Consult your medical professional to determine please contact our customer service at the e-mail if the rollator is suitable for your needs. address: support@helavo-rollators.com | User instructions...
Scope of delivery The Helavo model series H1030 is delivered with a frame and the following parts: • Removable cup holder • Basket • Tray with anti-slip mat • Wing screws • Rear axles with rear wheels • Front wheels •...
Page 6
Description of the Rollator G.) Parking Brake A.) Handle H.) Brake handle B.) Tray with anti-slip mat I.) Height adjustment C.) Removable cup holder J.) "Pull" button D.) Basket K.) Wing screw on frame L.) Rear wheel axle with rear wheel E.) Wing screw on front wheel M.) Rear wheel brake F.) Front wheel...
Page 7
H1030-Series rollators Helavo model series H1030 consists of the following rollators: • H1030 Indoor Rollator, black • H1031 Indoor Rollator, white User instructions |...
Page 8
Symbols Unique device identifier Manufacturer Instruction for use Date of manufacture CE-Marking Catalog No. Maximum load capacity Batch code Medical Device | User instructions...
Page 9
4. Keep your hands away from the folding mechanism to avoid entrapment. If you have any questions regarding the assembly, the rollator or if you are unsure about anything, please contact our customer service at the e-mail address: support@helavo-rollators.com User instructions |...
Page 10
Assembly instructions Remove the rollator from 2. Remove the wing the packaging and remove screws on the frame the protective foils. Spread ("K") marked "RB" on out the parts for assembly the rollator. as shown. Insert the rear wheel axle Fasten the rear wheel with rear wheel ("L") with axle with rear wheel...
Page 11
Assembly instructions Repeat steps 2. - 4. for the Remove the wing screw second rear wheel axle with ("E") from the front wheel rear wheel ("L") with the "LB" ("F") marked "RF". mark on the other side of the frame. Fasten the front wheel Insert the front wheel ("F") ("F") with the previously...
Page 12
Assembly instructions Repeat steps 6. - 8. for the Put the rollator in an upright second front wheel ("F") position to unfold it. To do with the "LF" mark on the this, pull the "Pull" button other side of the frame. ("J").
Page 13
Assembly instructions Our recommendation: Fix 14. Place the tray with anti- the brake cables on both slip mat ("B") on the sides of the frame using frame. the velcro tape as shown. User instructions |...
Adjusting the height Open the gray height adjustment ("I") and adjust the handle into an appropriate height. Repeat for the other side. Make sure the height adjustment on both sides are securely locked and closed. Make sure that the handle is set to the same height on both sides. Handle height: 35.4 - 40.2 inch Your ideal handle height Adjust the rollator so that your arms are slightly...
Page 15
Removable cup holder Attach the cup holder 2. To do this, slide the cup ("C") to the basket in holder ("C") onto the the provided position. bracket from above. User instructions |...
Page 16
Brakes Pull the brake handle 2. Push the brake handle ("H") ("H") upwards to brake upwards and fix it with the the rollator. parking brake ("G") to lock the rear wheels. In this position, the parking brake of the rollator is active. To release the parking brake, push the brake handle up slightly and pull...
Adjusting the brakes To adjust the rear brake ("M"), adjust the adjustment screw and locking nut. These are located on the rear wheels ("L") of the rollator. Turn the adjustment screw counterclockwise to increase the tension. Then secure the adjustment by turning the locking nut clockwise. Hold the adjustment screw in place while doing so.
Page 18
Folding and storing the rollator Grasp the rollator by the Remove the tray ("B"). handle ("A") and tilt it in Then activate the your direction so that it parking brake ("G") stands on the rear wheels (See also chapter ("L"). "Brakes"...
Maintenance 1. Check the rollator periodically for loose wing screws ("E" / "K") and defective height adjustments ("I"). 2. Periodically check for proper operation of rear wheel brakes ("M"). 3. Replace damaged or worn parts. Cleaning The rollator can be cleaned with a damp cloth / sponge and warm soapy water. If necessary, you can use an antibacterial surface cleaner.
Use and disposal It is important that the rollator is inspected and Disposal serviced regularly to ensure that it is in good condition The disposal of a rollator should be done carefully to and safe to use. ensure that no pollution occurs and that all materials are disposed of properly.
Sie diese sorgfältig auf. Lassen Sie sich von Bei Fragen zum Aufbau, dem Rollator oder bei sonstigen Unklarheiten kontaktieren Sie unseren Kundenservice unter Ihrem Arzt beraten, um festzustellen, ob der Rollator der E-Mail Adresse: support@helavo.de für Ihre Bedürfnisse geeignet ist. Bedienungsanleitung |...
Page 22
Lieferumfang Die Helavo Modellreihe H1030 wird mit einem Rahmen und folgenden Teilen geliefert: • Abnehmbarer Getränkehalter • Korb • Tablett mit Anti-Rutsch-Matte • Flügelschrauben • Hinterrad-Achsen mit Hinterrädern • Vorderräder • Handgriff mit Feststellbremse • Klettband • Aufbauanleitung • Produktbeileger...
Page 23
Beschreibung des Rollators G.) Feststellbremse A.) Handgriff H.) Bremsgriff B.) Tablett mit Anti-Rutsch-Matte I.) Höhenverstellung C.) Abnehmbarer Getränkehalter J.) "Pull"-Knopf D.) Korb K.) Flügelschraube am Rahmen L.) Hinterrad-Achse mit Hinterrad E.) Flügelschraube am Vorderrad M.) Hinterradbremse F.) Vorderrad Bedienungsanleitung |...
