Beemoo Pro Twin 2 Manual

Advertisement

Quick Links

IMPORTANT!
READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
Model: Beemoo Pro Twin 2
Sibling Stroller (UN05)
ADVARSEL!
LÆS OMHYGGELIGT
OG GEM TIL
FREMTIDIG
REFERENCE.
Model: Beemoo Pro Twin 2
Søskendevogn (UN05)
VIKTIGT!
LÄS NOGA OCH
BEHÅLL FÖR FRAMTIDA
REFERENS.
Modell: Beemoo Pro Twin 2
Syskonvagn (UN05)
TÄRKEÄÄ!
LUE OHJEET
HUOLELLISESTI JA
SÄILYTÄ NE TULEVAA
TARVETTA VARTEN.
Malli: Beemoo Pro Twin 2
Sisarusrattaat (UN05)
EN 1888-2:2018+A1:2022
max 22 kg
max 4 years
ADVARSEL!
LES NØYE OG BEHOLD
FOR FREMTIDIG
REFERANSE.
Modell: Beemoo Pro Twin 2
Søskenvogn (UN05)
WICHTIG!
LESEN SIE DIESE HINWEISE
AUFMERKSAM UND
BEWAHREN SIE SIE FÜR
ZUKÜNFTIGE FRAGEN AUF.
Modell: Beemoo Pro Twin 2
Geschwisterwagen (UN05)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pro Twin 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beemoo Pro Twin 2

  • Page 1 LÄS NOGA OCH LES NØYE OG BEHOLD BEHÅLL FÖR FRAMTIDA KEEP FOR FUTURE FOR FREMTIDIG REFERENS. REFERENCE. REFERANSE. Modell: Beemoo Pro Twin 2 Model: Beemoo Pro Twin 2 Modell: Beemoo Pro Twin 2 Sibling Stroller (UN05) Søskenvogn (UN05) Syskonvagn (UN05) ADVARSEL! TÄRKEÄÄ! WICHTIG! LÆS OMHYGGELIGT...
  • Page 2 WARNING Use a harness as soon as the child can sit unaided. WARNING This seat unit is not suitable for children under 6 months, unless the associated Beemoo Pro Twin 2 Carrycot is used. WARNING Always use the restraint system.
  • Page 3: Opening Stroller

    ASSEMBLING & FUNCTIONS Note! All pictures shown are for illustration purpose only. Actual product may vary due to product enhancement. OPENING STROLLER Lift the handle upwards until the chassis unfolds and the hinges locks into place. ATTACH THE REAR WHEELS Put the rear wheel shaft into the rear wheel housing until it locks into place.
  • Page 4: Attach The Front Wheels

    ATTACH THE FRONT WHEELS Put the front wheel shaft into the front wheel housing until it locks into place. REMOVE THE FRONT WHEELS Press the metal clip and pull the wheel out of the housing attachment. FRONT WHEEL SWIVEL LOCKS Lift the button to engage the swivel function of the front wheel.
  • Page 5: Canopy Operation

    CANOPY OPERATION Attach the canopy to the back of the backrest using the Velcro. Clamp each side of the canopy to the sides of the seat frame. EXTEND CANOPY Unzip the middle zipper to extend the hood. ATTACH SEAT UNIT TO STROLLER FRAME Insert the seat unit connectors into the housings,...
  • Page 6: Bumper Bar Adjustment

    Change direction of the seat by simply lifting, rotating and attaching the seat in the opposite direction. BUMPER BAR ADJUSTMENT Press the buttons on both sides of the bumper bar to unlock and remove the bumper bar. BACKREST RECLINED POSITION Lift the latch located on the backrest.
  • Page 7 HARNESS OPERATION Pull the harness shoulder straps upwards or downwards to adjust the height. Press the buttons on each side of the buckle to release its lock. To fasten the buckle, follow the instruction illustrations. NOTE! Always make sure the harness fits the child tightly and securely. FOLD THE STROLLER Standing from the front of the stroller, push and slide the two...
  • Page 8: Attaching The Infant Car Seat

