Page 1
User manual FlowMaster II rotary-driven electric pump, 24 V Models 85878 and 85878MSO, series B February 2025 Date of issue Form number 404774 Version...
Safety * DANGER WARNING Indicates a dangerous situation that Do not perform maintenance will lead to death or serious injury if or service prior to The assembly must be installed, precautionary measures are ignored. disconnecting power to maintained and repaired exclusively by pump assembly.
Description System operation Operation with with controller mechanical Models 85878 and 85878MSO are shut-off pumping units designed to operate a When controller times out, lube cycle Centro-Matic lubrication system. Units begins by applying power to pump include a vent valve to relieve line motor and vent valve solenoid.
Fill reservoir Install pump Pump operation (MSO equipped) Fill reservoir 1 Place unit in approximate location 1 Verify relief valve is closed. 2 Turn supply pump on. making sure electric connections are accessible. 1 Remove lower and upper pipe plugs 3 Supply pump stalls when gauge 2 Mark center locations of all holes at from side of reservoir to bulk fill.
Maintenance Keep area around pump clean. Clean off filling port area prior to filling reservoir. Clean area around filler after filling as lubricants will attract dirt. Keep lubricants clean and free of dirt and debris. Outlet check service Fig. 2 Pump will not build up sufficient Outlet check assembly (9) lubricant pressure if outlet check (9) is...
Follower 3 Remove two eye bolts (29) and lock 7 Loosen and remove eight nuts (63) washers (4). on top of follower. 4 Lift entire pump (28), vent valve (36), 8 Remove follower weight (58) and If follower foam appears to be damaged cover assembly (31) and follower (18) foam (57).
Fig. 4 Safety unloader Mechanical low Low level indicator valve level indicator O-ring (51) may be damaged if indicator Safety unloader valve (5) (→ Fig. IPB 1, pin appears to drop prematurely or page 14) is not serviceable and should be water is noticeable on top of follower replaced if malfunction is apparent.
Table 2 Troubleshooting Condition Possible cause Corrective action 1 No electric power to pump. 1 Turn on or connect electric supply to Pump does not operate. pump. 2 Motor relay failure. 2 Replace relay. 3 Motor overheated. 3 Turn power off for 10 minutes and restart.
Fig. IPB 2 Fig. IPB 3 Electric vent valve (36) Mechanical shut-off assembly All ports are in. NPTF. Apply two drops of threadlocker, 180° apart. Torque from 30 to 35 ft-lbf (41 to 47 Nm).
Page 17
Benutzerhandbuch 24-V -Elektropumpe FlowMaster II mit Umlaufantrieb Modelle 85878 und 85878MSO, Serie B Ausgabedatum Februar 2025 Formularnummer 404774 Version...
Lincoln Industrial Corporation 5148 N. Hanley Road St. Louis, MO 63134 U.S.A. TEL: +1 (314) 679-4200 FAX: +1 (314) 679-4367 Zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen bevollmächtigt: SKF Lubrication Systems Germany GmbH Heinrich-Hertz-Straße 2-8 69190 Walldorf, Deutschland EMAIL: robert.collins@skf.com URL: www.skf.com Tiese Konformitätserklärung wird in der...
Sicherheitssignale Sicherheit * WARNUNG Achten Sie darauf, dass Die Pumpe darf ausschließlich von keine Flüssigkeit auf den Personen bedient, gewartet und Boden tropft, wenn Sie HINWEIS repariert werden, die mit dieser Deren Hinweise enthalten nützliche Geräte bedienen. Wenn etwas Anleitung vertraut sind.
Page 21
WARNUNG VORSICHT VORSICHT Den maximal zulässigen Das Gerät erst nach dem Anlegen Das System kann während Auslassdruck nicht einer persönlichen Schutzausrüstung des Betriebs einen überschreiten. Die Pumpe in Betrieb nehmen. Hochdruckauslass ist nicht mit einem Hochdruck- Augenschutz tragen. Bei den erzeugen.
Beschreibung Bestimmungs- Betrieb mit gemäße mechanischer Die Modelle 85878 und 85878MSO sind Verwendung Absperrung Pumpen für den Betrieb von Centro- Matic-Schmiersystemen. Sie beinhalten ein Entlüftungsventil zum Ablassen des Die Pumpe dieser Einheit ist Im eingebauten Zustand ist ein Leitungsdrucks und zum Beschicken ausschließlich für die Förderung und mechanisches Absperrsystem in der Injektoren.
Pumpeneinbau Tank füllen (mit MSO Pumpenfunktion ausgestattet) Tank füllen 1 Die Einheit an einem Ort aufstellen, an 1 Stellen Sie sicher, dass das dem Stromanschlüsse zugänglich sind. Überdruckventil geschlossen ist. 2 Den Mittelpunkt aller Löcher im Boden 1 Den oberen und unteren Rohrstopfen 2 Schalten Sie die Versorgungspumpe ein.
Wartung 8 Wenn Fremdmaterial vorhanden ist, reinigen Sie die Komponenten und bauen Sie sie erneut zusammen. Den Bereich rund um die Pumpe Achten Sie darauf, dass die sauber halten. Den Bereich um den Dichtungen (10 und 45) immer dann Füllanschluss vor dem Füllen des Tanks ausgetauscht werden, wenn das säubern.
Mitläufer 3 Die Ringschrauben (29) und 7 Die Muttern (63) oben auf der Sicherungsscheiben (4) entfernen. Mitläuferbaugruppe lockern und 4 Die gesamte Baugruppe aus entfernen. Wenn der Folgeplatten-Schaumstoff Pumpe (28), Entlüftungsventil (36), 8 Folgeplatte (58) und beschädigt zu sein scheint oder die Fassdeckel (31) und Folgeplatten- Schaumstoff (57) entfernen.
Niedrigpegelan- Bild. 4 Druckbegrenzungs- Niedrigpegelanzeige ventil zeige Das Druckbegrenzungsventil (5) Wenn der Anzeigestift vorzeitig (→ Bild. IPB 1, Seite 14) kann weder herauszufallen scheint oder oben auf der gewartet noch repariert werden und Folgeplattenanzeige Wasser sollte bei einer offensichtlichen O-Ring (51) ell beschädigt (→ Bild. IPB 1, Funktionsstörung ausgetauscht werden.
Tabelle 2 Fehlerbehebung Zustand Mögliche Ursach Korrekturmaßnahme Pumpe läuft nicht 1 Keine Stromzufuhr zur Pumpe. 1 Stromzufuhr zur Pumpe einschalten oder anschließen. 2 Motorrelais-Störung. 2 Relais austauschen. 3 Motor überhitzt. 3 Pumpe 10 Minuten lang aus- und dann wie- der einschalten. 4 Motorschutzschalter ausgelöst, Rotor 4 Hochdruck ablassen oder Ursache der ges- gesperrt.
Bild. IPB 2 Bild. IPB 3 Elektrisches Entlüftungsventil (36) Mechanischem Absperrventil (MSO) Alle Anschlüsse sind Zoll NPTF. Tragen Sie zwei Tropfen eines handelsüblichen Schraubensicherungsmittels mittlerer Qualität im Abstand von 180° auf. Drehmoment von 41 bis 47 Nm (30 bis 35 lbf-ft).
Page 33
Manual de usuario Bomba eléctrica giratoria FlowMaster II de 24 V Modelos 85878 y 85878MSO, serie B febrero 2025 Fecha de emisión Número de formulario 404774 Versión...
Page 34
Contenido Declaración de conformidad ......Seguridad * ......... . Señales de seguridad .
Señales de seguridad Seguridad * ADVERTENCIA No deje que se fugue fluido El montaje debe ser operada, y se derrame en el piso al mantenida y reparada exclusivamente NOTA operar el equipo. Si se por personas familiarizadas con las Hace hincapié...
Page 37
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN No exceda la presión de No opere el equipo antes de salida nominal máxima. inspeccionar todas las La bomba no está conexiones de fluidos. equipada con una válvula de corte Apriete firmemente para evitar fugas de alta presión. de líquido.
Uso apropiado Operación con Descripción cierre mecánico La bomba de esta unidad está diseñada Los modelos 85878 y 85878MSO son exclusivamente para bombear y unidades de bombeo diseñadas para distribuir lubricantes usando energía Cuando esté conectado, un sistema de hacer funcionar el sistema de eléctrica solamente.
Operación de la Llenado del depósito Instalación de la (Equipada con cierre bomba bomba mecánico) 1 Verifique que la válvula de alivio esté Llenado del depósito 1 Coloque la unidad en un lugar donde las cerrada. 1 Quite los tapones de tubo inferior y 2 Abra la bomba de suministro.
Mantenimiento 8 Reemplace los componentes dañados del conjunto de retención de salida. Reemplace las empaquetaduras (10 y 45). Mantenga limpia el área de los alrededores de la bomba. Limpie el área del orificio de llenado antes de llenar el Invierta el procedimiento de arriba para depósito.
4 Levante del depósito la bomba (28), 9 Invierta el procedimiento anterior para Seguidor la válvula de descarga (36), la el rearmado asegurándose de que los cubierta del barril (31) y del conjunto pernos largos estén escalonados con Si la espuma del seguidor parece estar de seguidor (18) fuera del conjunto de los pequeños.
Válvula del Fig. 4 Indicador de Indicador de bajo nivel descargador de bajo nivel seguridad Si el pasador del indicador parece bajar de forma prematura o se observa agua No se puede efectuar el servicio de la en la parte de arriba del indicador válvula del descargador de seguridad (5) (→...
Tabla 2 Resolución de problemas Condición Causa posible Acción correctora 1 No llega energía eléctrica a la bomba. 1 Encienda o conecte el suministro eléctrico La bomba no funciona. a la bomba. 2 Falla del relé del motor. 2 Reemplace el relé. 3 Motor recalentado.
Tabla 3 Piezas de servicio Art. Descripción Pieza Cant. Art. Descripción Pieza Cant. Conexión de descarga 249354 Asiento de retención de bola 10313 Conjunto de manguera 272711 Bola de acero, pulg 66001 Tornillo de cabeza hexagonal, 50015 Junta 31001 – 16 × 1 – Arandela de traba de, 66220 Bobina de solenoide, 24 V...
Fig. IPB 2 Fig. IPB 3 Válvula de ventilación eléctrica (36) Cierre mecánico automático (MSO) Todos los puertos son de pulg NPTF. Aplique dos gotas de fijador de roscas de grado medio disponible comercialmente con una separación de 180°. Par motor de 41 a 47 Nm (30 a 35 lbf-ft).
Page 49
Manuel de l’Utilisateur Pompe électrique rotative FlowMaster II, 24 V Modèles 85878 et 85878MSO, série B Date d`Emission février 2025 Numéro de formulaire 404774 Version...
Page 50
Matières Déclaration de conformité ......Sécurité * ..........Signaux de sécurité...
5148 N. Hanley Road St. Louis, MO 63134 États-Unis TEL : +1 (314) 679-4200 FAX : +1 (314) 679-4367 Autorisé à compiler le fichier technique : SKF Lubrication Systems Germany GmbH Heinrich-Hertz-Straße 2-8 69190 Walldorf, Allemagne TEL : +49 (0) 6227-330 EMAIL: robert.collins@skf.com WEBSITE:...
Signaux de sécurité Sécurité * AVERTISSEMENT Ne pas faire fonctionner cet L’ensemble doit être installé, entretenu équipement sans avoir lu et et réparé exclusivement par des REMARQUE entièrement compris les personnes qui connaissent bien les Met l’accent sur des conseils et instructions et avertissements instructions.
Page 53
AVERTISSEMENT ATTENTION Ne pas utiliser cet équipement pour Ne pas utiliser cet équipement sans fournir, transporter ou entreposer des porter du matériel de protection substances et mélanges dangereux individuelle. conformément à l’annexe I section 2-5 Porter une protection des yeux. Un de la réglementation CLP équipement de protection comme un (EG 1272/2008) ou HCS 29 CFR...
Description Fonctionnement Utilisation correcte avec arrêt La pompe de l’unité est conçue Les modèles 85728 et 85878MSO sont exclusivement pour pomper et mécanique des unités de pompage conçues pour distribuer des lubrifiants en utilisant actionner le système de lubrification l’énergie hydraulique uniquement. Centro-Matic.
Remplissage du réservoir Installer la Utilisation (équipé MSO) pompe Remplissage du réservoir 1 Vérifiez que la soupape de décharge est fermée. 1 Placer l’ensemble dans un emplacement 1 Retirer les bouchons inférieur (21) et 2 Mettez la pompe d’alimentation en approximatif, en s’assurant qu’il supérieur du côté...
Entretien général Tenir l’entourage de la pompe propre. Nettoyer l’orifice de remplissage et son entourage avant le plein du réservoir. Nettoyer l’entourage de l’orifice de remplissage et son entourage après le plein, la graisse attirant la poussière. Entretien du clapet de refoulement Fig.
4 Soulever la pompe (28), la vanne de 8 Retirer la masse d’alourdissement (57) et Plaque suiveuse purge (36), le couvercle (31) et la mousse de la plaque suiveuse. l`ensemble de fouloir (18) hors du Retirer et remplacer la plaque Il peut s’avérer nécessaire de réviser la réservoir (34).
Indicateur de Fig. 4 Soupape de Indicateur de niveau délestage de niveau sécurité Si la goupille de l’indicateur semble descendre prématurément ou si de l’eau La soupape de délestage de peut être remarquée sur le dessus de sécurité (5) ( → Fig. IPB 1, page 14) ne l’indicateur de la plaque d’appui, le joint peut être réparée et doit être remplacée torique (51) être endommagé...
Tableau 2 Dépannage Situation Cause possible Mesures correctrices La pompe ne marche pas. 1 Pompe hors tension. 1 Ouvrir ou raccorder l’alimentation élec- trique de la pompe. 2 Défaillance du relais de moteur. 2 Remplacer le relais. 3 Surchauffe du moteur. 3 Mettre hors tension pendant 10 minutes et remettre en marche.
Tableau 3 Pièces de rechange N° Description Référence Quant. N° Description Référence Quant. Raccord de mise à l’air libre 249354 Siège de clapet antiretour à bille 10313 Tuyau 272711 Bille d’acier 66001 Vis à tête hexagonale, -16 ×1 50015 Joint 31001 Rondelle de blocage, 66220...
Fig. IPB 2 Fig. IPB 3 Vanne de ventilation électrique (36) Arrêt mécanique automatique (MSO) Tous les ports sont de en NPTF. Appliquez deux gouttes de frein-filet de qualité moyenne disponible dans le commerce, à 180° d’intervalle. Couple de serrage de 41 à 47 Nm (30 à 35 lbf-pi).
Le contenu de cette publication est soumis au copyright de l’éditeur et sa reproduction, même partielle, est interdite sans autorisation écrite préalable. Le plus grand soin a été apporté à l’exactitude des informations données dans cette publication mais SKF décline toute responsabilité pour les pertes ou dommages directs ou indirects découlant de l’utilisation du contenu du présent document.
Need help?
Do you have a question about the FlowMaster II 85878 and is the answer not in the manual?
Questions and answers