 2. Siga empujando el rollator hacia usted para plegar el por ambos lados del la es- rollator tructura. Instrucciones de uso I...
Mantenimiento 1. Compruebe periódicamente si los tornillos de maripo- sa ("E" / "J" ) y ajustes de altura defectuosos ("H"). 2. Compruebe periódicamente el correcto funcionamiento de los frenos de las ruedas traseras ("K"). 3. Sustituya las piezas dañadas o desgastadas. Limpieza El rollator se puede limpiar con un paño húmedo / esponja y agua tibia jabonosa.
Page 63
Utilización y eliminación Eliminación Es importante que el rollator sea inspeccionado y regular- mente para garantizar que está en buenas condiciones y La eliminación de un rollator debe hacerse con cuidado seguro de usar. para que no se produzca ontaminación y que todos los materiales se eliminen correctamente.
Page 64
Consultare medico per stabilire se il ollator è adatto preghiamo di contattare il nostro servizio clienti ll'indi- alle proprie esigenze. rizzo e-mail support@helavo-rollators.com I Istruzioni per l'uso...
Page 65
Ambito di consegna La Helavo Series H1080 è dotata di un telaio in alluminio e dei seguenti componenti: • Portabicchieri rimovibile • Borsa • Viti ad alette • Ruote anteriori • Istruzioni per l'uso • Inserto prodotto Istruzioni per l'uso I...
Page 66
Descrizione del rollator A.) Impugnatura della maniglia B.) Portabicchieri G.) Freno di stazionamento H.) Regolazione in altezza C.) Maniglia pieghevole D.) Borsa I.) Asse posteriore con ruota posteriore E.) Vite ad alette sulla ruota anteriore J.) Vite ad alette sul telaio K.) Freno posteriore F.) Ruota anteriore I Istruzioni per l'uso...
Page 67
H1080- Serie di rollator La serie di modelli Helavo H1080 è composta dai seguenti rollator: • H1080: Triciclo rollator, nero Istruzioni per l'uso I...
Page 68
Symbols Produttore Identificatore univoco del dispos- itivo Istruzioni per l'uso Data di produzione Numero di catalogo Istruzioni per l'uso Codice lotto Capacità di carico massima Dispositivo medico I Istruzioni per l'uso...
Page 69
"clic". preghiamo di contattare il nostro servizio clienti ll'indi- 4. Tenere le mani lontane dal meccanismo di per evitare rizzo e-mail: di rimanere intrappolati. support@helavo-rollators.com Istruzioni per l'uso I...
Istruzioni di montaggio 1.Togliere il rollator dall'imbal- 2.Rimuovere il bullone ad alette laggio e rimuovere la pellicola sull'asse posteriore con ruota protettiva. Disporre le parti posteriore ("I") con la marca- da assemblare come illustra- tura "LB". Inserire ora l'asse posteriore con ruota posteri- ore ("I") con la marcatura "LB"...
Page 71
Istruzioni di montaggio 5.Rimuovere la vite ad alette 6.Posizionare il rollator in ("E") dalla ruota anteriore ("F"). posizione verticale e dispie- Inserire la ruota anteriore ("F") garlo utilizzando la maniglia e fissarla con la vite ad alette pieghevole ("C"). Importante: ("E") precedentemente allen- assicurarsi che il rollator sia tata.
Regolazione dell'altezza Premere il pulsante grigio sulla regolazione dell'altezza ("H") sul telaio del rollator e regolare l'impugnatura all'altezza ap- propriata. Ripetere l'operazione per l'altro lato. Assicurarsi che i pulsanti grigi su entrambe le maniglie siano bloccati. Assi- curarsi che entrambe le maniglie siano impostate alla stessa altezza Altezza del manico: 83.5 - 93.5 cm L'altezza ideale della maniglia...
Page 73
Freni 1.Tirare le maniglie del freno 2.Spingere le maniglie dei freni ("G") per frenare il rollator. ("H") per bloccare le ruote pos- teriori. In questa posizione, il freno di stazionamento del rollator è attivo. Per rilasciare il freno di stazionamento di parcheggio, tirare le maniglie del freno ("H") verso l'alto.
Regolazione dei freni Per regolare il freno della ruota posteriore ("K"), regolare la vite di regolazione e il controdado. Questi si trovano sulle ruote posteriori ("I") del rollator. Ruotare la vite di regolazi- Vite di regolazione one in senso antiorario per aumentare la tensione. Quin- Dado di bloccaggio di fissare la regolazione ruotando il dado di bloccaggio in senso orario.
Page 75
Portabicchieri rimovibile 1.Fissare il portabicchieri ("B") 2.A tal fine, far scorrere il por- al lato della maniglia nella po- tabicchieri ("B") sul supporto sizione prevista. dall'alto. Istruzioni per l'uso I...
Page 76
Ripiegare e riporre il rollator 1.Tirare il manico pieghevole 2. Continuare a spingere il rolla- ("C") verso di sé per ripiegare tor su entrambi i lati del il te- il rollator. laio. I Istruzioni per l'uso...
Manutenzione 1. Controllare a intervalli regolari che il rollator non sia allentato viti ad alette allentate ("E" / "J" ) e regolazioni dell'altezza difettose ("H" ). 2. Controllare periodicamente il corretto funzionamento dei freni delle ruote posteriori ("K"). 3. Sostituire le parti danneggiate o usurate. Pulizia Il rollator può...
Page 78
Uso e smaltimento Smaltimento dei rifiuti È importante che il rollator venga controllato e manutenu- to regolarmente per garantire che sia in buone condizioni Lo smaltimento di un rollator deve essere effettuato con e sicuro da usare. attenzione per garantire che non venga causato inquina- mento ambientale e che tutti i materiali vengano smaltiti correttamente.
Page 79
Avtagbar mugghållare, Väska, Vingskruv, Framhjul, Bruksanvisning, Produktinsats. Rullatorer i serien H1080 Modellserien Helavo H1080 består av följande rollatorer: H1080 - Trehjulig rollator, svart. Säkerhet Varning: Rollatorn kan ge hjälp till en person med en maxvikt på1 36 kg. Väskans maximala belastning på 5 kg bör inte överskridas.
Page 80
Beskrivning av rullatorn A.) Handtag B.) Kopphållare G.) Parkeringsbroms H.) Höjdjustering C.) Fällbart handtag D.) Väska I.) Axel med bakhjul E.) Tumskruv på framhjulet J.) Tumskruv på ramen K.) Bakre broms F.) Framhjul Monteringsanvisningar 1. Ta ut rollatorn ur förpackningen och ta bort skyddsfilmen. Ta bort vingskruven ("E") på framhjulet. För in framhjulet ("F") i ramen och säkra det med den tidigare borttagna vingskruven ("E"). 2.
Page 81
Justera höjden Tryck på den grå knappen på höjdjusteringen ("H") på rullatorns ram och justera handtaget till lämplig höjd. Upprepa för den andra sidan. Kontrollera att de grå knapparna på båda handtagen är låsta. Kontrollera att båda handtagen är inställda på samma höjd. Handtagshöjd: 83.5 - 93.5 cm Din idealiska handtagshöjd Justera rullatorns handtag ("A") så...
Page 82
Controleer voor gebruik of de hoogte correct is ingesteld. Belangrijk: Controleer de rollator op transportschade. Gebruik de rollator niet als er duidelijke schade is. Neem contact met ons op voor reparatie of retourzending. Leveringsomvang De Helavo serie H1080 wordt geleverd met een frame en de volgende onderdelen: afneembare bekerhouder, tas, vleugelschroef, voorwiel, gebruikershandleiding, productbijsluiter. Rollators uit de H1080-serie...
Page 83
Beschrijving van de rollator A.) Handgreep B.) Handgreep G.) Parkeerrem H.) Hoogteverstelling C.) Inklapbare handgreep D.) Torba I.) As met achterwiel E.) Kartelbout op voorwiel J.) Kartelschroef op het frame K.) Achterrem F.) Voorwiel Montagehandleiding 1. Haal de rollator uit de verpakking en verwijder de beschermfolie. Verwijder de vleugelschroef ("E") op het voorwiel. Plaats het voorwiel ("F") in het frame en zet het vast met de eerder verwijderde vleugelschroef ("E"). 2.
Page 84
Pas de hoogte aan Druk op de grijze knop van de hoogteverstelling ("H") op het looprekframe en stel de handgreep in op de juiste hoogte. Herhaal dit voor de andere kant. Controleer of de grijze knoppen op beide handgrepen vergrendeld zijn. Controleer of beide handgrepen op dezelfde hoogte zijn ingesteld.
Page 85
Zdejmowany uchwyt na kubek, torba, śruba skrzydełkowa, przednie kółko, instrukcja obsługi, wkładka produktowa Rollator z serii H1080 Gama modeli Helavo H1080 obejmuje następujące rolki: H1080 - Rolka trójkołowa, czarna Bezpieczeństwo Ostrzeżenie: Rolator może zapewnić pomoc osobie o maksymalnej wadze 1 36 kg. Nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia walizki wynoszącego 5 kg.
Page 86
Opis chodzika A.) Uchwyt B.) Uchwyt na kubek G.) Hamulec postojowy H.) Regulacja wysokości C.) Składany uchwyt D.) Torba I.) Oś z tylnym kołem E.) Śruba radełkowana na przednim kole J.) Śruba radełkowana na ramie K.) Hamulec tylny F.) Przednie koło Instrukcje montażu 1.
Page 87
Regulacja wysokości Naciśnij szary przycisk regulacji wysokości ("H") na ramie chodzika i ustaw uchwyt na odpowiedniej wysokości. Powtórz tę czynność dla drugiej strony. Sprawdź, czy szare przyciski na obu uchwytach są zablokowane. Sprawdź, czy oba uchwyty są ustawione na tej samej wysokości. Wysokość...
Need help?
Do you have a question about the H1080 and is the answer not in the manual?
Questions and answers