    WARNING! The parking device shall be engaged when placing and removing the child. NOTE: The car seat must be installed with associated Beemoo Pro Twin 2 adapters (sold separately). The adapters and car seat must be installed on the right side seat sockets.
  • Page 9: Care And Maintenance

    CARE & MAINTENANCE To preserve the longevity of your stroller, it is important to perform simple, regular maintenance. From time to time, make sure that the joints and folding areas are still in good condition. Seat Fabric: Do not press, iron, dry clean, tumble dry or wring the fabric. Wipe with a damp cloth and air dry only.
  • Page 10 VARNING Använd sele i vagnen så snart ditt barn kan sitta utan stöd. VARNING Denna sittdel är inte lämplig för barn under 6 månader, om inte den tillhörande Beemoo Pro Twin 2 liggdelen används. VARNING Använd alltid bältessystemet. VARNING Kontrollera att fastsättningsanordningarna för insatsen eller sittdelen är korrekt fastsatta innan vagnen tas i bruk.
  • Page 11 MONTERING & FUNKTIONER Observera! Alla bilder är endast för illustrativa ändamål. Den faktiska produkten kan variera på grund av produktförändringar. ÖPPNA BARNVAGNEN Lyft handtaget uppåt tills chassit vecklas ut och gångjärnen låser sig på plats. FÄST BAKHJULEN Sätt in bakaxeln i bakhjulshuset tills det låser sig på...
  • Page 12 FÄST FRAMHJULEN Sätt in framaxeln i framhjulshuset tills det låser sig på plats. TA BORT FRAMHJULEN Tryck på metallklämman och dra ut hjulet ur hjulfästet. LÅS FÖR SVÄNGBARA FRAMHJUL Lyft knappen för att aktivera svängfunktionen för framhjulet. Tryck ner knappen för att låsa framhjulet i en fast position.
  • Page 13: Användning Av Suffletten

    ANVÄNDNING AV SUFFLETTEN Fäst suffletten på baksidan av ryggstödet med hjälp av kardborrebandet. Fäst varje sida av suffletten på sidorna av sitsramen. FÖRLÄNG SUFFLETTEN Dra upp mittdragkedjan för att förlänga suffletten. FÄST SITSEN PÅ CHASSIT Placera sittdelen i fästena på vardera sida av chassit tills de låses på...
  • Page 14: Justering Av Ryggstödets Lutning

    Byt riktning på sitsen genom att lyfta, vrida och fästa den i motsatt riktning. JUSTERING AV BYGEL Tryck på knapparna på båda sidor av bygeln för att låsa upp och ta bort bygeln. JUSTERING AV RYGGSTÖDETS LUTNING Lyft spärren på ryggstödet. Lyft upp eller sänk ner beroende på...
  • Page 15 ANVÄNDNING AV SÄKERHETSBÄLTET Dra säkerhetsbältets axelremmar uppåt eller nedåt för att justera höjden. Tryck på knapparna på varje sida av spännet för att låsa upp. För att fästa spännet, följ de illustrerade instruktionerna. OBS! Se alltid till att bältet sitter ordentligt och säkert på barnet. FÄLL IHOP BARNVAGNEN Stå...
  • Page 16: Ta Bort Bilbarnstolen

    är korrekt engagerade före användning. VARNING! Parkeringsbromsen ska vara aktiverad när du placerar och tar bort barnet. OBS: Bilbarnstolen måste installeras med Beemoo Pro Twin 2-adaptrar (säljs separat). Adaptrar och bilbarnstol måste installeras på den högra sidans sitsfästen. FÄST BILBARNSTOLEN Rikta bilbarnstolsadaptrarna mot rätt...
  • Page 17: Skötsel & Underhåll

