Page 1
LÄS NOGA OCH BEHÅLL LES NØYE OG BEHOLD KEEP FOR FUTURE FÖR FRAMTIDA FOR FREMTIDIG REFERENCE. REFERENS. REFERANSE. Model: Beemoo Pro Twist Modell: Beemoo Pro Twist Modell: Beemoo Pro Twist ADVARSEL! TÄRKEÄÄ! WICHTIG! LÆS OMHYGGELIGT OG LUE OHJEET LESEN SIE DIESE HINWEISE...
Page 2
WARNING Please follow these instructions carefully before using the pushchair at the first time, this will guarantee safe usage of the product and enable you to find out about all its handy features. • WARNING! Never leave the child unattended. •...
Page 3
• This product is suitable for children up to 22kg or 4 years whichever comes first. • To prevent a hazardous, unstable condition, do not place more than 2kg in the storage basket. • Make sure your child’s body is clear from the moving parts when adjusting the stroller.
PART LIST 1. Canopy 6. Front Wheels 2. Seat 7. Handle 3. Bumper Bar 8. Shoulder Pad 4. Safety Buckle 9. Basket 5. Pedal 10.Rear Wheels...
Page 5
ASSEMBLY 1.Unfold the Chassis (Picture A) Place the stroller with handle facing upward. Press button 1 and 2 simultaneously to unlock the chassis then lift the push handle gently. (Picture B) Keep pulling up the push handle until the chassis is fully engaged. (Picture C) Pull up the backrest of seat until it clicks into place.
Page 6
Install the rear wheels by inserting the rear wheel axle into the socket. (Picture G) Install the front wheels by aligning it to the housing and insert the pin into socket until hearing a click sound. (Picture H) Then your Beemoo Pro Twist stroller is assembled. (Picture I)
Page 7
USER INSTRUCTIONS Change the Direction of Seat Adjust the seat to sitting (upright) position. Lift the leg rest and pull the adjustment lever underneath to rotate the seat. The seat is 360-degree rotatable. Release the adjustment lever after the seat is rotated to a desired direction (rear or forward-facing). CAUTION! •...
Page 8
Detach Bumper Bar Press down both buttons inside to release the bumper bar, pull gently to detach it. Adjust Leg Rest There are two positions of the leg rest: press down both button under the footrest to adjust it to the lower position;lift up the footrest for the higher position.
Page 9
Detach Rear Wheel Press the button under wheel housing and pull the wheel outward gently. button button button seat pocket base Remove or Install Seat Unit Form Chassis To remove the seat, press the square button under the seat plastic and pull out another button at the same time, then detach the seat.
Page 10
USE RESTRAINT SYSTEM PRESS PRESS To adjust the height of shoulder harness, slide the adjuster on the upper webbing. To adjust the length of shoulder harness, pull down the loose end webbing strap for a proper fit for your child. To release the magnetic safety buckle, press the buttons on both side of the buckle, hold it and take out the upper part of buckler to release it.
Page 11
Fold Stroller Rotate the seat to face to face (rear-facing) direction and close the canopy. (Picture A) Pull up the backrest adjuster and fold the seat downward. (Picture B) Press button 1 and 2 simultaneously to unlock the chassis and start folding by pushing handle bar downward (Picture D) until the stroller is folded.
MAINTENANCE To avoid risk of injury to your child, please check and maintain the stroller periodically. Frame & Wheel • Use only household soap and warm water. No bleach or detergent. • Always dry the metal parts to prevent the formation of rust if the stroller has come into contact with water.
Page 13
VARNING Vänligen följ dessa instruktioner noggrant innan du använder barnvagnen första gången, detta garanterar säker användning av produkten och gör att du kan ta reda på alla dess praktiska funktioner. • VARNING! Lämna aldrig barnet utan uppsikt. • VARNING! Se till att alla låsanordningar är spärrade innan du använder vagnen.
Page 14
• Håll borta från eld. • Denna produkt är lämplig för barn upp till 22 kg eller 4 år beroende på vad som kommer först. • För att förhindra ett farligt, instabilt tillstånd, lägg inte mer än 2 kg i förvaringskorgen.