Page 24
Rollatoren der H1030-Serie Die Helavo Modellreihe H1030 besteht aus folgenden Rollatoren: • H1030: Indoor Rollator, schwarz • H1031: Indoor Rollator, weiß | Bedienungsanleitung...
Page 26
“klick”- Geräusch eingerastet ist. 4. Halten Sie Ihre Hände vom Faltmechanismus fern, um Einklemmen zu vermeiden. Bei Fragen zum Aufbau, dem Rollator oder bei sonstigen Unklarheiten kontaktieren Sie unseren Kundenservice unter der E-Mail Adresse: support@helavo.de | Bedienungsanleitung...
Page 27
Montageanleitung Entnehmen Sie den Entfernen Sie die Rollator aus der Flügelschraube am Verpackung und entfernen Rahmen (“K”) mit der Sie die Schutzfolien. Markierung “RB” des Breiten Sie die Teile für den Rollators. Aufbau wie abgebildet aus. Stecken Sie die Hinterrad- Befestigen Sie die Achse mit Hinterrad (“L”) Hinterrad-Achse mit...
Page 28
Montageanleitung Wiederholen Sie die Schritte Entfernen Sie die 2. - 4. für die zweite Flügelschraube (“E”) am Hinterrad-Achse mit Vorderrad (“F”) mit der Hinterrad (“L”) mit der Markierung “RF”. Markierung “LB” auf der anderen Seite des Rahmens. Befestigen Sie das Stecken Sie das Vorderrad Vorderrad (“F”) mit der (“F”) in den Rahmen an der...
Page 29
Montageanleitung Wiederholen Sie die Schritte Stellen Sie den Rollator auf 6. - 8. für das zweite und klappen Sie ihn Vorderrad (“F”) mit der auseinander. Ziehen Sie Markierung “LF” auf der dafür an dem “Pull”-Knopf anderen Seite des Rahmens. (“J”). Wichtig: Damit der Rollator vollständig auseinander geklappt ist, muss er mit...
Page 30
Montageanleitung Unsere Empfehlung: Legen Sie das Tablett mit Fixieren Sie die Anti-Rutsch-Matte (“B”) Bremskabel auf beiden auf den Rahmen. Seiten des Rahmens mit Hilfe des Klettbandes wie gezeigt. | Bedienungsanleitung...
Einstellen der Höhe Öffnen Sie die graue Höhenverstellung (“I”) und stellen Sie den Griff auf die passende Höhe ein. Wiederholen Sie dies für die andere Seite. Stellen Sie sicher, dass die Höhenverstellung beider Seiten fixiert und geschlossen ist. Achten Sie darauf, dass der Handgriff auf beiden Seiten auf dieselbe Höhe eingestellt ist.
Page 32
Abnehmbarer Getränkehalter Befestigen Sie den 2. Schieben Sie den Getränkehalter (“C”) am Getränkehalter (“C”) dafür Korb an der dafür von oben auf die vorgesehenen Stelle. Halterung. | Bedienungsanleitung...
Page 33
Bremsen Ziehen Sie den 2. Drücken Sie den Bremsgriff Bremsgriffe (“H”) nach (“H”) nach oben, und fixieren oben, um den Rollator Sie ihn mit der abzubremsen. Feststellbremse (“G”) um die Hinterräder zu blockieren. In dieser Position ist die Feststellbremse des Rollators aktiv.
Einstellen der Bremsen Um die Hinterradbremse (“M”) einzustellen, justieren Sie die Einstellschraube und die Sicherungsmutter. Diese befinden sich an den Hinterrädern (“L”) des Rollators. Drehen Einstellschraube gegen Uhrzeigersinn, um die Spannung zu erhöhen. Sichern Sie anschließend Einstellung, indem Einstellschraube Sicherungsmutter im Uhrzeigersinn drehen. Halten Sie dabei die Einstellschraube fest.
Page 35
Falten und Abstellen des Rollators Entfernen Sie das Tablett Greifen Sie den Rollator am Handgriff (“A”) und neigen (“B”). Aktivieren Sie anschließend die Sie ihn in Ihre Richtung, sodass er auf den Feststellbremse (“G”) (Siehe dazu auch Kapitel Hinterrädern (“L”) steht. “Bremsen”...
Pflege und Wartung 1. Überprüfen Sie den Rollator in regelmäßigen Abständen auf lose Flügelschrauben ("E" / “K”) und defekte Höhenverstellungen ("I"). 2. Überprüfen Sie regelmäßig die ordnungsgemäße Funktion der Hinterradbremsen (“M”). 3. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Teile. Reinigung Der Rollator kann mit einem feuchten Tuch / Schwamm und warmem Seifenwasser gereinigt werden. Bei Bedarf können Sie einen antibakteriellen Oberflächenreiniger verwenden.
Page 37
Verwendung und Entsorgung wichtig, dass Rollator regelmäßig Entsorgung überprüft und gewartet wird, um sicherzustellen, Die Entsorgung eines Rollators sollte sorgfältig dass gutem Zustand sicher durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass keine verwendet werden kann. Umweltverschmutzung entsteht und dass alle Materialien korrekt entsorgt werden. Beachten Sie die folgenden Punkte: 1.