    SKÖTSEL & UNDERHÅLL För att bevara barnvagnens hållbarhet är det viktigt att utföra enkel, regelbunden underhållning. Kontrollera med jämna mellanrum att leder och fällbara delar är i gott skick. Sittstyg: Pressa, stryk, kemtvätta eller torka ej i torktumlare. Torka av med en fuktig trasa och låt lufttorka. Använd inte lösningsmedel, frätande eller slipande rengöringsmedel.
  • Page 18 ADVARSEL Bruk selene så snart barnet kan sitte selv. ADVARSEL Denne seteenheten er ikke egnet for barn under 6 måneder, med mindre den tilhørende Beemoo Pro Twin 2 Liggedel brukes. ADVARSEL Bruk alltid sikringsselene. ADVARSEL Kontroller før hver bruk at låsemekanismene for.
  • Page 19 MONTERING & FUNKSJONER Merk! Alle bilder som vises er kun til illustrasjonsformål. Faktisk produkt kan variere på grunn av produktforbedringer. ÅPNE BARNEVOGNE Løft håndtaket oppover til chassiset utfolder seg og hengslene låses på plass. FEST BAKHJULENE Sett bakakselen inn i bakhjulshuset til det låses på...
  • Page 20 FEST FORHJULENE Sett framakselen inn i forhjulshuset til det låses på plass. FJERN FORHJULENE Trykk på metallklipsen og trekk hjulet ut av hjulhuset. LÅS FOR SVIVELHJULENE FORAN Løft knappen for å aktivere svingfunksjonen på forhjulet. Trykk ned knappen for å låse forhjulet i en fast posisjon.
  • Page 21 BRUK AV KALESJEN Fest kalesjen til baksiden av ryggstøtten med borrelåsen. Fest hver side av kalesjen til sidene av settrammen. FORLENG KALESJEN Åpne glidelåsen i midten for å forlenge kalesjen. FESTE SETEENHETEN PÅ RAMMEN Sett seteanslutningene inn i festene på hver side av chassiset til de låses på...
  • Page 22 Endre seteretningen ved å løfte, rotere og feste setet i motsatt retning. JUSTERING AV FRONTBØYLE Trykk på knappene på begge sider av frontbøylen for å låse opp og fjerne bøylen. JUSTERING AV RYGGSTØTTENS POSISJON Løft låsen på ryggstøtten. Løft opp eller senk ned avhengig av ønsket posisjon.
  • Page 23 SIKKERHETSSELENS BRUK Juster skulderremmene opp eller ned for å endre høyden. Trykk på knappene på hver side av spennen for å frigjøre låsen. For å feste sikkerhetsselen, følg instruksjonsillustrasjonene. OBS! Pass på at selen alltid sitter tett og sikkert rundt barnet. SLÅ...
  • Page 24 ADVARSEL! Parkeringsbremsen skal være aktivert når du plasserer og fjerner barnet. MERK: Bilsetet må monteres med tilhørende Beemoo Pro Twin 2-adaptere (selges separat). Adapterne og bilsetet må monteres på de riktige festene. MONTERING AV BILSETE Juster adapterne mot riktig feste og trykk til de klikker på...
  • Page 25: Stell Og Vedlikehold

    STELL OG VEDLIKEHOLD Enkel, regelmessig vedlikehold er viktig for å bevare barnevognens levetid. Sørg fra tid til annen for at skjøtene og foldeområdene fortsatt er i god stand. Stoff: Ikke press, stryk, kjemvask eller tørk i tørketrommel. Tørk av med en fuktig klut og lufttørk. Bruk ikke løsemidler eller slipende rengjøringsmidler.
  • Page 26 ADVARSEL Lad ikke barnet lege med dette produkt. ADVARSEL Brug sele, når barnet kan sidde selv. ADVARSEL Dette sæde er ikke egnet til børn under 6 måneder, medmindre den tilhørende Beemoo Pro Twin 2 Liggedel bruges. ADVARSEL Brug altid selen. ADVARSEL Tjek, at barnevognskassens eller klapvognssædets eller autostolens fastgørelsesmekanisme er korrekt aktiveret, før brug.
  • Page 27 MONTERING & FUNKTIONER Bemærk! Alle billeder vist er kun til illustrativt formål. Produktet kan variere på grund af produktforbedringer. ÅBNE KLAPVOGNEN Løft håndtaget opad, indtil stellet folder sig ud, og hængslerne låser sig fast. FASTGØR BAGHJULENE Sæt baghjulsakslen ind i baghjulshuset, indtil det låser sig fast.
  • Page 28 FASTGØR FORHJULENE Sæt forhjulsakslen ind i forhjulshuset, indtil det låser sig fast. FJERN FORHJULENE Tryk på metalklemmen og træk hjulet ud af hjulhuset. LÅS TIL FORHJULENE Løft knappen for at aktivere svingfunktionen på forhjulene. Tryk knappen ned for at låse forhjulene i en fast position.
  • Page 29: Forlæng Kalechen