Page 16
NMONTERING 1.Vik ut chassit (Bild A) Placera vagnen med handtaget uppåt. Tryck på knapp 1 och 2 samtidigt för att låsa upp chassit och lyft sedan försiktigt körhandtaget. (Bild B) Fortsätt att dra upp körhandtaget tills chassit är helt utfällt. (Bild C) Dra upp ryggstödet på...
Page 17
Montera bakhjulen genom att föra in bakhjulsaxeln i hylsan. (Bild G) Montera framhjulen genom att rikta in dem mot hjulhuset och för in stiftet i sockeln tills du hör ett klickljud. (Bild H) Då är din Beemoo Pro Twist barnvagn monterad. (Bild I)
Page 18
VAGNFUNKTION Ändra sätets riktning Justera sätet till sittande (upprätt) läge. Lyft benstödet och dra justeringsspaken under för att rotera sätet. Sitsen är vridbar 360 grader. Släpp justeringsspaken efter att sätet har vridits till önskad riktning (bakåt- eller framåtvänt). VARNING! • Se till att sittdelen är i låst läge innan du sätter ditt barn i den. •...
Page 19
Lossa bygel Tryck ner båda knapparna inuti för att frigöra stötfångarstången, dra försiktigt för att ta bort bygeln. Justera benstödet Det finns två positioner för benstödet: Tryck ner båda knapparna under fotstödet för att justera det till det nedre läget; Lyft upp fotstödet till det högre läget.
Page 20
Lossa bakhjulet Tryck på knappen under hjulhuset och dra hjulet försiktigt utåt. button button button seat pocket base Ta bort eller installera sittdel från chassi För att ta bort sitsen, tryck på den fyrkantiga knappen under sitsplasten och dra ut en annan knapp samtidigt, lossa sedan sitsen. För att installera sätet, rikta in sätet med sätesbasen och sätt in det.
Page 21
SÅ HÄR ANVÄNDER DU BÄLTESSPÄNNET PRESS PRESS För att justera höjden på axelselen, skjut justeraren på det övre bandet. För att justera längden på axelselen drar du ner den lösa bandremmen så att den passar ditt barn. För att lossa det magnetiska säkerhetsspännet, tryck på knapparna på båda sidor av spännet, håll det och ta ut den övre delen av spännet för att frigöra det.
Page 22
För att fälla ihop vagnen Vrid sätet till bakåtvänd färdriktning och stäng suffletten. (Bild A) Dra upp ryggstödsjusteringen och fäll sätet nedåt och framåt. (Bild B) Tryck på knapp 1 och 2 samtidigt för att låsa upp chassit och börja fälla ihop genom att trycka styret nedåt (Bild D) tills vagnen är hopfälld.
Page 23
SKÖTSEL För att undvika risker eller skada dina barn, kontrollera och underhåll vagnen med jämna mellanrum. Ram & hjul • Använd endast hushållstvål och varmt vatten. Inget blekmedel eller rengöringsmedel. • Torka alltid metalldelarna för att förhindra rostbildning om vagnen kommit i kontakt med vatten.
Page 24
ADVARSLER! Vennligst følg disse instruksjonene nøye før du bruker barnevognen for første gang, dette vil garantere sikker bruk av produktet og gjøre det mulig for deg å finne ut om alle dens praktiske funksjoner. • ADVARSLER! Aldri etterlat barnet uten tilsyn. •...
Page 25
• Dette produktet er egnet for barn opp til 22 kg eller 4 år, avhengig av hva som kommer først. • For å forhindre en farlig, ustabil tilstand, ikke plasser mer enn 2 kg i oppbevaringskurven. • Sørg for at barnets kropp er fri fra de bevegelige delene når du justerer vognen.
Page 27
MONTERING 1.Brett ut chassiset (Bilde A) Plasser vognen med håndtaket vendt oppover. Trykk på knapp 1 og 2 samtidig for å låse opp chassiset og løft deretter kjørehåndtaket forsiktig. (Bilde B) Fortsett å trekke opp kjørehåndtaket til chassiset er helt i oppslått og i lås. (Bilde C) Trekk opp seteryggen til den klikker på...