Page 38
Demandez conseil à votre médecin afin de déterminer Si vous avez des questions sur le montage, le si le rollator est adapté à vos besoins. rollator ou si vous avez d'autres doutes, contactez notre service clientèle à l'adresse e-mail: support@helavo.de | Mode d'emploi...
Contenu de la livraison La série de modèles Helavo H1030 est livrée avec un cadre et les éléments suivants: • Porte-boissons amovible • Panier • Plateau avec tapis antidérapant • Vis à oreilles • Axes des roues arrière avec roues arrière •...
Page 40
Description du déambulateur G.) Frein de stationnement A.) Poignée H.) Poignée de frein B.) Plateau avec tapis I.) Réglage de la hauteur antidérapant C.) Porte-boissons amovible J.) "Bouton "Pull D.) Panier K.) Vis à oreilles sur le cadre L.) Essieu avec roue arrière E.) Vs à...
Page 41
Rollators de la série H1030 La série de modèles H1030 d'Helavo se compose des rollators suivants : • H1030: Rollator d'intérieur, noir Rollator d'intérieur, blanc • H1031: Mode d'emploi |...
Page 42
Symboles Identification unique du produit Fabricant Mode d'emploi Date de fabrication Marquage CE Numéro de catalogue Capacité de charge maximale Numéro de LOT Dispositif médical | Mode d'emploi...
Page 43
4. N'approchez pas les mains du mécanisme de pliage pour éviter de vous coincer. Si vous avez des questions sur le montage, le rollator ou si vous avez d'autres doutes, contactez notre service clientèle à l'adresse e-mail: support@helavo.de Mode d'emploi |...
Instructions de montage Retirez le rollator de son 2. Retirez la vis à emballage et enlevez les oreilles du cadre ("K") films de protection. Étalez avec le repère "RB" du les pièces pour le montage rollator. comme illustré. Insérez l'axe de la roue Fixez l'axe de roue arrière avec la roue arrière arrière avec la roue...
Page 45
Instructions de montage Répétez les étapes 2. à 4. Retirez la vis à oreilles ("E") pour le deuxième axe de de la roue avant ("F") avec roue arrière avec roue le repère "RF". arrière ("L") avec le repère "LB" de l'autre côté du cadre. Fixez la roue avant ("F") Insérez la roue avant ("F") avec la vis à...
Page 46
Instructions de montage Répétez les étapes 6. - 8. Relevez le rollator et pour la deuxième roue avant dépliez-le. Pour cela, tirez ("F") avec le repère "LF" de sur le bouton "Pull" ("J"). l'autre côté du cadre. Important: pour que le rollator soit complètement déplié, il doit s'enclencher avec un bruit de "clic".
Page 47
Instructions de montage Notre recommandation: 14. Posez le plateau avec le Fixez les câbles de frein tapis antidérapant ("B") des deux côtés du cadre à sur le cadre. l'aide de la bande Velcro comme indiqué. Mode d'emploi |...
Réglage de la hauteur Ouvrez la poignée grise de réglage de la hauteur ("I") et réglez la poignée à la hauteur appropriée. Répétez cette opération pour l'autre côté. Assurez-vous que le réglage de la hauteur des deux côtés est bien fixé et fermé. Veillez à...
Page 49
Porte-boissons amovible Fixez le porte-boissons 2. Pour ce faire, faites ("C") au panier à glisser le porte-boisson l'endroit prévu à cet ("C") par le haut sur le effet. support. Mode d'emploi |...
Page 50
Freins Tirez la poignée de 2. Poussez la poignée de frein frein ("H") vers le haut ("H") vers le haut et fixez-la pour freiner le rollator. avec le frein de stationnement ("G") pour bloquer les roues arrière. Dans cette position, le frein de stationnement du rollator est activé.
Réglage des freins Pour régler le frein des roues arrière ("M"), ajustez la vis de réglage et l'écrou de blocage. Ceux-ci se trouvent sur les roues arrière ("L") du rollator. Tournez la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension.
Page 52
Pliage et rangement du rollator Retirez le plateau ("B"). Saisissez le rollator par la Activez ensuite le frein poignée ("A") et inclinez-le de stationnement ("G") vers vous de manière à ce (voir aussi le chapitre qu'il repose sur les roues "Freinage"...
Entretien et maintenance 1. Vérifiez à intervalles réguliers que les vis à oreilles ("E" / "K") du rollator ne sont pas desserrées et que les réglages de hauteur ("I") ne sont pas défectueux. 2. Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement des freins des roues arrière ("M"). 3.
Page 54
Utilisation et élimination important contrôler d'entretenir Elimination régulièrement le rollator afin de s'assurer qu'il est en L'élimination d'un rollator doit être effectuée avec bon état et peut être utilisé en toute sécurité. soin afin d'éviter toute pollution de l'environnement et de s'assurer que tous les matériaux sont Respectez les points suivants : correctement éliminés.
Consulte médico para si algo no está claro, póngase en contacto con nuestro determinar si el rollator es adecuado para sus servicio de atención al cliente en la dirección de correo necesidades. electrónico: support@helavo.de Instrucciones de uso |...
Page 56
Alcance de la entrega El modelo Helavo serie H1030 se suministra con un marco y las siguientes piezas: • Portavasos extraíble • Cesta • Bandeja con alfombra antideslizante • Pernos de las alas • Ejes de ruedas traseras con ruedas traseras •...