    KALECHEBRUG Fastgør kalechen til bagsiden af ryglænet med Velcro. Fastgør hver side af kalechen til sædets sideramme. FORLÆNG KALECHEN Lyn op i midten for at forlænge kalechen. FASTGØR SÆDEN PÅ STELLET Sæt sædeenhederne ind i fastgørelserne på hver side af stellet, indtil de låser sig fast.
  • Page 30 Skift sædets retning ved at løfte, rotere og fastgøre sædet i den modsatte retning. JUSTERING AF STØTBØJLENS POSITION Tryk på knapperne på begge sider af stødbyglen for at låse op og fjerne den. JUSTERING AF RYGSTØTTEN Løft låsen på ryglænet. Løft eller sænk alt efter den ønskede position.
  • Page 31 BETJENING AF SELE Justér selernes skulderstropper op eller ned for højde. Tryk på knapperne på hver side af spændet for at frigøre låsen. For at fastgøre selen skal du følge instruktionsillustrationerne. BEMÆRK! Sørg altid for, at selen sidder tæt og sikkert på barnet. SAMMENFOLDNING AF KLAPVOGNEN Stå...
  • Page 32 ADVARSEL! Parkeringsbremsen skal være aktiveret, når barnet placeres eller fjernes. BEMÆRK: Bilbarnstolen skal monteres med de tilhørende Beemoo Pro Twin 2- adaptere (sælges separat). Adaptere og bilbarnstol skal monteres i de korrekte sædefæster. FASTGØRING AF BILSÆDET Justér adapterne til de korrekte sædefæster og tryk, indtil de klikker fast.
  • Page 33: Pleje & Vedligeholdelse