Page 28
Monter bakhjulene ved å sette bakhjulsakselen inn i sokkelen. (Bilde Installer forhjulene ved å justere den inn i hullet, og trykk det inn i sokkelen til du hører en klikklyd. (Bilde H) Da er din Beemoo Pro Twist barnevogn satt sammen. (Bilde I)
Page 29
BRUK AV BARNEVOGN Endre retningen på setet Juster setet til sittende (oppreist) stilling. Løft benstøtten og trekk justeringsspaken under for å rotere setet. Setet kan dreies 360 grader. Slipp justeringsspaken etter at setet er rotert til ønsket retning (bakover eller fremovervendt). FORSIKTIG! •...
Page 30
Ta av frontbøylen Trykk ned begge knappene på innsiden for å frigjøre frontbøylen, trekk forsiktig for å løsne den. Justere benstøtten Det er to posisjoner for benstøtten: trykk ned begge knappene under fotstøtten for å justere den til nedre posisjon;løft opp fotstøtten for høyere posisjon.
Page 31
Ta av bakhjulet Trykk på knappen under hjulhuset og trekk hjulet forsiktig utover. button button button seat pocket base Fjern eller installer seteenhet fra chassis For å fjerne setet, trykk på den firkantede knappen under seteplasten og trekk ut en annen knapp samtidig, og løsne deretter setet. For å...
Page 32
SLIK BRUKER DU SIKKERHETSELEN PRESS PRESS For å justere høyden på skulderselen, skyv justeringen på det øvre båndet. For å justere lengden på skulderselen, trekk ned den løse endebåndstroppen for å tilpasse til barnet ditt. For å frigjøre den magnetiske sikkerhetsspennen, trykk på knappene på...
Page 33
Å legge sammen barnevognen Roter setet til «ansikt til ansikt» (bakovervendt) retning og lukk kalesjen. (Bilde A) Trekk opp ryggstøtten og brett setet nedover. (Bilde B) Trykk på knapp 1 og 2 samtidig for å låse opp chassiset og begynn å folde sammen ved å...
Page 34
VEDLIKEHOLD For å unngå risiko eller skade for dine barn, vennligst kontroller og vedlikehold produktet med jevne mellomrom. Ramme og hjul • Bruk kun husholdningssåpe og varmt vann. Ingen blekemiddel eller vaskemiddel. • Tørk alltid metalldelene for å unngå rustdannelse hvis vognen har kommet i kontakt med vann.
Page 35
ADVARSLER! Følg denne brugsvejledning nøje, før du bruger klapvognen første gang. Dette garanterer sikker brug af produktet og giver dig mulighed for at finde ud af alle dets praktiske funktioner. • ADVARSLER! Efterlad aldrig barnet uden opsyn. • ADVARSLER! Sikre, at alle låseanordninger er låst før brug. •...
Page 36
• Dette produkt er egnet til børn op til 22 kg eller 4 år, alt efter hvad der kommer først. • For at forhindre en farlig, ustabil kørsel må du ikke lægge mere end 2 kg i opbevaringskurven. • Sørg for at dit barns krop er fri af de bevægelige dele, når du justerer klapvognen.
Page 38
MONTERING 1.Fold stellet ud (Billede A) Placér klapvognen med håndtaget opad. Tryk på knap 1 og 2 samtidigt for at låse stellet op, og løft derefter håndtaget forsigtigt. (Billede B) Bliv ved med at trække håndtaget op, indtil stellet er helt foldet ud. (Billede C) Træk ryglænet på...