Page 57
Descripción del rollator G.) Freno de estacionamiento H.) A.) Mango Mango de freno B.) Bandeja con alfombra I.) Ajuste de la altura antideslizante C.) Portabebidas extraíble J.) Pomo de "tirar" D.) Cesta K.) Tornillo de mariposa en el marco L.) Eje con rueda trasera E.) Tornillo de mariposa en la rueda Delantera M.) Freno trasero...
Page 58
Rollator serie H1030 La serie de modelos H1030 de Helavo consta de los siguientes rollators: • H1030: Rollator de interior, negro • H1031: Rollator de interior, blanco | Instrucciones de uso...
Page 59
Símbolos Identificación única del producto Fabricante Instrucciones de uso Fecha de fabricación Marcado CE Número de catálogo Capacidad de carga máxima Número de lote Producto sanitario Instrucciones de uso |...
Page 60
Si tiene alguna pregunta sobre el montaje, el rollator o plegado para evitar pellizcos. si algo no está claro, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la dirección de correo electrónico: support@helavo.de | Instrucciones de uso...
Instrucciones de montaje Saque el rollator del 2. Retire el tornillo de embalaje y retire la lámina mariposa del bastidor protectora. Distribuya las ("K") con la marca piezas para el montaje "RB" del rollator. como se indica. Inserte el eje de la rueda Fije el eje de la rueda trasera con la rueda trasera con la rueda...
Page 62
Instrucciones de montaje Repita los pasos 2. - 4. para Retire el tornillo de el segundo eje de la rueda mariposa ("E") de la rueda trasera con rueda trasera delantera ("F") con la marca ("L") con la marca "LB" en el "RF".
Page 63
Instrucciones de montaje Repita los pasos 6. - 8. para Ponga el rollator de pie y la segunda rueda delantera despliéguelo. Para ello, tire ("F") con la marca "LF" en el del botón "Pull" ("J"). otro lado del cuadro. Importante: Para que el rollator esté...
Page 64
Instrucciones de montaje Nuestra recomendación: 14. Coloque la bandeja con Fije los cables de freno a alfombrilla antideslizante ambos lados del cuadro ("B") en el marco. utilizando la cinta de velcro como se muestra. | Instrucciones de uso...
Ajuste de la altura Abra el regulador de altura gris ("I") y ajuste la empuñadura a la altura adecuada. Repita la operación para el otro lado. Asegúrese de que el ajuste de altura de ambos lados esté bien fijado y cerrado. Asegúrese de que el asa está...
Page 66
Portavasos extraíble Fije el portavasos ("C") 2. Para ello, deslice el a la cesta en el lugar portavasos ("C") en el previsto. soporte desde arriba. | Instrucciones de uso...
Page 67
Frenos Tire de la palanca de 2. Empuje la palanca de freno freno ("H") hacia ("H") hacia arriba y fíjela con arriba para frenar el el freno de estacionamiento rollator. ("G") para bloquear las ruedas traseras. En esta posición el freno de estacionamiento del rollator está...
Ajuste de los frenos Para ajustar el freno trasero ("M"), ajuste el tornillo de ajuste y la contratuerca. Se encuentran en las ruedas traseras ("L") del rollator. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar la tensión.
Page 69
Plegado y estacionamiento del rollator Retire la bandeja ("B"). A Agarre el rollator por el asa continuación, active el ("A") e inclínelo en su freno de estacionamiento dirección para que se ("G") (véase también el apoye en las ruedas capítulo "Frenado" punto traseras ("L").
Cuidado y mantenimiento 1. Compruebe periódicamente si los tornillos de mariposa ("E" / "K") y los ajustes de altura ("I") están sueltos. 2. Compruebe periódicamente el buen funcionamiento de los frenos de las ruedas traseras ("M"). 3. Sustituya las piezas dañadas o desgastadas. Limpieza El rollator se puede limpiar con un paño/esponja húmedo y agua tibia con jabón.
Page 71
Uso y eliminación Es importante que el rollator sea revisado y Eliminación mantenido regularmente para garantizar que se La eliminación de un rollator debe realizarse con encuentra en buen estado y es seguro de usar. cuidado para garantizar que no se contamina y que todos los materiales se eliminan correctamente.
Page 72
Se avete domande sul montaggio, sul rollator o se luogo sicuro. Consultare il medico per stabilire se il qualcosa non vi è chiaro, contattate il nostro rollator è adatto alle proprie esigenze. servizio clienti all'indirizzo e-mail: support@helavo.de | Istruzioni per l'uso...
Page 73
Ambito di consegna Il modello Helavo serie H1030 viene fornito con un telaio e le seguenti parti: • Portabicchieri rimovibile • Cestino • Vassoio con tappetino antiscivolo • Bulloni ad alette • Assali posteriori con ruote posteriori • Ruote anteriori •...
Page 74
Descrizione del rollator G.) Freno di stazionamento A.) Maniglia H.) Maniglia del freno B.) Vassoio con tappetino I.) Regolazione dell'altezza antiscivolo C.) Portabevande rimovibile J.) "Manopola "Pull D.) Cestino K.) Vite ad alette sul telaio L.) Assale con ruota posteriore E.) Bullone ad alette sulla ruota anteriore M.) Freno posteriore...
Page 75
Rollator della serie H1030 La serie di modelli Helavo H1030 è composta dai seguenti rollator: • H1030: Rollator per interni, nero • H1031: Rollator per interni, bianco Istruzioni per l'uso |...