    PLEJE & VEDLIGEHOLDELSE Enkel, regelmæssig vedligeholdelse er vigtig for at bevare klapvognens levetid. Sørg fra tid til anden for, at samlingerne og foldeområderne stadig er i god stand. Sædetekstil: Du må ikke trykke, stryge, rense, tørretumble eller vride stoffet. Tør kun med en fugtig klud og lufttør. Brug ikke opløsningsmidler eller skrappe rengøringsmidler.
  • Page 34 VAROITUS Älä anna lapsen leikkiä tällä tuotteella. VAROITUS Käytä turvavaljaita heti, kun lapsi osaa istua ilman apua. VAROITUS Tämä ratasistuin ei sovellu alle puolivuotiaille lapsille, ellei siihen liitettyä Beemoo Pro Twin 2 Vaunukoppa käytetä. VAROITUS Käytä aina turvavaljaita. VAROITUS Tarkasta ennen käyttöä, että vaunukopan, ratasistuimen tai turvaistuimen kiinnityslaitteet on aktivoitu oikein.
  • Page 35 KOKOONPANO JA TOIMINNOT Huom! Kaikki kuvat ovat vain havainnollistavia. Todellinen tuote voi erota kuvista tuotepäivitysten vuoksi. VAUNUJEN AVAAMINEN Nosta kahvaa ylöspäin, kunnes runko avautuu ja saranat lukittuvat paikalleen. TAKAPYÖRIEN KIINNITYS Työnnä takapyörän akseli takapyörän koteloon, kunnes se lukittuu paikalleen. TAKAPYÖRIEN IRROTTAMINEN Vedä...
  • Page 36 ETUPYÖRIEN KIINNITYS Työnnä etupyörän akseli etupyörän koteloon, kunnes se lukittuu paikalleen. ETUPYÖRIEN IRROTTAMINEN Paina metalliklipsiä ja vedä pyörä irti kiinnityskotelosta. ETUPYÖRIEN KÄÄNTÖLUKKO Nosta nappia ottaaksesi käyttöön etupyörän kääntötoiminnon. Paina nappi alas lukitaksesi etupyörän kiinteään asentoon. TYÖNTÖKAHVAN KORKEUDEN SÄÄTÖ Paina ja pidä alhaalla kahvan keskellä...
  • Page 37 KUOMUN KÄYTTÖ Kiinnitä kuomu selkänojan takaosaan tarranauhalla. Kiinnitä kuomun sivut istuinrunkoon. KUOMUN PIDENNYS Avaa keskellä oleva vetoketju laajentaaksesi kuomua. ISTUIMEN KIINNITYS VAUNUJEN RUNKOON Työnnä istuinyksikön kiinnikkeet runkoon, kunnes ne lukittuvat paikalleen. ISTUIMEN IRROTTAMINEN VAUNUJEN RUNKOSTA Paina istuimen molemmin puolin olevia painikkeita ja nosta ylöspäin.
  • Page 38 Vaihda istuimen suuntaa nostamalla, kääntämällä ja kiinnittämällä istuin vastakkaiseen suuntaan. TURVAKAAREN SÄÄTÖ Paina turvakaaren molemmin puolin olevia painikkeita irrottaaksesi turvakaaren. SELKÄNOJAN KALLISTUKSEN SÄÄTÖ Nosta selkänojassa olevaa vipua. Säädä nostamalla ylös tai laskemalla alas halutun kallistuskulman saavuttamiseksi. JALKATUEN SÄÄTÖ Paina jalkatuen molemmilla puolilla olevia painikkeita asennon säätämiseksi.
  • Page 39: Valjaiden Käyttö

    VALJAIDEN KÄYTTÖ Säädä valjaiden olkahihnojen korkeutta vetämällä ylös- tai alaspäin. Paina kummallakin puolella olevia painikkeita vapauttaaksesi lukon. Kiinnitä lukko ohjekuvien mukaan. HUOM! Varmista aina, että valjaat ovat tiukasti ja turvallisesti kiinni lapsen ympärillä. VAUNUJEN KOKOONTAITTO Seiso vaunujen edessä, työnnä ja liu'uta kahta saranan yläpuolella olevaa liukupainiketta, kunnes vaunut alkavat taittua kokoon.
  • Page 40 VAROITUS! Varmista, että vaunukoppa, istuinyksikkö, kantokoppa ja/tai turvakaukalon kiinnikkeet ovat kunnolla kiinni ennen käyttöä. VAROITUS! Parkkilaite on oltava lukittuna, kun asetat tai poistat lapsen vaunuista. HUOM: Turvakaukalo on asennettava Beemoo Pro Twin 2 -adaptereilla (myydään erikseen). Adapterit ja turvakaukalo on asennettava oikeanpuoleisiin kiinnityspisteisiin. VAUVAN TURVAKAUKALON...
  • Page 41: Hoito Ja Huolto

    HOITO JA HUOLTO Vaunujen pitkäikäisyyden varmistamiseksi on tärkeää tehdä yksinkertaista, säännöllistä huoltoa. Tarkista silloin tällöin, että nivelet ja taittokohdat ovat hyvässä kunnossa. Istuinkangas: Älä paina, silitä, kuivapese, rumpukuivaa tai väännä kangasta. Pyyhi kostealla liinalla ja kuivata vain ilmakuivana. Älä käytä liuottimia, syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita. Pidä...
  • Page 42 WARNUNG Verwenden Sie einen Sicherheitsgurt, sobald das Kind selbstständig sitzen kann. WARNUNG Diese Sitzeinheit ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet, es sei denn, die zugehörige Beemoo Pro Twin 2 Liegewanne wird verwendet. WARNUNG Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
  • Page 43 MONTAGE & FUNKTIONEN Hinweis! Alle gezeigten Bilder dienen nur zu Illustrationszwecken. Das tatsächliche Produkt kann aufgrund von Produktverbesserungen abweichen. ÖFFNEN DES KINDERWAGENS Heben Sie den Griff nach oben, bis sich das Gestell entfaltet und die Scharniere einrasten. HINTERRÄDER BEFESTIGEN Stecken Sie die Hinterradachse in das Hinterradgehäuse, bis sie einrastet.
  • Page 44 VORDERRÄDER BEFESTIGEN Stecken Sie die Vorderachse in das Vorderradgehäuse, bis sie einrastet. VORDERRÄDER ENTFERNEN Drücken Sie die Metallklammer und ziehen Sie das Rad aus der Gehäusebefestigung heraus. DREHSPERRE DER VORDERRÄDER Heben Sie den Knopf an, um die Schwenkfunktion des Vorderrads zu aktivieren.
  • Page 45 BEDIENUNG DES VERDECKS Befestigen Sie das Verdeck mit dem Klettverschluss an der Rückseite der Rückenlehne. Klemmen Sie jede Seite des Verdecks an den Seiten des Sitzrahmens fest. VERLÄNGERUNG DES VERDECKS Öffnen Sie den mittleren Reißverschluss, um das Verdeck zu erweitern. SITZEINHEIT AM KINDERWAGENRAH MEN BEFESTIGEN...
  • Page 46 Ändern Sie die Sitzrichtung, indem Sie den Sitz einfach anheben, drehen und in die entgegengesetzte Richtung einsetzen. ANPASSUNG DES SICHERHEITSBÜGELS Drücken Sie die Tasten auf beiden Seiten des Sicherheitsbügels, um ihn zu entriegeln und zu entfernen. VERSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE Heben Sie den Hebel an der Rückenlehne an.
  • Page 47: Kinderwagen Zusammenklappen

    BEDIENUNG DES GURTES Ziehen Sie die Schultergurte nach oben oder unten, um die Höhe anzupassen. Drücken Sie die Tasten auf beiden Seiten der Schnalle, um das Schloss zu entriegeln. Zum Schließen der Schnalle folgen Sie den Anweisungen in den Abbildungen. HINWEIS! Vergewissern Sie sich immer, dass der Gurt eng und sicher am Kind sitzt.
  • Page 48 WARNUNG! Die Feststellbremse muss betätigt werden, wenn Sie das Kind einsetzen oder herausnehmen. HINWEIS: Der Autositz muss mit den zugehörigen Beemoo Pro Twin 2 Adaptern (separat erhältlich) installiert werden. Die Adapter und der Autositz müssen an den rechten Sitzaufnahmen installiert werden.
  • Page 49: Pflege & Wartung

    PFLEGE & WARTUNG Um die Lebensdauer Ihres Kinderwagens zu erhalten, ist eine einfache, regelmäßige Wartung wichtig. Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit, ob die Gelenke und Klappbereiche in gutem Zustand sind. Sitzstoff: Nicht pressen, bügeln, chemisch reinigen, im Wäschetrockner trocknen oder den Stoff auswringen. Mit einem feuchten Tuch abwischen und nur an der Luft trocknen lassen.
  • Page 50 @beemoo_scandinavia Produced by: Producerad av: Produsert av: Jollyroom AB Jollyroom AB Jollyroom AB Sörredsvägen 111 Sörredsvägen 111 SE- Sörredsvägen 111 SE- SE-418 78 Göteborg 418 78 Göteborg 418 78 Göteborg SWEDEN SWEDEN SWEDEN Contact: +46313100013 Kontakt: +46313100013 Kontakt: +4733509350 Produceret af: Tuottanut: Produziert von: Jollyroom AB...

Table of Contents