Page 39
Montér baghjulene ved at indsætte hjulakslen i navet. (Billede G) Montér forhjulene ved at trykke cylinderen op i huset, indtil du hører en kliklyd, der betyder, at den går i hak. (Billede H) Nu er din Beemoo Pro Twist klapvogn samlet. (Billede I)
Page 40
KLAPVOGNENS FUNKTION Skift sæderetning Justér sædet til siddende (oprejst) position. Løft fodstøtten og træk i justeringshåndtaget nedenunder for at dreje sædet. Sædet kan drejes 360 grader. Slip justeringshåndtaget, når sædet er drejet til den ønskede retning (bagudvendt eller fremadvendt). ADVARSEL! •...
Page 41
Fjern bøjlen Tryk begge knapper ind for at løsne bøjlen. Træk forsigtigt for at fjerne den. Justering af fodstøtten Fodstøtten har to positioner: tryk på begge knapper under fodstøtten for at justere den til den nederste position, løft fodstøtten op for den højere position.
Page 42
Fjern baghjulet Tryk på knappen under hjulhuset, og træk forsigtigt hjulet udad. button button button seat pocket base Fjern eller montér sædet på stellet For at fjerne sædet skal du trykke på den firkantede knap under sædeplastikken, mens du trækker den anden knap ud og derefter fjerner sædet.
Page 43
BRUG AF SIKKERHEDSSELEN PRESS PRESS For at justere skulderselens højde, skal du skubbe justeringen øverst på selen. For at justere længden på skulderselen skal du trække ned i selens løse ende for at få en korrekt pasform til dit barn. For at frigøre det magnetiske sikkerhedsspænde skal du trykke på...
Page 44
Sammenfoldning af klapvognen: Drej sædet til bagudvendt retning og fold kalechen sammen. (Billede A) Træk ryglænets justering op og fold sædet nedad. (Billede B) Tryk på knap 1 og 2 samtidigt for at låse stellet op og skub styret nedad (billede D), indtil klapvognen er sammenfoldet. (Billede E)
Page 45
VEDLIGEHOLDELSE Du skal kontrollere og vedligeholde klapvognen med jævne mellemrum for at undgå skaderisiko på dit barn. Stel & hjul • Brug kun mild sæbe og varmt vand. Brug aldrig blegemiddel eller vaskemiddel. • Tør altid metaldelene af for at forhindre dannelse af rust, hvis klapvognen er kommet i kontakt med vand.
Page 46
VAROITUKSET Noudata näitä ohjeita huolellisesti ennen rattaiden ensimmäistä käyttökertaa. Tämä takaa tuotteen turvallisen käytön ja antaa sinulle mahdollisuuden tutustua rattaiden kaikkiin ominaisuuksiin. • VAROITUKSET! Tärkeää – Lue huolellisesti ja säilytä vastaisuuden varalle. • VAROITUKSET! Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. •...
Page 47
• Älä koskaan anna lapsen kiivetä rattaissa kaatumisen estämiseksi. Nosta lapsi aina rattaisiin ja niistä pois. • Pidä poissa tulesta! • Tuotetta voi käyttää 22 kg:n painoon tai neljään ikävuoteen saakka, kumpi niistä täyttyykään ensin. • Vakauden varmistamiseksi tavarakorin sallittu maksimikuormitus on 2 •...
Page 49
KOKOAMINEN 1.Rungon avaaminen (Kuva A) Aseta rattaat työntöaisa ylöspäin. Avaa rungon lukitus painamalla painikkeita 1 ja 2 samanaikaisesti ja nosta sitten työntöaisaa varovasti. (Kuva B) Vedä työntöaisaa ylös, kunnes runko on täysin auki. (Kuva C) Vedä istuimen selkänojaa ylös, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Page 50
(Kuva F) Avaa kuomu vetämällä varovasti kuomun etuosaa. Asenna takapyörät asettamalla takapyörien tapit niille tarkoitettuihin kiinnityspisteisiin. (Kuva G) Asenna etupyörät kohdistamalla pyörien tapit rungon kiinnityspisteisiin, kunnes kuulet napsahduksen. (Kuva H) Beemoo Pro Twist -rattaasi ovat nyt kootut. (Kuva I)
RATTAIDEN KÄYTTÖ Istuimen kääntäminen Säädä istuin pystyasentoon. Nosta jalkatukea ja vedä alla olevasta säätövivusta kiertääksesi istuinta. Istuin on käännettävissä 360 astetta. Vapauta säätövipu, kun istuinta on käännetty haluttuun suuntaan (taakse tai eteenpäin). VAROITUS! • Varmista, että istuin on lukkiutunut paikalleen, ennen kuin asetat lapsen rattaisiin.
Page 52
Turvakaaren irrottaminen Vapauta turvakaari painamalla molemminpuolisia painikkeita alas ja irrota kaari vetämällä sitä varovasti. Jalkatuen säätäminen Jalkatuen voi säätää kahteen asentoon. Paina molempia jalkatuen alla olevia painikkeita säätääksesi sen ala-asentoon. Nosta jalkatuki korkeampaan asentoon. Jarrun aktivoiminen Jarruttaminen: Kytke jarru painamalla takapyörien välissä olevaa jarruvipua alas.
Page 53
Takapyörien irrottaminen Paina pyöräkotelon alla olevaa painiketta ja vedä pyörää varovasti ulospäin. button button button seat pocket base Istuinosan irrottaminen ja asentaminen Poista istuin painamalla istuimen muovin alla olevaa neliöpainiketta, vetämällä samalla toista painiketta ulos ja irrottamalla sitten istuin. Asenna istuin kohdistamalla istuin istuimen alustaan ja asettamalla se paikalleen.
Page 54
TURVAVALJAIDEN KÄYTTÖ PRESS PRESS Voit säätää olkavaljaiden korkeutta liu'uttamalla ylemmän nauhan säädintä. Voit säätää olkavaljaiden pituutta vetämällä löysää hihnan päätä alas. Vapauta magneettinen turvasolki painamalla soljen molemmilla puolilla olevia painikkeita, pitämällä siitä kiinni ja irrottamalla soljen yläosa vapauttaaksesi sen. VAROITUS! Vain aikuinen saa kiinnittää ja irrottaa magneettisen turvasoljen.
Page 55
Lastenrattaiden kokoontaittaminen: Kierrä istuin selkänoja menosuuntaan päin ja sulje kuomu. (Kuva A) Vedä selkänojan säädin ylös ja taita istuin alaspäin. (Kuva B) Avaa rungon lukitus painamalla painikkeita 1 ja 2 samanaikaisesti ja aloita taittaminen painamalla työntöaisaa alaspäin (kuva D), kunnes rattaat ovat taitettuina.
Page 56
HUOLTAMINEN Tapaturmien välttämiseksi tarkista ja huolla rattaat säännöllisin väliajoin. Runko ja pyörät • Käytä vain mietoa saippuaa ja lämmintä vettä. Älä käytä valkaisuaineita tai vahvoja pesuaineita. • Kuivaa aina kastuneet metalliosat ruostumisen ehkäisemiseksi. • Jos pyörät vinkuvat, käytä kevyttä öljyä (esim. silikonisuihketta, ruosteenestoöljyä...
Page 57
WARNUNG! Bitte befolgen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie den Kinderwagen zum ersten Mal verwenden. Dies gewährleistet eine sichere Nutzung des Produkts und ermöglicht es Ihnen, alle praktischen Funktionen kennenzulernen. • WARNUNG! Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. • WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen eingerastet sind.
Page 58
Kleinkindern auf. • Benutzen Sie niemals Treppen oder Rolltreppen, wenn Ihr Kind im Kinderwagen sitzt. • Überprüfen Sie stets, ob die Bremse vollständig angezogen ist, bevor Sie Ihren Kinderwagen loslassen. • Um ein Umkippen zu verhindern, lassen Sie Ihr Kind niemals auf den Kinderwagen klettern.
werden, die vom Hersteller oder Händler geliefert oder empfohlen werden. • Überlastung, falsches Zusammenklappen oder die Verwendung von Komponenten anderer Hersteller können dazu führen, dass der Kinderwagen beschädigt, unbenutzbar oder unsicher wird. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. •...
MONTAGE 1.Klappen Sie das Fahrgestell auf (Bild A) Stellen Sie den Kinderwagen mit dem Griff nach oben auf. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten 1 und 2, um das Gestell zu entriegeln, und heben Sie dann den Schiebegriff vorsichtig an. (Bild B) Ziehen Sie den Schiebegriff weiter nach oben, bis das Fahrgestell vollständig eingerastet ist.
Page 61
Montieren Sie die Hinterräder, indem Sie die Hinterradachse in die Buchse einsetzen. (Bild G) Montieren Sie die Vorderräder, indem Sie sie am Gestell ausrichten und den Stift in die Buchse stecken, bis Sie ein Klickgeräusch hören. (Bild H) Ihr Beemoo Pro Twist Kinderwagen ist zusammengebaut. (Bild I)
Page 62
KINDERWAGENNUTZUNG Ändern Sie die Sitzrichtung Stellen Sie den Sitz auf eine sitzende (aufrechte) Position ein. Heben Sie die Beinstütze an und ziehen Sie den Einstellhebel darunter, um den Sitz zu drehen. Der Sitz ist um 360 Grad drehbar. Lassen Sie den Einstellhebel los, nachdem der Sitz in die gewünschte Richtung (nach hinten oder vorwärts gerichtet) gedreht wurde.
Page 63
Frontbügel abnehmen Drücken Sie beide Knöpfe im Inneren nach unten, um den Schutzbügel zu lösen, und ziehen Sie vorsichtig, um ihn zu lösen. Beinstütze anpassen Es gibt zwei Positionen der Beinstütze: Drücken Sie beide Knöpfe unter der Fußstütze, um sie in die untere Position zu bringen.
Page 64
Hinterrad abnehmen Drücken Sie den Knopf unter dem Radgehäuse und ziehen Sie das Rad vorsichtig heraus. button button button seat pocket base Entfernen oder installieren der Sitzeinheit Um den Sitz zu entfernen, drücken Sie den quadratischen Knopf unter dem Sitzrahmen und ziehen Sie gleichzeitig einen weiteren Knopf heraus.
Page 65
RÜCKHALTESYSTEM VERWENDEN PRESS PRESS Um die Höhe des Schultergurts anzupassen, verschieben Sie den Einsteller am oberen Gurtband. Um die Länge des Schultergurts anzupassen, ziehen Sie das lose Ende des Gurtbands nach unten, um den richtigen Sitz für Ihr Kind zu gewährleisten.
Page 66
Kinderwagen zusammenklappen: Drehen Sie den Sitz zu sich (nach hinten gerichtet) und schließen Sie das Verdeck. (Bild A) Ziehen Sie die Rückenlehnenverstellung nach oben und klappen Sie den Sitz nach unten. (Bild B) Drücken Sie gleichzeitig die Tasten 1 und 2, um das Gestell zu entriegeln und beginnen Sie mit dem Zusammenklappen, indem Sie den Griff nach unten drücken (Bild D), bis der Kinderwagen zusammengeklappt ist.
WARTUNG Um ein Risiko oder Verletzungen Ihres Kindes zu vermeiden, überprüfen und pflegen Sie den Kinderwagen bitte regelmäßig. Rahmen und Rad • Verwenden Sie nur Haushaltsseife und warmes Wasser. Kein Bleichmittel oder Waschmittel. • Trocknen Sie die Metallteile immer ab, um Rostbildung zu vermeiden, wenn der Kinderwagen mit Wasser in Berührung gekommen ist.
Page 68
Produced by: Producerad av: Produsert av : Jollyroom AB Jollyroom AB Jollyroom AB Sörredsvägen 111 Sörredsvägen 111 Sörredsvägen 111 SE- 418 78 Göteborg SE-418 78 Göteborg SE-418 78 Göteborg SWEDEN SVERIGE SWEDEN Contact: Konsumentkontakt: Kundekontakt: +46(0)31 310 00 00 +46(0)31 310 00 00 +47 33 50 93 50 Fremstillet af: Valmistuttaja:...
Need help?
Do you have a question about the PRO TWIST and is the answer not in the manual?
Questions and answers