Page 76
Simboli Identificazione univoca del prodotto Produttore Istruzioni per l'uso Data di produzione Marchio CE Numero di catalogo Capacità di carico massima Numero di lotto Dispositivo medico | Istruzioni per l'uso...
Page 77
"clic". 4. Tenere le mani lontane dal meccanismo di piegatura per evitare di pizzicare. Se avete domande sul montaggio, sul rollator o se qualcosa non vi è chiaro, contattate il nostro servizio clienti all'indirizzo e-mail: support@helavo.de Istruzioni per l'uso |...
Istruzioni di montaggio Estrarre il rollator dalla 2. Rimuovere la vite ad confezione e rimuovere la alette sul telaio ("K") pellicola protettiva. con il marchio "RB" Distribuire le parti da del rollator. assemblare come illustrato. Inserire l'asse della ruota Fissare l'asse della posteriore con la ruota ruota posteriore con la posteriore ("L") con la...
Page 79
Istruzioni di montaggio Ripetere i passaggi 2. - 4. Rimuovere il bullone ad per il secondo asse della alette ("E") sulla ruota ruota posteriore con la ruota anteriore ("F") con la posteriore ("L") con il segno marcatura "RF". "LB" sull'altro lato del telaio. Fissare la ruota anteriore Inserire la ruota anteriore ("F") con la vite ad alette...
Page 80
Istruzioni di montaggio Ripetere i passaggi da 6 a 8 Alzare il rollator e per la seconda ruota dispiegarlo. A tal fine, tirare anteriore ("F") con il segno il pulsante "Pull" ("J"). "LF" sull'altro lato del telaio. Importante: affinché il rollator sia completamente dispiegato, deve bloccarsi in posizione con un "clic".
Page 81
Istruzioni di montaggio l nostro consiglio: fissare 14. Posizionare il vassoio con i cavi dei freni su tappetino antiscivolo ("B") entrambi i lati del telaio sul telaio. utilizzando il nastro in velcro come mostrato. Istruzioni per l'uso |...
Regolazione dell'altezza Aprire il regolatore di altezza grigio ("I") e regolare la maniglia all'altezza appropriata. Ripetere per l'altro lato. Assicurarsi che le regolazioni in altezza di entrambi i lati siano ben fissate e chiuse. Assicurarsi che la maniglia sia regolata alla stessa altezza su entrambi i lati.
Page 83
Portabicchieri rimovibile 2. A tal fine, far scorrere il Fissare il portabicchieri portabicchieri ("C") sulla ("C") al cestino nel staffa dall'alto. punto previsto. Istruzioni per l'uso |...
Page 84
Freni 2. Spingere la maniglia del Tirare la maniglia del freno ("H") verso l'alto freno ("H") verso l'alto e fissarla con il freno di per frenare il rollator. stazionamento ("G") per bloccare le ruote posteriori. In questa posizione il freno di stazionamento del rollator è...
Regolazione dei freni Per regolare il freno posteriore ("M"), regolare la vite di regolazione e il controdado. Si trovano sulle ruote posteriori ("L") del rollator. Ruotare la vite di regolazione in senso antiorario per aumentare la tensione. Quindi fissare la regolazione ruotando il dado di bloccaggio in senso orario.
Page 86
Ripiegare e parcheggiare il rollator Rimuovere il vassoio Afferrare il rollator per la ("B"). Attivare quindi il maniglia ("A") e inclinarlo freno di stazionamento nella propria direzione in ("G") (vedere anche il modo che si appoggi sulle capitolo "Frenata", ruote posteriori ("L"). punto 2).
Cura e manutenzione 1. Controllare a intervalli regolari che non vi siano viti ad alette allentate ("E" / "K") e regolazioni dell'altezza difettose ("I"). 2. Controllare regolarmente il corretto funzionamento dei freni delle ruote posteriori ("M"). 3. Sostituire le parti danneggiate o usurate. Pulizia Il rollator può...
Page 88
Uso e smaltimento È importante che il rollator venga controllato e Smaltimento revisionato regolarmente per garantire che sia in Lo smaltimento di un rollator deve essere effettuato buone condizioni e sicuro da usare. con attenzione per garantire che non venga causato inquinamento e che tutti i materiali vengano smaltiti Osservare i seguenti punti: correttamente.
Page 89
Skonsultuj się z lekarzem, aby naszym działem obsługi klienta pod adresem e-mail: ustalić, czy rolator jest odpowiedni dla twoich potrzeb. support@helavo.de Instrukcja obsługi |...
Zakres dostawy Helavo model H1010 jest dostarczany z ramą i następującymi częściami: • Dwa uchwyty na laski • Torba wielofunkcyjna • Śruby skrzydełkowe • śruby • Pasek mocujący • Pomocnik do stopni • Instrukcja montażu • Wkładka produktowa Instrukcja obsługi |...
Page 91
Beskrivning av rullatorn G.) Parkeringsbroms A.) Handtag H.) Bromshandtag B.) Brick med halkskyddsmatta I.) Höjdjustering C.) Avtagbar dryckeshållare J.) "Pull"-vred D.) Korg K.) Vingskruv på ramen L.) Bakhjulsaxel med bakhjul E.) Vingskruv på framhjulet M.) Broms på bakhjulet F.) Framhjul Bruksanvisning |...
Page 92
Rullatorer i H1030-serien Helavos modellserie H1030 består av följande rullatorer: • H1030: Rullator för inomhusbruk, svart • H1031: Rullator för inomhusbruk, vit | Bruksanvisning...
Page 93
Symboler Unikt identifieringsmärke för produkten Tillverkare Bruksanvisning Tillverkningsdatum CE-märkning Katalognummer Maximal belastningskapacitet Kod för partiet Medicinsk produkt Bruksanvisning |...
Page 94
3. Kontrollera att rullatorn är helt utfälld och låst på plats med ett "klick"-ljud. 4. Håll händerna borta från fällmekanismen för att undvika klämning. Om du har några frågor om monteringen, rollatorn eller om något annat är oklart, vänligen kontakta vår kundtjänst på e- postadressen: support@helavo.de | Bruksanvisning...
Page 95
Monteringsanvisningar Ta ut rollatorn ur Ta bort vingskruven förpackningen och ta bort på ramen ("K") med skyddsfolien. Sprid ut märket "RB" på delarna för montering rullatorn. enligt bilden. Sätt in bakhjulsaxeln med Fäst bakaxeln med bakhjul ("L") med bakhjul ("L") med den märkningen "RB"...
Page 96
Monteringsanvisningar Upprepa steg 2-4 för den Ta bort vingskruven ("E") andra bakaxeln med på framhjulet ("F") med bakhjul ("L") med märkningen "RF". markeringen "LB" på andra sidan av ramen. Fäst framhjulet ("F") med Sätt in framhjulet ("F") i den tidigare lossade ramen vid motsvarande vingskruven ("E").
Page 97
Monteringsanvisningar Upprepa steg 6 - 8 för det Ställ upp rullatorn och veckla andra framhjulet ("F") med ut den. För att göra detta markeringen "LF" på andra drar du i knappen "Pull" ("J"). sidan av ramen. Viktigt: För att rullatorn ska vara helt utfälld måste den låsas in på...
Page 98
Monteringsanvisningar Vår rekommendation: 14. Placera brickan med Fäst bromskablarna på halkskyddsmatta ("B") båda sidor av ramen med på ramen. hjälp av kardborreband enligt bilden. | Bruksanvisning...
Page 99
Justera höjden Öppna den grå höjdjusteringen ("I") och justera handtaget till lämplig höjd. Upprepa detta för den andra sidan. Kontrollera att höjdjusteringen på båda sidorna är ordentligt fastgjord och stängd. Kontrollera att handtaget är inställt på samma höjd på båda sidorna.
Page 100
Avtagbar mugghållare 2. För att göra detta skjuter Sätt fast mugghållaren du mugghållaren ("C") på ("C") på korgen på den fästet uppifrån. avsedda platsen. | Bruksanvisning...
Page 101
Bromsar Dra bromshandtaget 2. Tryck bromshandtaget ("H") ("H") uppåt för att uppåt och fäst det med bromsa rullatorn. parkeringsbromsen ("G") för att låsa bakhjulen. I detta läge är rullatorns parkeringsbroms aktiv. För att lossa parkeringsbromsen igen, tryck bromshandtaget något uppåt och dra parkeringsbromsen framåt.
Page 102
Justering av bromsarna För att justera den bakre bromsen ("M"), justera justeringsskruven och låsmuttern. Dessa sitter på rullatorns bakhjul ("L"). Vrid justeringsskruven moturs för att öka spänningen. Säkra sedan justeringen genom att vrida låsmuttern medurs. Håll justeringsskruven på plats. Justeringsskruv Låsmutter ! Viktigt Om bromsinställningen har gjorts så...
Page 103
Vikning och parkering av rullatorn Ta bort brickan ("B"). 2. Ta tag i rullatorn i handtaget ("A") och luta Aktivera sedan parkeringsbromsen ("G") den åt ditt håll så att den står på bakhjulen ("L"). (se även kapitel "Bromsning" punkt 2.). Dra i "Pull"-knappen ("J") För att fälla ut rullatorn så...
Skötsel och underhåll 1. Kontrollera rollatorn med jämna mellanrum för att se om vingskruvarna ("E" / "K") sitter löst och om höjdjusteringen ("I") är felaktig. 2. Kontrollera regelbundet att bakhjulets bromsar ("M") fungerar korrekt. 3. Byt ut skadade eller slitna delar. Rengöring Rollatorn kan rengöras med en fuktig trasa/svamp och varmt tvålvatten.
Page 105
Användning och bortskaffande Det är viktigt att rollatorn kontrolleras och underhålls Bortskaffande regelbundet för att säkerställa att den är i gott skick Bortskaffande av en rullator ska göras noggrant för och säker att använda. att säkerställa att ingen förorening orsakas och att alla material bortskaffas på...
Heeft u vragen over de montage, de rollator of is er iets anders een veilige plaats. Raadpleeg uw arts om te bepalen of onduidelijk, neem dan contact op met onze klantenservice via de rollator geschikt is voor uw behoeften. het e-mailadres: support@helavo.de | Gebruiksaanwijzing...
Page 107
Leveringsomvang De Helavo modelserie H1030 wordt geleverd met een frame en de volgende onderdelen: • Afneembare bekerhouder • Mand • Dienblad met antislipmat • Vleugelbouten • Achterwielassen met achterwielen • Voorwielen • Handgreep met parkeerrem • Klittenband • Montagehandleiding • Bijsluiter...
Page 108
Beschrijving van de rollator G.) Parkeerrem A.) Handvat H.) Remhendel B.) Dienblad met antislipmat I.) Hoogteverstelling C.) Verwijderbare bekerhouder J.) "Pull" Trekken D.) Mandje K.) Vleugelschroef op frame L.) Achterwielas met achterwiel E.) Vleugelschroef op voorwiel M.) Achterwielrem F.) Voorwiel | Gebruiksaanwijzing...
Page 109
Rollators uit de H1030 serie De Helavo H1030 serie bestaat uit de volgende rollators: • H1030: Binnen rollator, zwart • H1031: Binnen rollator, wit Gebruiksaanwijzing |...
Page 110
Symbolen Unieke identificatie van het apparaat Fabrikant Gebruiksaanwijzing Productiedatum CE-markering Catalogusnummer Maximaal draagvermogen Partijcode Medisch hulpmiddel | Gebruiksaanwijzing...
Page 111
4. Houd uw handen uit de buurt van het vouwmechanisme om knellen te voorkomen. Heeft u vragen over de montage, de rollator of is er iets anders onduidelijk, neem dan contact op met onze klantenservice via het e-mailadres: support@helavo.de Gebruiksaanwijzing |...
Montage instructies Neem de rollator uit de Verwijder de verpakking en verwijder vleugelschroef op de beschermfolie. Spreid het frame ("K") met de onderdelen voor de markering "RB" montage uit zoals van de rollator. afgebeeld. Steek de achterwielas met Zet de achteras met achterwiel ("L") met de achterwiel ("L") vast markering "RB"...
Page 113
Montage instructies Herhaal stap 2 - 4 voor de Verwijder de vleugelbout tweede achteras met ("E") van het voorwiel achterwiel ("L") met de ("F") met de markering markering "LB" aan de "RF". andere kant van het frame. Zet het voorwiel ("F") vast Steek het voorwiel ("F") met de eerder in het frame bij de...
Page 114
Montage instructies Herhaal stap 6 - 8 voor het Zet de rollator rechtop en tweede voorwiel ("F") met klap hem uit. Trek hiervoor de markering "LF" aan de aan de "Pull" knop ("J"). andere kant van het frame. Belangrijk: Om de rollator volledig uit te klappen moet deze met een "klik"...
Page 115
Montage instructies Ons advies: Bevestig de 14. Plaats het dienblad remkabels aan beide met antislipmat ("B") zijden van het frame met op het frame. klittenband zoals afgebeeld. Gebruiksaanwijzing |...
Instellen van de hoogte Open de grijze hoogteverstelling ("I") en stel de hendel in op de juiste hoogte. Herhaal dit voor de andere kant. Zorg ervoor dat de hoogteverstelling van beide zijden goed vastzit en gesloten is. Zorg ervoor dat de handgreep aan beide zijden op dezelfde hoogte is ingesteld.
Page 117
Verwijderbare bekerhouder Bevestig de 2. Schuif hiervoor de bekerhouder ("C") aan bekerhouder ("C") van de mand op de bovenaf op de houder. daarvoor bestemde plaats. Gebruiksaanwijzing |...
Page 118
Remmen 2. Duw de remhendel ("H") Trek de remhendel omhoog en zet deze vast ("H") omhoog om de met de parkeerrem ("G") om rollator te remmen. de achterwielen te blokkeren. In deze positie is de parkeerrem van de rollator actief. Om de parkeerrem weer los te zetten duwt u de remhendel iets omhoog en...
Afstellen van de remmen Om de achterrem ("M") af te stellen dient u de stelschroef en borgmoer te verstellen. Deze bevinden zich op de achterwielen ("L") van de rollator. Draai de stelschroef tegen de klok in om de spanning te verhogen. Zet vervolgens de afstelling vast door de borgmoer met de klok mee te draaien.
Page 120
Opvouwen en parkeren van de rollator Verwijder het dienblad 2. Pak de rollator vast bij ("B"). Activeer vervolgens het handvat ("A") en de parkeerrem ("G") (Zie kantel hem in uw richting ook hoofdstuk zodat hij op de "Remmen" punt 2.). achterwielen ("L") staat.
Verzorging en onderhoud 1. Controleer de rollator regelmatig op losse vleugelschroeven ("E" / "K") en defecte hoogte- instellingen ("I"). 2. Controleer regelmatig de werking van de achterwielremmen ("M"). 3. Vervang beschadigde of versleten onderdelen. Reiniging De rollator kan worden schoongemaakt met een vochtige doek / spons en warm zeepwater. Indien nodig kunt u een antibacteriële oppervlaktereiniger gebruiken.
Page 122
Gebruik en verwijdering Het is belangrijk dat de rollator regelmatig wordt Verwijdering gecontroleerd en onderhouden om ervoor te zorgen dat Het weggooien van een rollator dient zorgvuldig te deze in goede staat is en veilig kan worden gebruikt. gebeuren om ervoor te zorgen dat er geen vervuiling ontstaat en dat alle materialen correct worden Neem de volgende punten in acht: afgevoerd.
Page 123
Rådgör med din läkare för att avgöra om rollatorn är lämplig för dina behov. Om du har några frågor om monteringen, rollatorn eller om något annat är oklart, vänligen kontakta vår kundtjänst på e- postadressen: support@helavo.de Bruksanvisning |...
Page 124
Omfattning av leveransen Helavo modellserie H1030 levereras med en ram och följande delar: • Avtagbar mugghållare • Korg • Bricka med halkskyddsmatta • Vingbultar • Bakhjulsaxlar med bakhjul • Framhjul • Handtag med parkeringsbroms • Kardborreband • Monteringsanvisningar • Produktinsats...
Page 125
Beskrivning av rullatorn G.) Parkeringsbroms A.) Handtag H.) Bromshandtag B.) Brick med halkskyddsmatta I.) Höjdjustering C.) Avtagbar dryckeshållare J.) "Pull"-vred D.) Korg K.) Vingskruv på ramen L.) Bakhjulsaxel med bakhjul E.) Vingskruv på framhjulet M.) Broms på bakhjulet F.) Framhjul Bruksanvisning |...
Page 126
Rullatorer i H1030-serien Helavos modellserie H1030 består av följande rullatorer: • H1030: Rullator för inomhusbruk, svart • H1031: Rullator för inomhusbruk, vit | Bruksanvisning...
Page 127
Symboler Unikt identifieringsmärke för produkten Tillverkare Bruksanvisning Tillverkningsdatum CE-märkning Katalognummer Maximal belastningskapacitet Kod för partiet Medicinsk produkt Bruksanvisning |...
Page 128
3. Kontrollera att rullatorn är helt utfälld och låst på plats med ett "klick"-ljud. 4. Håll händerna borta från fällmekanismen för att undvika klämning. Om du har några frågor om monteringen, rollatorn eller om något annat är oklart, vänligen kontakta vår kundtjänst på e- postadressen: support@helavo.de | Bruksanvisning...
Page 129
Monteringsanvisningar Ta ut rollatorn ur Ta bort vingskruven förpackningen och ta bort på ramen ("K") med skyddsfolien. Sprid ut märket "RB" på delarna för montering rullatorn. enligt bilden. Sätt in bakhjulsaxeln med Fäst bakaxeln med bakhjul ("L") med bakhjul ("L") med den märkningen "RB"...
Page 130
Monteringsanvisningar Upprepa steg 2-4 för den Ta bort vingskruven ("E") andra bakaxeln med på framhjulet ("F") med bakhjul ("L") med märkningen "RF". markeringen "LB" på andra sidan av ramen. Fäst framhjulet ("F") med Sätt in framhjulet ("F") i den tidigare lossade ramen vid motsvarande vingskruven ("E").
Page 131
Monteringsanvisningar Upprepa steg 6 - 8 för det Ställ upp rullatorn och veckla andra framhjulet ("F") med ut den. För att göra detta markeringen "LF" på andra drar du i knappen "Pull" ("J"). sidan av ramen. Viktigt: För att rullatorn ska vara helt utfälld måste den låsas in på...
Page 132
Monteringsanvisningar Vår rekommendation: 14. Placera brickan med Fäst bromskablarna på halkskyddsmatta ("B") båda sidor av ramen med på ramen. hjälp av kardborreband enligt bilden. | Bruksanvisning...
Page 133
Justera höjden Öppna den grå höjdjusteringen ("I") och justera handtaget till lämplig höjd. Upprepa detta för den andra sidan. Kontrollera att höjdjusteringen på båda sidorna är ordentligt fastgjord och stängd. Kontrollera att handtaget är inställt på samma höjd på båda sidorna.
Page 134
Avtagbar mugghållare 2. För att göra detta skjuter Sätt fast mugghållaren du mugghållaren ("C") på ("C") på korgen på den fästet uppifrån. avsedda platsen. | Bruksanvisning...
Page 135
Bromsar Dra bromshandtaget 2. Tryck bromshandtaget ("H") ("H") uppåt för att uppåt och fäst det med bromsa rullatorn. parkeringsbromsen ("G") för att låsa bakhjulen. I detta läge är rullatorns parkeringsbroms aktiv. För att lossa parkeringsbromsen igen, tryck bromshandtaget något uppåt och dra parkeringsbromsen framåt.
Page 136
Justering av bromsarna För att justera den bakre bromsen ("M"), justera justeringsskruven och låsmuttern. Dessa sitter på rullatorns bakhjul ("L"). Vrid justeringsskruven moturs för att öka spänningen. Säkra sedan justeringen genom att vrida låsmuttern medurs. Håll justeringsskruven på plats. Justeringsskruv Låsmutter ! Viktigt Om bromsinställningen har gjorts så...
Page 137
Vikning och parkering av rullatorn Ta bort brickan ("B"). 2. Ta tag i rullatorn i handtaget ("A") och luta Aktivera sedan parkeringsbromsen ("G") den åt ditt håll så att den står på bakhjulen ("L"). (se även kapitel "Bromsning" punkt 2.). Dra i "Pull"-knappen ("J") För att fälla ut rullatorn så...
Page 138
Skötsel och underhåll 1. Kontrollera rollatorn med jämna mellanrum för att se om vingskruvarna ("E" / "K") sitter löst och om höjdjusteringen ("I") är felaktig. 2. Kontrollera regelbundet att bakhjulets bromsar ("M") fungerar korrekt. 3. Byt ut skadade eller slitna delar. Rengöring Rollatorn kan rengöras med en fuktig trasa/svamp och varmt tvålvatten.
Page 139
Användning och bortskaffande Det är viktigt att rollatorn kontrolleras och underhålls Bortskaffande regelbundet för att säkerställa att den är i gott skick Bortskaffande av en rullator ska göras noggrant för och säker att använda. att säkerställa att ingen förorening orsakas och att alla material bortskaffas på...
Need help?
Do you have a question about the H1030 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers