Page 1
Rollator Series H1060 applies to H1060 - H1069 and H1160 - H1169 User instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso Bruksanvisningar Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi...
Page 4
If you have any questions regarding the assembly, the your medical professional to determine if the rollator is rollator or if you are unsure about anything, please suitable for your needs. contact our customer service at the e-mail address: support@helavo-rollators.com | User instructions...
Scope of delivery The Helavo Series H1060 & H1160 come with a frame and the following parts: • Removable cup holder • Removable cane holder • Arm parts and handles • Bag • Wing screws • Front wheels • Rear axle with rear wheels •...
Page 6
Description of the rollator A.) Handle grip with brake handle B.) Armpad with adjustment mechanism C.) Backrest H.) Wing screw I.) Lower handle grip with wing D.) Mounting for Cup holder screw J.) Height adjustment E.) Seat K.) Bag L.) Cane holder F.) Wing screw on front wheel M.) Wing screws on frame G.) Front wheel axle with front wheel...
Page 7
H1060-Series rollators Helavo model series H1060 consists of the following rollators: • H1060: Stand-Up-Rollator, black H1160-Series rollators Helavo model series H1160 consists of the following rollators: • H1160: Stand-Up-Rollator, green, Rubber tires User instructions |...
Page 8
Symbols Unique device identifier Manufacturer Instruction for use Date of manufacture CE-Marking Catalog No. Maximum load capacity Batch code Medical Device | User instructions...
Page 9
4. Keep your hands away from the folding mechanism to avoid entrapment. If you have any questions regarding the assembly, the rollator or if you are unsure about anything, please contact our customer service at the e-mail address: support@helavo-rollators.com User instructions |...
Page 10
Assembly instructions 1. Remove the rollator from Remove the two wing screws ("M") on the the packaging and remove frame of the rollator at the protective foils. Spread the "RB" mark. out the parts for assembly as shown. The seat ("E") of the rollator lies flat.
Page 11
Assembly instructions Now repeat steps 2. - 5. for Fasten the rear wheel axle the second rear wheel axle with rear wheel ("N") with rear wheel ("N") with with the wing screws mark "LB" on the other side ("M") loosened of the frame.
Page 12
("E") as shown. tightening the grey wing Important: For the rollator screws ("H"). The Helavo to be fully unfolded, it must logo should be facing the lock into place with a front of the rollator.
Page 13
Assembly instructions 13. Attach the lower handle Insert the handle grips with grips ("I") to both sides of brake handle ("A") into the the handles and fix it by corresponding hole at the tightening the grey wing armpad ("B") and fix them to screws ("I").
Adjusting the height Press the gray button on the height adjustment ("J") on the frame of the rollator and adjust the handles with armpads to the appropriate height. Repeat for the other side. Make sure the gray buttons on both handles are locked.
Page 15
Brakes Push the brake handles Pull the brake handles ("A") to lock the rear ("A") to brake the wheels. In this position, the rollator. parking brake of the rollator is active. To release the parking brake again, pull the brake handles ("A") to the rollator.
Adjusting the brakes adjust rear brake ("O"), adjust adjustment screw and locking nut. These are located rear wheels ("N") rollator. Turn the adjustment screw counterclockwise increase the tension. Then secure adjustment turning locking nut clockwise. Hold adjustment screw in place while doing so. Adjustment screw Locking nut Important...
Page 17
Removable cane holder 1. Attach the cane holder ("L") To do this, slide the cane to the side of the frame in holder ("L") onto the the provided position. holder from above. User instructions |...
Page 18
Removable cup holder 1. Attach the cup holder ("D") To do this, slide the cup to the side of the handle holder ("D") onto the in the provided position. holder from above. | User instructions...
Page 19
Folding and storing the rollator 1. Pull the handle in the Continue to push the middle of the seat ("E") rollator on both sides of firmly upwards to fold the the frame. rollator. User instructions |...
Adjusting the handles 1. To adjust the handles, loosen the clamping screw under the arm pads. 2. Position the handles at the desired depth. 3. Tighten the clamping screw again. | User instructions...
Maintenance 1. Check the rollator at regular intervals for loose wing screws ("F"/“H”/"I"/"M") and defective height adjustments ("J"). 2. Periodically check for proper operation of the rear wheel brakes ("O"). 3. Replace damaged or worn parts. Cleaning The rollator can be cleaned with a damp cloth / sponge and warm soapy water. If necessary, you can use an antibacterial surface cleaner.
Use and disposal It is important that the rollator is inspected and Disposal serviced regularly to ensure that it is in good condition The disposal of a rollator should be done carefully to and safe to use. ensure that no pollution occurs and that all materials are disposed of properly.
Page 23
Nutzung des Rollators aufmerksam durch und sonstigen Unklarheiten kontaktieren Sie unseren bewahren Sie diese sorgfältig auf. Lassen Sie sich von Kundenservice unter der E-Mail Adresse: Ihrem Arzt beraten, um festzustellen, ob der Rollator für support@helavo.de Ihre Bedürfnisse geeignet ist. Bedienungsanleitung |...
Page 24
Lieferumfang Die Helavo Modellreihen H1060 und H1160 werden mit einem Rahmen und folgenden Teilen geliefert: • Abnehmbarer Stockhalter • Abnehmbarer Becherhalter • Armteile- und Griffe • Tasche • Flügelschrauben • Vorderräder • Hinterradachse mit Hinterrädern • Klettband • Aufbauanleitung • Produktbeileger •...
Page 25
Beschreibung des Rollators A.) Handgriffe mit Bremsgriffen B.) Armauflage mit Schnellspanner C.) Rückenlehne H.) Flügelschraube D.) Halterung des Getränkehalters I.) Untere Griffe mit Flügelschraube J.) Höhenverstellung E.) Sitz K.) Tasche L.) Stockhalter F.) Flügelschraube am Vorderrad M.) Flügelschrauben am G.) Vorderradachse mit Vorderrad Rahmen N.) Hinterradachse mit Hinterrad O.) Hinterradbremse...
Page 26
Rollatoren der H1060-Serie Die Helavo Modellreihe H1060 besteht aus folgenden Rollatoren: • H1060: Stand-Up-Rollator, schwarz Rollatoren der H1160-Serie Die Helavo Modellreihe H1160 besteht aus folgenden Rollatoren: • H1160: Stand-Up-Rollator, grün, Gummi-Reifen | Bedienungsanleitung...
Page 28
“klick”- Geräusch eingerastet ist. 4. Halten Sie Ihre Hände vom Faltmechanismus fern, um Einklemmen zu vermeiden. Bei Fragen zum Aufbau, dem Rollator oder bei sonstigen Unklarheiten kontaktieren Sie unseren Kundenservice unter der E-Mail Adresse : support@helavo.de | Bedienungsanleitung...
Page 29
Montageanleitung 1. Entnehmen Sie den Entfernen Sie die beiden Rollator aus der Flügelschrauben (“M”) Verpackung und entfernen am Rahmen des Sie die Schutzfolien. Rollators an der Breiten Sie die Teile für Markierung “RB”. den Aufbau wie abgebildet aus. Die Sitzfläche (“E”) des Rollators liegt dabei flach auf.
Page 30
Montageanleitung Schrauben Sie die Wiederholen Sie nun die Hinterrad-Achse mit Schritte 2. - 5. für die zweite Hinterrad (“N”) mit Hinterrad-Achse mit den vorher gelösten Hinterrad (“N”) mit der Flügelschrauben (“M”) Markierung “LB” auf der fest. anderen Seite des Rahmens. Entfernen Sie die Stecken Sie das Vorderrad Flügelschraube (“F”) am...
Page 31
Seiten des Sitzes Sie sie, indem Sie die grauen (“E”) nach unten. Wichtig: Flügelschrauben (“H”) Damit der Rollator festziehen. Das Helavo Logo vollständig auseinander zeigt dabei zur Vorderseite. geklappt ist, muss er mit Nach dem Aufbau können einem “klick”-Geräusch Sie die Rückenlehne auf Ihre...
Page 32
Montageanleitung Bringen Sie die unteren Stecken Sie die Handgriffe Griffe ("I") auf beiden ("A") in das entsprechende Seiten unter der Loch der Armauflage ("B") Rückenlehne an und und fixieren Sie die Griffe in fixieren Sie diese mit den der gewünschten Position Flügelschrauben ("I").
Einstellen der Höhe Drücken Sie den grauen Knopf an der Höhenverstellung (“I”) am Rahmen des Rollators und stellen Sie die Armauflagen auf die passende Höhe ein. Wiederholen Sie dies für die andere Seite. Stellen Sie sicher, dass die Höhenverstellungen beider Armauflagen eingerastet sind. Achten Sie darauf, dass beide Armauflagen auf dieselbe Höhe eingestellt sind.
Page 34
Bremsen Ziehen Sie die Bremsgriffe Drücken Sie die Bremsgriffe (“A”) zum Rollator, um (“A”) nach vorne, um die ihn abzubremsen. Hinterräder zu blockieren. In dieser Position ist die Feststellbremse des Rollators aktiv. Um die Feststellbremse wieder zu lösen, ziehen Sie die Bremsgriffe (“...
Page 35
Einstellen der Bremse Um die Hinterradbremse (“O”) einzustellen, justieren Sie die Einstellschraube und Sicherungsmutter. Diese befinden sich Hinterrädern (“N”) Rollators. Drehen Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn, die Spannung erhöhen. Sichern Sie anschließend Einstellung, indem die Sicherungsmutter Uhrzeigersinn drehen. Halten Sie dabei die Einstellschraube Einstellschraube fest.
Page 36
Abnehmbarer Stockhalter 1. Befestigen Sie den Schieben Sie den Stockhalter (“L”) auf der Stockhalter ("L") dafür Seite des Rahmens an der von oben auf die dafür vorgesehenen Stelle. Halterung. | Bedienungsanleitung...
Page 37
Abnehmbarer Becherhalter 1. Befestigen Sie den Schieben Sie den Becherhalter (“D”) auf der Becherhalter ("D") dafür Seite des Griffes an der von oben auf die dafür vorgesehenen Stelle. Halterung. Bedienungsanleitung |...
Page 38
Falten und Abstellen des Rollators 1. Ziehen Sie den Griff in der Drücken Sie den Rollator Mitte des Sitzes (“ E”) an beiden Seiten des kräftig nach oben, um den Rahmens weiter Rollator zusammen. zusammenzufalten. | Bedienungsanleitung...
Page 39
Einstellen der Armauflagen 1. Lösen Sie zum Einstellen der Griffe den Schnellspanner unter den Armauflagen. 2. Positionieren Sie die Griffe in der gewünschten Tiefe. 3. Ziehen Sie den Schnellspanner wieder fest. Bedienungsanleitung |...
Pflege und Wartung 1. Überprüfen Sie den Rollator in regelmäßigen Abständen auf lose Flügelschrauben (""F"/"H"/"I"/"M" ) und defekte Höhenverstellungen ("J"). 2. Überprüfen Sie regelmäßig die ordnungsgemäße Funktion der Hinterradbremsen (“ O ”). 3. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Teile. Reinigung Der Rollator kann mit einem feuchten Tuch / Schwamm und warmem Seifenwasser gereinigt werden.
Page 41
Verwendung und Entsorgung wichtig, dass Rollator regelmäßig Entsorgung überprüft und gewartet wird, um sicherzustellen, Die Entsorgung eines Rollators sollte sorgfältig dass gutem Zustand sicher durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass keine verwendet werden kann. Umweltverschmutzung entsteht und dass alle Materialien korrekt entsorgt werden. Beachten Sie die folgenden Punkte: 1.
Page 42
Si vous avez des questions sur le montage, le Demandez conseil à votre médecin afin de déterminer si rollator ou si vous avez d'autres doutes, contactez le rollator est adapté à vos besoins. notre service clientèle à l'adresse e-mail : support@helavo.de | Mode d'emploi...
Contenu de la livraison La série de modèles Helavo H1060 & H1160 est livrée avec un cadre et les pièces suivantes: • Porte-canne amovible • Porte-gobelet amovible • Accoudoirs et poignées • Sac • Vis à oreilles • Roues avant •...
Page 44
Description du déambulateur A.) Poignées avec poignées de frein B.) Appui-bras avec serrage rapide C.) Dossier H.) Vis à oreilles D.) Support du porte-gobelet I.) Poignées avec vis à ailettes J.) Réglage de la hauteur E.) Siège K.) Sac L.) Porte-canne F.) Vis papillon sur la roue avant M.) Vis à...
Page 45
Rollators de la série H1060 La série de modèles H1060 d'Helavo se compose des rollators suivants : • H1060: Déambulateur Stand-Up, noir Rollators de la série H1160 La série de modèles H1160 d'Helavo se compose des rollators suivants : • H1160: Déambulateur Stand-Up, vert, pneus en caoutchouc...
Page 46
Symboles Identification unique du produit Fabricant Mode d'emploi Date de fabrication Marquage CE Numéro de catalogue Capacité de charge maximale Numéro de LOT Dispositif médical | Mode d'emploi...
Page 47
4. N'approchez pas les mains du mécanisme de pliage pour éviter de vous coincer. Si vous avez des questions sur le montage, le rollator ou si vous avez d'autres doutes, contactez notre service clientèle à l'adresse e-mail : support@helavo.de Mode d'emploi |...
Instructions de montage 1. Retirez le rollator de son Retirez les deux vis à emballage et enlevez les oreilles ("M") du cadre du films de protection. Étalez rollator au niveau du repère les pièces pour le montage "RB". comme illustré. L'assise ("E") du rollator repose alors à...
Page 49
Instructions de montage Vissez l'axe de roue Répétez maintenant les arrière avec la roue arrière étapes 2 à 5 pour le ("N") avec les vis à oreilles deuxième axe de roue ("M") préalablement arrière avec roue arrière desserrées. ("N") avec le repère "LB" de l'autre côté...
Page 50
("E"). serrant les vis à oreilles Important: pour que le grises ("H"). Le logo rollator soit complètement Helavo doit être orienté déplié, il doit s'enclencher vers l'avant du rollator. avec un bruit de "clic". Conseil : Après l'assemblage, vous pouvez régler le dossier...
Page 51
Instructions de montage 13. Fixez les poignées Insérez les poignées avec inférieures ("I") des deux la poignée de frein ("A") côtés des poignées et dans le trou fixez-les en serrant les vis correspondant de à oreilles grises ("I"). Les l'aisselle ("B") et fixez-les marquages "RB"...
Réglage de la hauteur Appuyez sur le bouton gris du réglage de la hauteur ("J") sur le châssis du rollator et réglez les poignées avec les aisselles à la hauteur appropriée. Répétez l'opération pour l'autre côté. Assurez-vous que les boutons gris des deux poignées sont verrouillés.
Page 53
Freins Poussez les poignées de Tirez sur les poignées frein de frein ("A") pour ("A") pour bloquer les roues freiner le rollator. arrière. Dans cette position, le frein de stationnement du rollator est actif. Pour desserrer à nouveau le frein de stationnement, tirez les poignées de frein ("A") vers le rollator.
Réglage des freins Pour régler le frein des roues arrière ("O"), ajustez la vis de réglage et l'écrou de blocage. Ceux-ci se trouvent sur les roues arrière ("N") du rollator. Tournez la vis de réglage dans sens inverse aiguilles d'une montre pour augmenter la tension.
Page 55
Porte-cannes amovibles Pour ce faire, faites 1. Fixez le porte-canne (" L") sur le côté du cadre à glisser le porte-canne l'endroit prévu à cet effet. ("L") sur le support par le haut. Mode d'emploi |...
Page 56
Porte-gobelet amovible 1. Fixez le porte-gobelet Pour cela, faites glisser ("D") sur le côté de la le porte-gobelet ("D") poignée et à l'endroit sur le support par le prévu à cet effet. haut. | Mode d'emploi...
Page 57
Pliage et dépose du rollator 1. Tirez fortement la poignée Continuez à comprimer au milieu du siège (" E") le rollator des deux vers le haut pour plier le côtés du cadre. rollator. Mode d'emploi |...
Réglage des poignées 1. Pour régler les poignées, desserrez la vis de serrage située sous les coussinets des bras. 2. Positionnez les poignées à la profondeur souhaitée. 3. Resserrez la vis de serrage. | Mode d'emploi...
Entretien et maintenance 1. Vérifiez à intervalles réguliers que les vis à oreilles ("F"/"H"/"I"/"M") du rollator ne sont pas desserrées et que les réglages de hauteur ( ( "J") ne sont pas défectueux. 2. Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement des freins des roues arrière (" " O"). 3.
Page 60
Utilisation et élimination important contrôler d'entretenir Elimination régulièrement le rollator afin de s'assurer qu'il est en L'élimination d'un rollator doit être effectuée avec bon état et peut être utilisé en toute sécurité. soin afin d'éviter toute pollution de l'environnement et de s'assurer que tous les matériaux sont Respectez les points suivants : correctement éliminés.
Page 61
Consulte a su médico para determinar si el rollator es o si algo no está claro, póngase en contacto con adecuado para sus necesidades. nuestro servicio de atención al cliente en la dirección de correo electrónico: support@helavo.de Instrucciones de uso |...
Page 62
Alcance de la entrega El modelo Helavo serie H1060 & H1160 se suministra con un marco y las siguientes piezas: • Soporte para bastón extraíble • Portavasos extraíble • Brazos y asas • Bolsa • Pernos de ala • Ruedas delanteras •...
Page 63
Descripción del rollator A.) Puños con manetas de freno B.) Reposabrazos con cierre rápido C.) Respaldo H.) Tornillo de mariposa I.) Asideros con tornillo de maripos D.) Portavasos J.) Ajuste de altura E.) Asiento K.) Bolsa F.) Tornillo de mariposa en L.) Soporte para bastón a rueda delantera M.) Tornillo de mariposa en...
Page 64
Rollator serie H1060 La serie de modelos H1060 de Helavo consta de los siguientes rollators: • H1060: Rollator de pie, negro Rollator serie H1160 La serie de modelos H1160 de Helavo consta de los siguientes rollators: • H1160: Rollator de pie, verde, neumáticos de goma...
Page 65
Símbolos Identificación única del producto Fabricante Instrucciones de uso Fecha de fabricación Marcado CE Número de catálogo Capacidad de carga máxima Número de lote Producto sanitario Instrucciones de uso |...
Page 66
Si tiene alguna pregunta sobre el montaje, el rollator o si algo no está claro, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la dirección de correo electrónico: support@helavo.de | Instrucciones de uso...
Instrucciones de montaje 1. Saque el rollator del Retire los dos tornillos de embalaje y retire la lámina mariposa ("M") en el protectora. Distribuya las marco del rollator en la piezas para el montaje marca como se indica. El asiento "RB".
Page 68
Instrucciones de montaje Atornille el eje de la rueda Ahora repita los pasos 2. - trasera con la rueda 5. para el segundo eje de la trasera ("N") con los rueda trasera con rueda tornillos de mariposa (" M ") trasera ("N") con la marca aflojados anteriormente.
Page 69
Instrucciones de montaje 9. Fije la rueda delantera ("G") Repita los pasos 6 - 8 con el tornillo de mariposa para la segunda rueda ("F") previamente aflojado. delantera ("G") con la El tornillo de mariposa gris marca "LF" en el otro lado apunta hacia dentro.
Page 70
Instrucciones de montaje 13. Coloque las empuñaduras Introduzca las empuñaduras inferiores ("I") a ambos con freno ("A") en el orificio lados de las empuñaduras correspondiente de la y fíjelas apretando los almohadilla del brazo ("B") y tornillos de mariposa fíjelas en la posición grises ("I").
Ajuste de la altura Pulse el botón gris del ajuste de altura ("J") en el armazón del rollator y ajuste las empuñaduras con reposabrazos a la altura adecuada. Repita la operación para el otro lado. Asegúrese de que los botones grises de ambas empuñaduras están bloqueados.
Page 72
Frenos Tire de las Empuje las empuñaduras empuñaduras de freno de freno ("A") para frenar el ("A") para bloquear las rollator. ruedas traseras. En esta posición, el freno de estacionamiento del rollator está activado. Para volver a soltar el freno de estacionamiento, tire de las empuñaduras de freno ("A") hacia el rollator.
Ajuste de los frenos Para ajustar el freno trasero ("O"), ajuste el tornillo de ajuste y contratuerca. encuentran ruedas traseras ("N") del rollator. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar la tensión. A continuación, asegure ajuste girando la tuerca...
Page 74
Soporte de bastón extraíble 1. Fije el soporte del bastón Para ello, deslice el ("L") en el lateral soporte de la caña (" L") del bastidor en el en el soporte desde lugar previsto. arriba. | Instrucciones de uso...
Page 75
Portavasos extraíble 1. Fije el portavasos (" D") al Para ello, empuje el lateral del asa en el lugar portavasos ("D") hacia designado. el soporte desde arriba. Instrucciones de uso |...
Page 76
Plegado y estacionamiento del rollator 1. Tire del asa situada en el Continúe presionando el centro del asiento (" E ") rodillo en ambos lados con firmeza hacia arriba del marco. para plegar el rollator. | Instrucciones de uso...
Page 77
Ajuste de las empuñaduras 1. Para ajustar las empuñaduras, afloje el tornillo de sujeción situado debajo de las almohadillas de los brazos. 2. Coloque las empuñaduras a la profundidad deseada. 3. Vuelva a apretar el tornillo de apriete. Instrucciones de uso |...
Cuidado y mantenimiento 1. Compruebe periódicamente si los tornillos de mariposa ("F"/"H"/"I"/"M") y los ajustes de altura ("J") están sueltos. 2. Compruebe regularmente que los frenos de las ruedas traseras ("O") funcionan correctamente. 3. Sustituya las piezas dañadas o desgastadas. Limpieza El rollator se puede limpiar con un paño/esponja húmedo y agua tibia con jabón.
Page 79
Uso y eliminación Es importante que el rollator sea revisado y Eliminación mantenido regularmente para garantizar que se La eliminación de un rollator debe realizarse con encuentra en buen estado y es seguro de usar. cuidado para garantizar que no se contamina y que todos los materiales se eliminan correctamente.
Page 80
Consultare il medico per stabilire se il Se avete domande sul montaggio, sul rollator o rollator è adatto alle proprie esigenze. se qualcosa non è chiaro, contattate il nostro servizio clienti all'indirizzo e-mail support@helavo.de | Istruzioni per l'uso...
Page 81
Ambito di consegna Il modello Helavo serie H1060 & H1160 viene fornito con un telaio e le seguenti parti: • Porta bastone rimovibile • Portabicchieri rimovibile • Braccioli e maniglie • Borsa • Bulloni delle ali • Ruote anteriori • Asse posteriore con ruote posteriori •...
Page 82
Descrizione del rollator A.) Impugnature con maniglie dei freni B.) Bracciolo con sgancio rapido C.) Schienale H.) Vite ad alette I.) Maniglie con vite ad alette D.) Portabicchieri J.) Regolazione dell'altezza E.) Sedile K.) Borsa L.) Porta bastone F.) Bullone ad alette sulla uota anteriore M.) Vite ad alette sul telaio G.) Asse ruota anteriore con ruota...
Page 83
Rollator della serie H1060 La serie di modelli Helavo H1060 è composta dai seguenti rollator: • H1060: Rollator Stand-Up, nero Rollator della serie H1160 La serie di modelli Helavo H1160 è composta dai seguenti rollator: • H1160: Rollator Stand-Up, verde, pneumatici in gomma...
Page 84
Simboli Identificazione univoca del prodotto Produttore Istruzioni per l'uso Data di produzione Marchio CE Numero di catalogo Capacità di carico massima Numero di lotto Dispositivo medico | Istruzioni per l'uso...
Page 85
"clic". 4. Tenere le mani lontane dal meccanismo di piegatura per evitare di schiacciarle. Se avete domande sul montaggio, sul rollator o se qualcosa non è chiaro, contattate il nostro servizio clienti all'indirizzo e-mail support@helavo.de Istruzioni per l'uso |...
Istruzioni di montaggio 1. Togliere il rollator dalla Rimuovere i due bulloni ad confezione e rimuovere la alette ("M") sul telaio del pellicola protettiva. rollator in corrispondenza Disporre le parti per il del segno "RB". montaggio come illustrato. Il sedile ("E") del rollator è piatto.
Page 87
Istruzioni di montaggio Ripetere ora i passaggi 2. - Avvitare l'asse della ruota 5. per il secondo asse della posteriore alla ruota posteriore ("N") con i ruota posteriore con la bulloni ad alette ("M") ruota posteriore ("N") con la allentati in precedenza. marcatura "LB"...
Page 88
Istruzioni di montaggio 9. Fissare la ruota anteriore Ripetere i passaggi da 6 a ("G") con il bullone ad alette 8 per la seconda ruota ("F") precedentemente anteriore ("G") con il allentato. La vite ad alette segno "LF" sull'altro lato grigia è...
Page 89
Istruzioni di montaggio 13. Fissare le impugnature Inserire le maniglie con inferiori ("I") su entrambi i impugnatura del freno ("A") lati delle maniglie e fissarle nel foro corrispondente stringendo le viti ad alette sull'ascella ("B") e fissarle grigie ("I"). Le marcature nella posizione corretta con "RB"...
Regolazione dell'altezza Premere il pulsante grigio della regolazione dell'altezza ("J") sul telaio del rollator e regolare le maniglie con le ascelle all'altezza appropriata. Ripetere l'operazione per l'altro lato. Assicurarsi che i pulsanti grigi su entrambe le maniglie siano bloccati. Assicurarsi che entrambe le maniglie siano impostate alla stessa altezza.
Page 91
Freni 1. Tirare le maniglie del Spingere le maniglie del freno freno ("A") per frenare ("A") per bloccare le ruote il rollator. posteriori. In questa posizione, il freno di stazionamento del rollator è attivo. Per rilasciare nuovamente il freno di stazionamento, tirare le maniglie dei freni ("A") verso il rollator.
Regolazione dei freni Per regolare il freno posteriore ("O"), regolare la vite di regolazione e il controdado. Si trovano sulle ruote posteriori ("N") rollator. Ruotare vite di regolazione in senso antiorario aumentare la tensione. Quindi fissare regolazione ruotando il controdado in senso orario. Tenere la vite di regolazione in posizione.
Page 93
Supporto per manganello rimovibile 1. Fissare la staffa per palo A tal fine, inserire il ("L") sul lato del telaio portacanna ("L") nel nella posizione prevista. supporto dall'alto. Istruzioni per l'uso |...
Page 94
Portabicchieri rimovibile 1. Fissare il portabicchieri A tal fine, spingere il ("D") al lato della maniglia portabicchieri ("D") nel punto previsto. sul supporto dall'alto. | Istruzioni per l'uso...
Page 95
Ripiegare e parcheggiare il rollator 1. Tirare con forza verso Continuare a premere il l'alto la maniglia al centro rullo su entrambi i lati del sedile ("E") per del telaio. ripiegare il rollator. Istruzioni per l'uso |...
Page 96
Regolazione delle maniglie 1. Per regolare le maniglie, allentare la vite di fissaggio sotto i cuscinetti del braccio. 2. Posizionare le maniglie alla profondità desiderata. 3. Serrare nuovamente la vite di serraggio. | Istruzioni per l'uso...
Cura e manutenzione 1. Controllare periodicamente che i bulloni dell'ala ("F"/"H"/"I"/"M") e i regolatori di altezza ("J") non siano allentati. 2. Controllare regolarmente che i freni delle ruote posteriori ("O") funzionino correttamente. 3. Sostituire le parti danneggiate o usurate. Pulizia Il rollator può...
Page 98
Uso e smaltimento È importante che il rollator venga controllato e Smaltimento revisionato regolarmente per garantire che sia in Lo smaltimento di un rollator deve essere effettuato buone condizioni e sicuro da usare. con attenzione per garantire che non venga causato inquinamento e che tutti i materiali vengano smaltiti Osservare i seguenti punti: correttamente.
Page 99
Viktigt: Kontrollera rollatorn för transportskador. Använd inte rollatorn om det finns uppenbara skador. Kontakta oss angående reparationer eller återlämning. Leveransens omfattning Helavo modellserierna H1060 och H1160 levereras med en ram och följande delar: Avtagbar käpphållare, Avtagbar mugghållare, Armdelar och handtag, Väska, Vingbultar, Framhjul, Bakhjulsaxel med bakhjul, Kardborreband, Monteringsanvisning, Produktinlägg, Steghjälp.
Page 100
• Ställ upp rullatorn. Tryck ner den på båda sidor av sätet ("E"). Viktigt: För att rullatorn ska vara helt utfälld måste den låsas på plats med ett "klick"-ljud. • Sätt fast ryggstödet ("C") på båda sidorna av handtagen ("H") och fäst det genom att dra åt de grå vingskruvarna ("H"). Helavo-logotypen ska vara riktad mot framsidan. Efter monteringen kan du justera ryggstödet till önskad höjd.
Page 101
Justera höjden Tryck på den grå knappen på höjdjusteringen ("I") på rullatorns ram och justera armstöden till lämplig höjd. Upprepa detta för den andra sidan. Se till att höjdjusteringarna för båda armstöden är inkopplade. Se till att båda armstöden är inställda på...
Page 102
Achterwielas met achterwielen, Klittenband, Montagehandleiding, Productbijsluiter, Opstaphulp. H1060 serie en H1160 serie rollators De Helavo modelserie H1060 bestaat uit de volgende rollators: H1060: Staande rollator, zwart. De Helavo modelserie H1160 bestaat uit de volgende rollators: H1160: Staande rollator, groen, rubberen banden. Veiligheid Waarschuwing: De rollator kan hulp bieden aan een persoon met een maximaal gewicht van 136 kg.
Page 103
• Bevestig de rugleuning ("C") aan beide zijden van de handvatten ("H") en zet hem vast door de grijze vleugelschroeven ("H") aan te draaien. Het Helavo-logo moet naar voren gericht zijn. Na de montage kunt u de rugleuning op de...
Page 104
Instellen van de hoogte Druk op de grijze knop van de hoogteverstelling ("I") op het frame van de rollator en stel de armleuningen in op de juiste hoogte. Herhaal dit voor de andere kant. Zorg ervoor dat de hoogteverstelling van beide armsteunen is ingeschakeld. Zorg ervoor dat beide armleuningen op dezelfde hoogte zijn ingesteld.
Page 105
Zakres dostawy Helavo serii modelowej H1060 i H1160 jest dostarczany z ramą i następującymi częściami: Zdejmowany uchwyt na laskę, Zdejmowany uchwyt na kubek, Części ramion i uchwyty, Torba, Śruby skrzydełkowe, Koła przednie, Oś z kołami tylnymi, Pasek na rzepy, Instrukcja montażu, Wkładka produktowa, Pomoc przy krokach.
Page 106
• Postawić rollator w pozycji pionowej. Popchnij go w dół po obu stronach siedziska ("E"). Ważne: Aby rollator był całkowicie rozłożony, musi zablokować się w miejscu z dźwiękiem "kliknięcia". • Przymocuj oparcie ("C") do obu stron uchwytów ("H") i zamocuj je dokręcając szare śruby skrzydełkowe ("H"). Logo Helavo powinno być skierowane do przodu. Po montażu można dostosować oparcie do pożądanej wysokości.
Page 107
Regulacja wysokości Naciśnij szary przycisk regulacji wysokości ("I") na ramie rollatora i ustaw podłokietniki na odpowiedniej wysokości. Powtórz tę czynność dla drugiej strony. Upewnij się, że regulacje wysokości obu podłokietników są włączone. Upewnij się, że oba podłokietniki są ustawione na tej samej wysokości. Wysokość...
Need help?
Do you have a question about the H1160 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers