Rose electronics XLITE Owner's Manual

Hide thumbs Also See for XLITE:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER'S MANUAL | HANDLEIDING
MANUEL D'INSTRUCTIONS | ISTRUZIONO PER L'USO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XLITE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rose electronics XLITE

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER‘S MANUAL | HANDLEIDING MANUEL D’INSTRUCTIONS | ISTRUZIONO PER L‘USO...
  • Page 2 Sattel Saddle Zadel Selle Sella Sattelstütze Seat post Zadelpen Tige de selle Reggisella Système de fixation tige Morsetto del Sattelstützenklemme Internal seat post clamp Zadelpenklem de selle reggisella Bremszange Brake caliper Remklauw Étrier de frein Pinza del freno Kassette Cassette Cassette Cassette Cassetta...
  • Page 3: Table Of Contents

    1. Allgemeines ..........................4 1.1 Erklärung verwendeter Symbole ....................4 1.2 Zielgruppe ............................4 1.3 Anforderungen an den Fahrer ....................4 1.4 Bedienungsanleitungen der Komponentenhersteller ............4 1.5 Werkzeuge ............................4 1.6 Besonderheiten des Werkstoffs Carbon ..................4 1.7 Montage und Tausch von Anbauteilen und Zubehör ............5 1.8 Gewährleistung und Garantie .....................5 1.9 Verschleißteile ..........................5 1.10 Gewichtsgrenze ..........................5...
  • Page 4: Allgemeines

    Allgemeines Diese Bedienungsanleitung ist der wichtigste Baustein zur gefahr- und beschädigungsfreien Montage, Anwendung und Wartung deines Fahrrads. Sie soll dir die wichtigsten Grundlagen deines Fahrrads vermitteln, dich bei der Montage deines Fahrrads unterstützen und dir hilfreiche Tipps zur Anwendung während der gesamten Lebensdauer deines Fahrrads geben.
  • Page 5: Montage Und Tausch Von Anbauteilen Und Zubehör

    • Schaltzüge und Zughüllen • Aufkleber und Lackierung 1.10 Gewichtsgrenze Das ROSE XLITE ist für ein maximales Systemgewicht von 110 kg ausgelegt. Es addiert sich aus Fahrer, Fahrrad, Ausrüstung (Helm, Rucksack, Schuhe, Kleidung) und Gepäck. 1.11 Haftungsausschluss Die in diesem Handbuch aufgeführten Tätigkeiten müssen von Personen mit ausreichendem Fachwissen durchgeführt werden.
  • Page 6: Sicherheit

    Sicherheit Allgemeine Sicherheit GEFAHR Verletzungsgefahr durch ungenügende Sicherheitsausrüstung! Wirkungsvolle Sicherheitsausrüstung trägt zu deiner Sicherheit einen wertvollen Teil bei. • Trage stets einen Helm. • Trage stets gut sichtbare und reflektierende Kleidung. GEFAHR Unfallgefahr durch unsachgemäß montierte Komponenten! Unsachgemäß montierte Komponenten können sich während der Fahrt lösen! •...
  • Page 7: Sicherheit Im Öffentlichen Straßenverkehr

    Sicherheit im öffentlichen Straßenverkehr GEFAHR Unfallgefahr durch ungenügende Ausstattung für den öffentlichen Straßenverkehr! Die für Fahrräder vorgeschriebenen Ausstattungen für den öffentlichen Straßenverkehr dienen in erster Linie der Sichtbarkeit der Fahrradfahrer. Wirst du als Fahrradfahrer nicht oder zu spät erkannt, können Unfälle mit schweren Folgen geschehen.
  • Page 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Einsatz im Downhill- oder Freeride-Bereich. Die Fahrräder sind ausschließlich gemäß deren bestimmungsgemäßem Gebrauch zu verwenden. Anderenfalls übernimmt der Anwender die Verantwortung. Das XLITE ist für den Gebrauch in Kategorie 6 freigegeben! Kategorie 1 Betrifft Fahrräder und E-Bikes, die auf normalen, befestigten Straßen und Wegen verwendet werden,...
  • Page 9: Fahrrad Montieren

    Fahrrad montieren Dieses Kapitel soll dir die Entnahme des Fahrrads aus der ROSE Bike Box und die anschließende Montage erleichtern. Je nach Fahrrad-Modell wurden zum Versand verschiedene Komponenten demontiert oder deren Position geändert. Zusätzlich müssen die Pedale montiert und der fahrtaugliche Zustand deines Fahrrads geprüft werden. Prüfe das Fahrrad und seine Teile nach dem Auspacken auf Transportschäden.
  • Page 10: Lenker Aufstecken [One Piece Cockpit]

    Bei diesen Varianten sind einige zusätzliche Schritte nötig. Wenn dein XLITE kein One Piece Cockpit besitzt, kannst du direkt mit Kapitel 3.3 fortfahren. 1. Drehe die Schraube am Topcap heraus und nimm das Topcap und die Hülse vom Steuerrohr ab.
  • Page 11 Züge und Cover anbringen GEFAHR Verletzungsgefahr durch beschädigten Bremsleitungen! Die Bremsleitungen können durch eine falsch angebrachte Abdeckung auf der Unterseite des One Piece Cockpits gequetscht werden! • Die Leitungen müssen sauber in den Führungen liegen. • Weder die Befestigungsschraube der Abdeckung, noch die Abdeckung darf die Leitungen quetschen. 2 Nm 1.
  • Page 12: Lenker Gerade Stellen Und Steuersatzspiel Einstellen

    Lenker gerade stellen und Steuersatzspiel einstellen VORSICHT Die Schraube zur Einstellung des Steuersatzspiels (1) dient nur zur Einstellung des Lagerspiels und nicht zum Festziehen des Vorbaus! 1. Löse die Klemmschraube(n) (2) des Vorbaus mit einem Innensechskantschlüssel. Die Schraube zur Einstellung des Steuersatzspiels (1) nicht lösen.
  • Page 13: Neigung Des Lenkers Einstellen [Rose Alr]

    Neigung des Lenkers einstellen [ROSE ALR] NO GAP 1. Löse die Schrauben der Lenkerklemmung soweit gegen den Uhrzeigersinn, dass sich die Neigung des Lenkers einstellen lässt. 2. Richte den Lenker mittig aus und stelle die Neigung des Lenkers ein. 3. Ziehe erst die beiden oberen Schrauben abwechselnd an, bis ein Drehmoment von 6 Nm erreicht ist. Ziehe anschließend die beiden unteren Schrauben abwechselnd an, bis ein Drehmoment von 6 Nm erreicht ist.
  • Page 14: Vorderrad Mit Dt Swiss Rws Einbauen

    Vorderrad mit DT Swiss RWS einbauen 15 Nm 1. Entferne die Steckachse aus der Gabel. 2. Prüfe, ob sich ein Gummi am Bremshebel des Vorderrads befindet. Entferne den Gummi, wenn vorhanden. 3. Entferne die Transportsicherung zwischen den Bremsbelägen. → Bewahre die Transportsicherung für den späteren Transport deines Fahrrads auf. 4.
  • Page 15: Vorderrad Mit Rose Steckachse Einbauen

    3.6 Vorderrad mit ROSE Steckachse einbauen GEFAHR Unfallgefahr durch falsch montierte Laufräder! Falsch montierte Vorderrad- bzw. Hinterradachsen können sich während der Fahrt plötzlich lösen, wodurch sich das Laufrad lösen oder blockieren kann! • Steckachsen müssen immer mit dem vorgeschriebenen Drehmoment angezogen werden. •...
  • Page 16: Vorderrad Montieren

    Vorderrad montieren 1. Entferne die Steckachse aus der Gabel. 2. Prüfe, ob sich ein Gummi am Bremshebel des Vorderrads befindet. Entferne den Gummi, falls vorhanden. 3. Entferne, falls vorhanden, die Transportsicherung zwischen den Bremsbelägen. → Bewahre die Transportsicherung für den späteren Transport deines Fahrrads auf. 4.
  • Page 17: Sattelstütze Mit Sattel Anbringen

    3.7 Sattelstütze mit Sattel anbringen GEFAHR Unfall- und Beschädigungsgefahr durch Unterschreitung der Mindesteinstecktiefe der Sattelstütze! Bei Unterschreitung der Mindesteinstecktiefe kann die Sattelstütze brechen oder der Rahmen Schaden nehmen. • Die auf der Sattelstütze markierte Mindesteinstecktiefe darf auf keinen Fall unterschritten werden! •...
  • Page 18: Sattelneigung Einstellen

    3.8 Sattelneigung einstellen Sattelneigung bei einem Sattel mit 1-Bolt-Klemmung einstellen 12 Nm 1. Öffne die Klemmschraube etwa 2 Umdrehungen. ACHTUNG: Klemmschraube nicht vollständig herausdrehen! 2. Stelle die Position und Neigung des Sattels nach deinen Bedürfnissen ein. 3. Ziehe die Klemmschraube mit einem Drehmoment von 12 Nm an.
  • Page 19: Pedale Anbringen

    3.9 Pedale anbringen Ein Pedal besitzt ein Rechts-, das andere ein Linksgewinde. Die meisten Pedale sind mit „L“ und „R“ für die Montageseite gekennzeichnet. Bei manchen Pedalen ist das linke Pedal mit einer Rille auf der Achse gekennzeichnet. Weitere Details findest du in der Bedienungsanleitung des Herstellers. 1.
  • Page 20: Erste Fahrt Und Gewöhnung An Dein Neues Fahrrad

    Erste Fahrt und Gewöhnung an dein neues Fahrrad Mache dich in einfachem Gelände abseits des öffentlichen Straßenverkehrs mit Fahrverhalten, Bremsen, Schaltung und, falls vorhanden, mit den Federelementen vertraut. Denke stets an das Tragen eines Helms! Steigere nur langsam den Anspruch des Geländes bzw. der Fahrmanöver. Voraussetzungen: •...
  • Page 21: Tätigkeiten Vor Und Nach Der Fahrt

    Tätigkeiten vor und nach der Fahrt Vor der Fahrt Für den sicheren Gebrauch deines Fahrrads solltest du vor der Fahrt bestimmte Tätigkeiten ausführen. Liegen Mängel oder Fehler vor, muss dein Fahrrad von einem ausgebildeten Zweiradmechatroniker überprüft, und die Mängel beseitigt werden.
  • Page 22 Prüfe den festen Sitz des Vorbaus: Stelle dich vor das Fahrrad, klemme das Vorderrad zwischen die Knie und versuche den Lenker zu verdrehen. → Der Lenker darf sich mit normalem Kraftaufwand nicht verdrehen lassen. Prüfe das Lagerspiel des Steuersatzes: Stelle dich mit beiden Händen am Lenker neben dein Fahrrad, ziehe den Bremshebel der Vorderradbremse und bewege das Fahrrad langsam vor und zurück.
  • Page 23: Nach Der Fahrt

    Nach der Fahrt GEFAHR Bremsversagen bzw. Bremskraftreduzierung durch verschmutzte Bremsbeläge oder Bremsscheiben! Bremsbeläge und Bremsscheiben dürfen nicht mit schmierenden Stoffen wie Öl, Fett (auch Hautfett), Wachs, Silikon etc. in Kontakt kommen! Auf diese Weise verschmutzte Bremsbeläge oder Bremsscheiben dürfen nicht mehr verwendet werden! 5.2.1 Fahrrad reinigen Nach der Fahrt solltest du dein Fahrrad gründlich mit einem weichen Reinigungstuch und klarem Wasser reinigen.
  • Page 24: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung 6.1 Transport im Auto Die beste und sicherste Lösung für den Transport deines Fahrrads ist innerhalb des Autos. Dort ist dein Fahrrad optimal vor Witterungseinflüssen und Diebstahl geschützt. Doch auch hier gibt es einige Punkte, die es zu beachten gilt. •...
  • Page 25: Versand Des Fahrrads

    6.4 Versand des Fahrrads Je nach Größe der ROSE Bike Box kann das Fahrrad in unterschiedlichen Montagezuständen verschickt werden. Versende das Fahrrad in dem Montagezustand wie du es erhalten hast. 1. Alle losen oder beweglichen Teile fixieren oder ausreichend ummanteln. Scharfe oder spitze Komponenten müssen zusätzlich ummantelt werden, damit sie im Karton keine Schäden verursachen und nicht nach außen durchschlagen können.
  • Page 26: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Nur durch regelmäßige Wartung und Pflege wirst du an deinem neuen Fahrrad auch lange Freude haben. Einfache Reinigungs-, Pflege- und Kontrollarbeiten solltest du selbst regelmäßig durchführen (siehe „5. Tätigkeiten vor und nach der Fahrt“ auf Seite 21). ROSE Bike Service Muss dein ROSE Fahrrad in die Werkstatt, sei es zur Inspektion oder Reparatur, bieten wir dir den Bike Service an.
  • Page 27: Reifendruck

    monatlich / 3 Monate / jährlich / sonstige / Komponente Tätigkeit 20 h 60 h 200 h Anmerkung Bremsen Verschleiß der Bremsbeläge prüfen. → Scheibenbremse: Der Bremsbelag auf dem metallischen Träger muss eine Mindeststärke von 0,5 mm haben. Verschleiß der Bremsscheiben prüfen. →...
  • Page 28: Weiterführende Informationen

    Handhabung wird so die Überdehnung der Schrauben mit anschließender Bruchgefahr verhindert. Komponenten Hersteller, Modell Anzugsdrehmoment Sattelklemmung alle siehe aufgebrachtes Drehmoment* Sattelstützenklemmung ROSE XLITE 7 Nm Lenkerklemmung: 6 Nm ROSE ALR Vorbauten Gabelschaftklemmung: 6 Nm One Piece Cockpit Gabelschaftklemmung: maximal 5 Nm...
  • Page 29 1. General information ........................ 30 1.1 Explanation of symbols used ......................30 1.2 Target group .............................30 1.3 Requirements for the rider ......................30 1.4 Component manufacturer manuals ..................30 1.5 Tools ..............................30 1.6 The special properties of carbon ....................30 1.7 Installation and replacement of components and accessories ........31 1.8 Warranty and guarantee .......................31 1.9 Parts subject to wear ........................31 1.10 Weight limit ............................31...
  • Page 30: General Information

    General information This manual is a key component for a safe and risk-free assembly, use and servicing of your bike. It provides you with the most important technical information for your bike, supports you with the bike assembly and gives you tips that are helpful for the entire life of your bicycle.
  • Page 31: Installation And Replacement Of Components And Accessories

    • Stickers and paintwork 1.10 Weight limit The ROSE XLITE is designed for a maximum weight of 110 kg. The system weight is derived from the weight of the cyclist, bicycle, gear (helmet, backpack, shoes, clothes) and luggage. 1.11 Exclusion of liability The tasks described in this manual require special knowledge and should only be carried out by people with sufficient expertise.
  • Page 32: Safety

    Safety 2.1 General safety DANGER Inadequate protective equipment can cause injuries! Effective protective cycling equipment helps increase your personal safety. • Always wear a helmet. • Always wear highly visible and reflective clothing. DANGER Improperly installed components can cause serious crashes! Any improperly installed components could loosen during the ride! •...
  • Page 33: Safety On Public Roads

    2.3 Safety on public roads DANGER Risk of accident due to insufficient equipment for use on public roads! The equipment prescribed for bicycles on public roads has the primary intention of ensuring cyclist visibility. If you as a cyclist are overlooked or seen too late, accidents with serious consequences can occur. •...
  • Page 34: Intended Use

    The bikes must only be used in accordance with their intended purpose/use. Otherwise, the user takes responsibility. The XLITE is approved for use in category 6! Category 1 Includes all bikes and e-bikes that should only be used on normal, paved roads, where the tyres are permanently touching the ground at the average speed and there are only occasional light drops.
  • Page 35: Bike Assembly

    Bike assembly This chapter aims at helping you remove your bike from the ROSE bike box and assemble it. Depending on the bike model, different components may have been removed or repositioned for shipping. In addition, you have to install the pedals and check whether your bike is in a roadworthy condition. Check the bike and its parts for transport damage after unpacking.
  • Page 36: Attaching The Handlebar [One Piece Cockpit]

    3.2 Attaching the handlebar [ONE PIECE COCKPIT] Some models of the XLITE are equipped with a one-piece handlebar/stem combination, the One Piece Cockpit. Some additional steps are necessary to assemble these models. If your XLITE does not have a One Piece Cockpit, you can proceed directly to chapter 3.3.
  • Page 37 Attaching the cables and covers DANGER Damages brake cables can cause injuries! The brake cables can be squeezed by an incorrectly fitted cover on the underside of the One Piece Cockpit! • The cables must lie neatly in the guides. •...
  • Page 38: Straightening The Handlebar And Adjusting The Steering Play

    3.3 Straightening the handlebar and adjusting the steering play CAUTION The adjusting bolt for the steering play (1) does not serve to tighten the stem, but only to adjust the play in the steering bearing! 1. Loosen the stem clamp bolt(s) (2) with a hex wrench. Do not loosen the adjusting bolt for the steering play (1).
  • Page 39: Adjusting The Angle Of The Handlebar [Rose Alr]

    3.4 Adjusting the angle of the handlebar [ROSE ALR] NO GAP 1. Loosen the handlebar clamp bolts by turning them anti-clockwise until the angle of your handlebar can be adjusted. 2. Centrally align the handlebar and adjust the angle. 3. First tighten the two upper bolts alternately to a torque of 6 Nm. Then tighten the two lower bolts alternately to a torque of 6 Nm.
  • Page 40: Installing The Front Wheel With Dt Swiss Rws

    3.5 Installing the front wheel with DT Swiss RWS 15 Nm 1. Remove the thru axle from the fork. 2. Check whether there is an elastic band on the front brake lever. Remove the elastic band if present. 3. Remove the spacer that is fitted between the brake pads. →...
  • Page 41: Installing A Front Wheel With Rose Thru Axle

    3.6 Installing a front wheel with ROSE thru axle DANGER Risk of accident due to incorrectly assembled wheels! Improperly fitted front or rear wheel axles might suddenly loosen during the ride, which may loosen or block the wheel! • Thru axles must always be tightened to the prescribed torque. •...
  • Page 42: Installing The Front Wheel

    Installing the front wheel 1. Remove the thru axle from the fork. 2. Check whether there is an elastic band on the front brake lever. Remove the elastic band if present. 3. If present, remove the pad spacer that is fitted between the brake pads. →...
  • Page 43: Installing Seat Post And Saddle

    3.7 Installing seat post and saddle DANGER Raising the seat post above the minimum insertion mark may cause accidents or damage! If the seat post is not inserted to the minimum insertion mark, it may break or damage the frame. •...
  • Page 44: Adjusting The Saddle Angle

    3.8 Adjusting the saddle angle Adjusting the saddle angle on a saddle with one bolt clamp 12 Nm 1. Loosen the clamp bolt by about 2 turns. ATTENTION: Do not unscrew the bolt completely! 2. Adjust the position and the angle of the saddle according to your preferences. 3.
  • Page 45: Installing The Pedals

    3.9 Installing the pedals One of the pedals has a right- and the other a left-hand thread. Most pedals have the letter “L” and “R” stamped on for the mounting side. Some pedals come with a groove in the of the left pedal axle. For more details see the manufacturer‘s manual.
  • Page 46: The First Ride And Getting Used To Your New Bike

    The first ride and getting used to your new bike Familiarise yourself with the handling, brakes, shifting system and, if available, with the suspension elements of your bike on easy terrain away from public roads. Always remember to wear a helmet! Only slowly increase the difficulty of the terrain or cycling manoeuvres.
  • Page 47: Before And After Your Ride

    Before and after your ride 5.1 Before your ride To make sure your bike is safe to ride, you should carry out certain tasks before your ride. If there are any defects or flaws, you should have your bike inspected and repaired by a qualified bicycle mechanic. Never ride on a defective or malfunctioning bicycle! Task/Check Check that the wheels are straight.
  • Page 48 Verify the tight fit of the stem: Stand in front of the bike with the front wheel between your knees and try to turn the handlebar left and right. → It should not be possible to turn the handlebar with normal force. Check the headset for play: Stand next to your bike with both hands on the handlebar.
  • Page 49: After Your Ride

    5.2 After your ride DANGER Brake failure or reduced braking power due to dirty brake pads or disc rotors! Brake pads and disc rotors must be free from lubricating substances such as grease, oil (also skin oil), wax, silicone etc.! Brake pads or disc rotors contaminated in this way must no longer be used! 5.2.1 Cleaning your bicycle After your ride, you should clean your bike thoroughly using a soft cloth and clear water.
  • Page 50: Bike Transport And Storage

    Bike transport and storage 6.1 Transport by car The best and safest way to transport your bike is inside a car. This way, your bike is perfectly protected from the elements and from theft. Yet there are some things you should bear in mind: •...
  • Page 51: Bike Shipping

    6.4 Bike shipping Depending on the size of the ROSE bike box, the bike is shipped in different conditions. Ship your bike in the same condition you’ve received it. 1. Fasten all loose or movable parts or wrap them sufficiently. Sharp or pointed components should be wrapped additionally to make sure they won’t damage other parts of your bike and won’t tear through the outer packaging.
  • Page 52: Maintenance And Care

    Maintenance and care Regular care and maintenance will prolong the life of your new bicycle. You should carry out easy cleaning, servicing and repair tasks yourself (see “5. Before and after your ride” on page 47). 7.1 Bike inspection DANGER Risk of accident due to overdue maintenance and service! When neglecting maintenance and servicing, worn components may cause accidents.
  • Page 53: Tyre Pressure

    Monthly / Quarterly / Yearly / Other / Components Task 20 hrs 60 hrs 200 hrs Notes Wheels Hub maintenance: See manufacturer’s instructions for maintenance tasks. Check the rim tape for damage. The rim tape must be replaced when • the rim tape is coming off of the rims. •...
  • Page 54: Further Information

    Operating elements at the handlebar Pay attention to additional instructions from the handlebar manufacturer! Seatpost clamp ROSE XLITE 7 Nm Threaded eyelets on the frame 2 Nm *The torque value must not be exceeded. As a rule, a lower torque is sufficient for a secure hold. Especially when using assembly paste, the necessary torque is often much lower, because the solid particles in the lubricant significantly increase the friction.
  • Page 55 1. Algemeen ..........................56 1.1 Verklaring gebruikte symbolen ....................56 1.2 Doelgroep ............................56 1.3 Eisen aan de berijder ........................56 1.4 Handleidingen van de afzonderlijke onderdelen ..............56 1.5 Gereedschappen ..........................56 1.6 Bijzonderheden van carbon ......................56 1.7 Montage en vervangen van onderdelen en accessoires ............57 1.8 Garantie ..............................57 1.9 Slijtageonderdelen ..........................57 1.10 Gewichtsgrens ..........................57...
  • Page 56: Algemeen

    Algemeen Deze handleiding helpt je om de fiets veilig en zonder beschadigingen te monteren, gebruiken en onderhouden. Je vindt hier de belangrijkste technische principes over de montage van de fiets evenals handige tips over het gebruik van de fiets. Raadpleeg bij twijfel of onzekerheid bij werkzaamheden aan de fiets altijd een opgeleide rijwielhersteller. Alvorens de fiets voor het eerst wordt gebruikt, moet deze handleiding worden gelezen en begrepen.
  • Page 57: Montage En Vervangen Van Onderdelen En Accessoires

    • versnellingskabels en -buitenkabels • stickers en lak 1.10 Gewichtsgrens De ROSE XLITE is ontworpen om maximaal met een systeemgewicht van 110 kg te worden belast. Deze belasting bestaat uit berijder, fiets, uitrusting (helm, rugzak, schoenen, kleding) en bagage. 1.11 Disclaimer De in deze handleiding beschreven handelingen moeten door een persoon met voldoende vakkennis worden uitgevoerd.
  • Page 58: Veiligheid

    Veiligheid 2.1 Algemene veiligheid GEVAAR Gevaar voor letsel door onvoldoende veiligheidsuitrusting! Een effectieve, beschermende uitrusting draagt wezenlijk bij aan jouw persoonlijke veiligheid. • Draag altijd een helm. • Draag altijd goed zichtbare en reflecterende kleding. GEVAAR Gevaar op ongeluk door onvakkundig gemonteerde onderdelen! Onvakkundig gemonteerde onderdelen kunnen tijdens het rijden losraken! •...
  • Page 59: Veiligheid In Het Openbare Wegverkeer

    2.3 Veiligheid in het openbare wegverkeer GEVAAR Gevaar op ongeluk bij ontoereikende uitrusting voor deelname aan het verkeer! De voor de berijder voorgeschreven uitrusting voor deelname aan het openbare wegverkeer heeft in eerste instantie te maken met de zichtbaarheid van de berijder. Wordt de berijder niet of te laat gezien, kan dat tot ongevallen met ernstige gevolgen leiden.
  • Page 60: Doelmatig Gebruik

    De fietsen dienen uitsluitend voor het desbetreffende gebruiksdoel te worden gebruikt. In andere gevallen draagt de gebruiker verantwoordelijkheid voor zijn handelen. De XLITE is goedgekeurd voor gebruik in categorie 6. Categorie 1 Betreft fietsen en e-bikes die worden gebruikt op normale, verharde straten en wegen, waarbij de...
  • Page 61: Fiets Monteren

    Fiets monteren Dit hoofdstuk helpt je bij het uitpakken van de fiets uit de ROSE bike box en bij de aansluitende montage. Afhankelijk van het model worden voor de verzending verschillende onderdelen gedemonteerd of losgedraaid. Voor ingebruikname moeten de pedalen worden gemonteerd en ook de toestand van de fiets dient gecontroleerd te worden. Controleer de fiets en de onderdelen na het uitpakken op transportschade.
  • Page 62: Stuur Plaatsen [One Piece Cockpit]

    3.2 Stuur plaatsen [ONE PIECE COCKPIT] Sommige varianten van de XLITE zijn uitgerust met een stuur-/stuurpencombinatie, de One Piece Cockpit. Bij deze modellen zijn enkele extra stappen nodig. Als jouw XLITE geen One Piece Cockpit heeft, kun je direct naar hoofdstuk 3.3 gaan.
  • Page 63 Kabels en covers bevestigen GEVAAR Gevaar op verwondingen door beschadigde remleidingen! De remleidingen kunnen worden platgedrukt door een verkeerd gemonteerde deksel aan de onderkant van de One Piece Cockpit! • De kabels moeten netjes in de geleiders liggen. • Noch de bevestigingsschroef van de afdekking noch de afdekking mogen de kabels afknellen. 2 Nm 1.
  • Page 64: Stuur Centreren En Speling In Het Balhoofdstel Instellen

    3.3 Stuur centreren en speling in het balhoofdstel instellen VOORZICHTIG De schroef voor het instellen van de speling in het balhoofdstel (1) dient uitsluitend voor het instellen van de lagerspeling en niet voor het vastdraaien van het balhoofdstel! 1. Draai de klemschroef/ven van de stuurpen (2) los met een binnenzeskantsleutel.
  • Page 65: Stuurhoek Instellen [Rose Alr]

    3.4 Stuurhoek instellen [ROSE ALR] NO GAP 1. Draai de schroeven van de klembeugel zover tegen de klok in dat de hoek van het stuur ingesteld kan worden. 2. Centreer het stuur en stel de hoek van het stuur in. 3.
  • Page 66: Voorwiel Met Dt Swiss Rws Steekas Monteren

    3.5 Voorwiel met DT Swiss RWS steekas monteren 15 Nm 1. Trek de steekas uit de voorvork. 2. Controleer of er een elastiek aan de remhendel van de voorrem is bevestigd. Verwijder het elastiek, indien deze aanwezig is. 3. Verwijder het transportmateriaal dat zich tussen de remblokken bevindt. →...
  • Page 67: Voorwiel Met Rose Steekas Monteren

    3.6 Voorwiel met ROSE steekas monteren GEVAAR Risico op ongeluk door foutief gemonteerde wielen! Foutief gemonteerde voorwiel- of achterwielassen kunnen tijdens het rijden opeens losraken waardoor het wiel los kan komen of kan blokkeren! • Steekassen moeten altijd met het voorgeschreven aanhaalmoment worden vastgeschroefd. •...
  • Page 68 Voorwiel monteren 1. Trek de steekas uit de voorvork. 2. Controleer of er een elastiek aan de remhendel van de voorrem is bevestigd. Verwijder het elastiek, indien deze aanwezig is. 3. Verwijder, indien aanwezig, de transportbescherming tussen de remblokken. → Bewaar het transportmateriaal voor het geval de fiets later nog eens moet worden verzonden. 4.
  • Page 69: Zadelpen Met Zadel Monteren

    3.7 Zadelpen met zadel monteren GEVAAR Gevaar op ongeluk of beschadiging door onderschrijding van de minimale insteekdiepte van de zadelpen! Als er geen rekening wordt gehouden met de minimale insteekdiepte kan de zadelpen breken of het frame beschadigen. • De op de zadelpen aangegeven minimale insteekdiepte moet beslist worden aangehouden. •...
  • Page 70: Zadelhoek Instellen

    3.8 Zadelhoek instellen Zadelhoek instellen bij een zadel met 1-boutklem 12 Nm 1. Draai de klemschroef ca. 2 omwentelingen los. LET OP: Draai de klemschroef niet helemaal los! 2. Stel de gewenste positie en hoek van het zadel in. 3. Draai de klemschroef vast met een aanhaalmoment van 12 Nm.
  • Page 71: Pedalen Monteren

    3.9 Pedalen monteren Een pedaal beschikt over een rechtse en de ander over een linkse draad. Op de meeste pedalen is met een ‘L’ of ‘R’ aangegeven aan welke kant ze dienen te worden gemonteerd. Sommige pedalen hebben een groef in het linkerpedaal. Verdere details vind je in de handleiding van de fabrikant.
  • Page 72: Eerste Rit En Vertrouwd Raken Met De Fiets

    Eerste rit en vertrouwd raken met de fiets Zorg ervoor dat je op toegankelijke ondergrond, uit de buurt van het openbare wegverkeer vertrouwd raakt met het rijgedrag, de rem en - indien aanwezig - de verende elementen. Draag altijd een helm! Verhoog geleidelijk de moeilijkheidsgraad van de ondergrond en rijmanoeuvres.
  • Page 73: Handelingen Voor En Na Het Fietsen

    Handelingen voor en na het fietsen 5.1 Voor gebruik Om de fiets op een veilige wijze te kunnen gebruiken, dien je enkele handelingen te verrichten. Laat de fiets indien je gebreken of fouten vaststelt door een opgeleide rijwielhersteller controleren en waar nodig repareren. Rijd nooit met een defecte of gebrekkige fiets! Handeling/controle Controleer de loop van de wielen: til voor- en achterwiel een voor een van de grond en draai aan het...
  • Page 74 Controleer de bevestiging van de stuurpen: Ga voor de fiets staan, klem het voorwiel tussen je knieën en probeer het stuur te draaien. → Het stuur mag bij normale krachtuitoefening niet draaien. Controleer de speling in het balhoofdstel: Ga naast je fiets staan en houd met beide handen het stuur vast.
  • Page 75: Na Gebruik

    5.2 Na gebruik GEVAAR Gevaar op ongeluk door remweigering of remkrachtvermindering vanwege vervuilde remblokken of remoppervlakken! Remblokken en remschijven mogen nooit in contact komen met smerende stoffen zoals olie, vet (ook huidvet), wax, silicone etc.! Op deze wijze vervuilde remblokken of remschijven mogen niet meer worden gebruikt! 5.2.1 Fiets reinigen Reinig de fiets na gebruik grondig met een zachte reinigingsdoek en schoon water.
  • Page 76: Transport En Stalling

    Transport en stalling 6.1 Transport in de auto De beste en veiligste wijze om de fiets te transporteren is in de auto. Daar is de fiets optimaal beschermd tegen weersinvloeden en diefstal. Er zijn enkele punten waarmee rekening gehouden moet worden. •...
  • Page 77: Verzending Van De Fiets

    6.4 Verzending van de fiets Afhankelijk van de omvang van de ROSE Bike Box kan de fiets in verschillende montagetoestanden verzonden worden. Verzend de fiets in dezelfde montagetoestand als waarin je hem hebt ontvangen. 1. Maak alle losse en bewegende onderdelen vast of voorzie ze van voldoende beschermingsmateriaal. Pak scherpe of spitse componenten extra in om te voorkomen dat de kartonnen doos hierdoor wordt beschadigd.
  • Page 78: Onderhoud

    Onderhoud Alleen bij regelmatig(e) onderhoud en reiniging kun je langdurig plezier beleven aan de fiets. Eenvoudige reinigings-, onderhouds- en controlewerkzaamheden dien je zelf regelmatig uit te voeren (zie „5. Handelingen voor en na het fietsen“ op pagina 73). 7.1 ROSE Bike Service Als de ROSE fiets voor inspectie of reparatie in onze werkplaats bekeken moet worden, kun je contact met ons opnemen.
  • Page 79 Maandelijks 3 maanden Jaarlijks / Overig / Onderdelen Werkzaamheden 200 h opmerking 20 h 60 h Remmen Slijtage van de remblokken controleren. → Schijfrem: Het materiaal op de metalen drager moet een minimale dikte van 0,5 mm hebben. Slijtage van de remschijven controleren. →...
  • Page 80: Bandenspanning

    Let op de voorschriften van de fabrikant van het stuur. zadelpenklem ROSE XLITE 7 Nm draadbussen in het frame 2 Nm * Dit aanhaalmoment mag niet overschreden worden. In de regel is een lager aanhaalmoment voor een veilige verbinding afdoende.
  • Page 81 1. Informations générales ......................82 1.1 Tableau des symboles ........................82 1.2 Groupe cible ............................82 1.3 Capacités du cycliste ........................82 1.4 Manuels d’instructions des fabricants de composants ............82 1.5 Outillage .............................82 1.6 Particularités du carbone ......................82 1.7 Montage et remplacement des composants et accessoires..........83 1.8 Garantie contractuelle et garantie légale ................83 1.9 Pièces d’usure ..........................83 1.10 Poids maximum ..........................83...
  • Page 82: Informations Générales

    Informations générales Ce manuel d’instructions est l’élément essentiel pour monter, utiliser et soigner votre vélo en sécurité. Il doit vous transmettre les connaissances de base de votre vélo, vous soutenir dans le montage et vous donner des conseils utiles pendant tout ce temps que vous utilisez votre vélo. Si vous avez des doutes ou questions sur la réalisation des tâches à faire, veuillez consulter dans tous les cas un mécatronicien deux-roues diplômé.
  • Page 83: Montage Et Remplacement Des Composants Et Accessoires

    • autocollants et peinture 1.10 Poids maximum Le XLITE ROSE est conçu pour un poids total de 110 kg. Il est obtenu en additionnant le poids du vélo, du cycliste, de l’équipement (casque, sac à dos, chaussures, habillement) et du bagage.
  • Page 84: Sécurité

    Sécurité 2.1 Informations générales DANGER Risque de blessure dû à un équipement de protection non approprié! Porter un équipement de protection efficace, contribue bien à votre propre sécurité. • Portez toujours un casque. • Portez toujours des vêtements réfléchissants que l’on perçoit plus facilement. DANGER Risque d’accident dû...
  • Page 85: Sécurité Dans La Circulation Routière Publique

    2.3 Sécurité dans la circulation routière publique DANGER Risque d’accident dû à l’équipement inapproprié pour la circulation routière! L’équipement prescrit pour des vélos utilisés dans la circulation routière publique servent primordialement à la visibilité des cyclistes. Si un cycliste n’est pas vu ou pas vu à temps, il peut avoir un accident avec des conséquences graves. •...
  • Page 86: Utilisation Conforme

    Il y a six catégories d'usage pour les vélos ROSE – de l'usage sur des routes pavées à la pratique de downhill ou freeride. Il ne faut utiliser les vélos que conformément aux dispositions. Sinon, l’utilisateur se fait responsable des conséquences. Le XLITE est approuvé pour une utilisation décrite dans la catégorie 6! Catégorie 1 Se réfère aux vélos et vélos électriques que l’on utilise sur des routes et chemins battus usuels avec...
  • Page 87: Montage Du Vélo

    Montage du vélo Lisez dans ce chapitre comment facilement sortir le vélo de la boîte de vélo ROSE et le monter. Dans le but de simplifier le transport, on a démonté ou déréglé quelques composants. Il faut également monter les pédales et s’assurer de l’état impeccable du vélo.
  • Page 88: Mettre Le Guidon [One Piece Cockpit]

    Concernant ces modèles, il faut faire quelques pas en plus. Si votre XLITE ne possède pas de One Piece Cockpit, vous pouvez continuer à lire le chapitre 3.3. 1. Dévissez la vis du bouchon de potence et retirez le bouchon de potence et la douille du tube de direction.
  • Page 89 Mettre en place les câbles et les caches DANGER Risque de blessure lié aux durites de frein endommagées! Si le cache est mal monté en dessous du One Piece Cockpit, les durites de frein peuvent être écrasées! • Il faut que les durites soient mises proprement dans les guides. •...
  • Page 90: Alignement Du Cintre Et Réglage Du Jeu De Direction

    3.3 Alignement du cintre et réglage du jeu de direction ATTENTION La vis (1) destinée à régler le jeu du jeu de direction sert uniquement à régler le jeu des roulements et non pas à serrer la potence! 1. Desserrez la/les vis de serrage (2) de la potence à l’aide d’une clé hexagonale.
  • Page 91: Réglage De L'inclinaison Du Guidon [Rose Alr]

    3.4 Réglage de l’inclinaison du guidon [ROSE ALR] NO GAP 1. Desserrez les vis de serrage du guidon en les tournant contre le sens des aiguilles d'une montre jusqu’à ce que le guidon puisse être incliné. 2. Alignez le guidon et réglez son inclinaison. 3.
  • Page 92: Monter La Roue Avant Avec L'axe Traversant Dt Swiss Rws

    3.5 Monter la roue avant avec l’axe traversant DT Swiss RWS 15 Nm 1. Retirez l’axe traversant de la fourche. 2. Vérifiez si un élastique se trouve sur le levier de frein avant. Enlevez l’élastique, si existant. 3. Retirez aussi le système de sécurité de transport entre les plaquettes de frein. →...
  • Page 93: Montage De La Roue Avant Avec L'axe Traversant Rose

    3.6 Montage de la roue avant avec l’axe traversant ROSE DANGER Risque d’accident dû aux roues mal montées! Si l’axe de la roue avant resp. la roue arrière n’est pas monté correctement, il peut se desserrer tout d’un coup et alors la roue se desserrer également ou bloquer! •...
  • Page 94 Montage de la roue avant 1. Retirez l’axe traversant de la fourche. 2. Vérifiez si un élastique se trouve sur le levier de frein de la roue avant. Enlevez l’élastique, si existant. 3. Si existant, retirez aussi le système de sécurité de transport entre les plaquettes de frein. →...
  • Page 95: Monter La Tige De Selle Avec La Selle

    3.7 Monter la tige de selle avec la selle DANGER Risque d’accident et d’endommagement dus à une tige de selle trop peu mise dans le tube de selle! Dans le cas que la tige de selle n’est pas insérée suffisamment, elle peut casser ou le cadre être endommagé. •...
  • Page 96: Réglage De L'inclinaison De La Selle

    3.8 Réglage de l’inclinaison de la selle Réglage de l'inclinaison d’une selle à fixation à 1 boulon 12 Nm 1. Desserrez la vis de serrage de 2 tours environ. ATTENTION: Ne dévissez pas complètement la vis de serrage! 2. Positionnez et inclinez la selle en fonction de vos préférences. 3.
  • Page 97: Montage Des Pédales

    3.9 Montage des pédales L’une des pédales possède un filetage à droite et l’autre un filetage à gauche. La plupart des pédales est signalée par la lettre « L » (gauche) ou « R » (droite) pour indiquer le bon côté. La pédale gauche de quelques pédales est marquée par une rainure dans l’axe.
  • Page 98: Première Sortie Et Familiarisation Avec Votre Nouveau Vélo

    Première sortie et familiarisation avec votre nouveau vélo Familiarisez-vous avec le comportement, les freins, la transmission et, le cas échéant, les suspensions de votre vélo sur le terrain facile à l’écart de la circulation routière publique. N'oubliez jamais de porter un casque! N’osez rouler qu’au fur et à mesure sur des terrains plus difficiles ou faire de manœuvres moins rassurantes.
  • Page 99: Réglages Avant Et Après Une Sortie À Vélo

    Réglages avant et après une sortie à vélo 5.1 Avant la sortie Pour rouler le vélo en toute sécurité, il faudrait que vous réalisiez d’abord certaines tâches. Si votre vélo présente des défauts ou dysfonctionnements, il faut faire un mécatronicien deux-roues diplômé réviser votre vélo et éliminer les vices. Ne roulez jamais sur un vélo qui est défectueux ou qui présente de défauts! Réglages/Vérifications Vérifiez la rotation des roues: Soulevez la roue avant et la roue arrière l’une après l’autre et faites-les...
  • Page 100 Vérifiez le serrage correct de la potence: placez-vous devant le vélo, coincez la roue avant entre les genoux et essayez de tourner le guidon. → Il ne faut pas que le guidon tourne sans forcer anormalement. Vérifiez si vous ressentez du jeu dans le jeu de direction: debout à côté du vélo, prenez le guidon par les deux mains, actionnez le levier de frein avant et poussez légèrement le vélo vers l’avant et vers l’arrière.
  • Page 101: Après La Sortie

    5.2 Après la sortie DANGER Dysfonctionnement des freins ou force de freinage réduite dus aux plaquettes ou disques de frein salis! Il faut éviter dans tous les cas que les plaquettes et disques de frein entrent en contact avec des substances salissantes telles que des huiles, graisses (aussi graisse cutanée), cires, silicones, etc.! N’utilisez jamais les plaquettes et disques de frein salis de ces substances! 5.2.1 Nettoyage du vélo...
  • Page 102: Transport Et Stockage

    Transport et Stockage 6.1 Transport dans la voiture Le mieux et le plus sûr est de transporter votre vélo à l’intérieur de la voiture. Le vélo y est parfaitement protégé de tous les temps et du vol. Mais il y a tout de même quelques indications à respecter. •...
  • Page 103: Envoi Du Vélo

    6.4 Envoi du vélo En fonction des cotes de la boîte d'origine ROSE, l’état à quel point est monté le vélo diffère. Envoyez le vélo dans l’état dans lequel vous l’avez réceptionné. 1. Attachez ou emballez bien toutes les pièces desserrées ou mobiles. Il faut emballer additionnellement les composants coupants ou pointus afin qu’ils ne causent pas de dommages dans la boîte ni la percent.
  • Page 104: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Seulement si vous révisez et soignez votre nouveau vélo régulièrement, il vous fera longtemps plaisir. Vous pouvez faire vous-même des tâches faciles de contrôle, d’entretien et de nettoyage (voir « 5. Réglages avant et après une sortie à vélo »...
  • Page 105 par mois / 3 mois / par an / Autre / Composant Tâche 20 h 60 h 200 h Note Freins Vérification de l’usure des plaquettes de frein. → Frein à disque: La garniture sur la plaquette de frein métallique doit être au minimum de 0,5 mm d’épaisseur.
  • Page 106: Pression De Gonflage

    Respectez les informations additionnelles du fabricant du cintre! Collier de selle ROSE XLITE 7 Nm Œillets filetés dans le cadre 2 Nm *Il ne faut pas dépasser ce couple. En règle générale, il suffit un couple réduit pour une liaison sûre. Dans le cas d’utiliser une pâte de montage, on peut appliquer normalement un couple nettement plus bas que celui indiqué...
  • Page 107 1. Generalità ..........................108 1.1 Spiegazione dei simboli utilizzati....................108 1.2 Gruppo di destinatari ........................108 1.3 Requisiti del guidatore ........................108 1.4 Istruzioni per l'uso dei produttori di componenti ..............108 1.5 Utensili..............................108 1.6 Caratteristiche speciali del carbonio ..................108 1.7 Montaggio e sostituzione di attacchi e accessori ..............109 1.8 Garanzia .............................109 1.9 Parti soggette a usura ........................109 1.10 Limite di peso ...........................109...
  • Page 108: Generalità

    Generalità Le presenti istruzioni per l’uso rappresentano l’elemento più importante per un montaggio, un utilizzo e una manutenzione sicuri e senza danneggiamenti della tua bicicletta. Sono state progettate per trasmetterti le principali nozioni tecniche di base della tua bicicletta, per assisterti nell'assemblaggio della bicicletta e per fornire consigli utili sull’uso per tutta la durata utile della bicicletta.
  • Page 109: Montaggio E Sostituzione Di Attacchi E Accessori

    • Adesivo e vernice 1.10 Limite di peso La ROSE XLITE è progettata per un peso massimo del sistema di 110 kg. È la somma dei pesi del ciclista, della bicicletta, dell’attrezzatura (casco, zaino, scarpe, vestiti) e del bagaglio. 1.11 Esclusione della responsabilità...
  • Page 110: Sicurezza

    Sicurezza 2.1 Sicurezza generale PERICOLO Pericolo di lesioni a causa di un equipaggiamento di sicurezza insufficiente! Un equipaggiamento di sicurezza efficace contribuisce in modo significativo alla tua sicurezza personale. • Indossa sempre il casco. • Indossa sempre indumenti ad alta visibilità e riflettenti. PERICOLO Pericolo di incidenti a causa di componenti montati in modo errato! I componenti montati in modo errato possono allentarsi durante la guida!
  • Page 111: Sicurezza Sulle Strade Pubbliche

    2.3 Sicurezza sulle strade pubbliche PERICOLO Pericolo di incidente a causa di un equipaggiamento insufficiente per la circolazione su strada! L'equipaggiamento prescritto per le biciclette destinate alla circolazione su strada pubblica serve principalmente a garantire la visibilità dei guidatori. Se il guidatore non viene riconosciuto o viene riconosciuto troppo tardi, possono verificarsi incidenti con gravi conseguenze.
  • Page 112: Uso Previsto

    Le biciclette devono essere utilizzate esclusivamente in base alla loro destinazione d'uso. In caso contrario, l'utente si assume la responsabilità. La XLITE è omologata per l'uso nella categoria 6! Categoria 1: Si riferisce a biciclette ed e-bike utilizzate su strade e sentieri normali e pavimentati, dove gli pneumatici sono in contatto permanente con il terreno a velocità...
  • Page 113: Montare La Bicicletta

    Montare la bicicletta Questo capitolo ha lo scopo di facilitare la rimozione della bicicletta dal box ROSE e il successivo montaggio. A seconda del modello di bicicletta, per la spedizione è necessario smontare diversi componenti oppure modificare la posizione degli stessi. Inoltre, occorre montare i pedali e controllare il perfetto funzionamento della tua bicicletta. PERICOLO Pericolo di incidenti a causa di componenti montati in modo errato! I componenti montati in modo errato possono allentarsi durante la guida!
  • Page 114: Montare Il Manubrio [One Piece Cockpit]

    3.2 Montare il manubrio [ONE PIECE COCKPIT] Alcune varianti della XLITE sono dotate di una combinazione manubrio/attacco manubrio in un unico pezzo, il One Piece Cockpit. Per queste varianti sono necessari alcuni passaggi aggiuntivi. Se la tua XLITE non dispone di un One Piece Cockpit, puoi passare direttamente al capitolo 3.3.
  • Page 115 Collega i cavi e le coperture PERICOLO Pericolo di lesioni a causa di tubi dei freni danneggiati! I tubi dei freni possono essere schiacciati da una copertura montata in modo errato sul lato inferiore del One Piece Cockpit! • I cavi devono essere posizionati in modo ordinato nelle guide. •...
  • Page 116: Raddrizzare Il Manubrio E Regolare Il Gioco Della Serie Sterzo

    3.3 Raddrizzare il manubrio e regolare il gioco della serie sterzo ATTENZIONE La vite per la regolazione del gioco della serie sterzo (1) non serve a serrare l'attacco manubrio, ma solo a regolare il gioco dei cuscinetti! 1. Allenta le viti di serraggio (2) dell’attacco manubrio con una chiave a brugola.
  • Page 117: Regolare L'inclinazione Del Manubrio [Rose Alr]

    3.4 Regolare l'inclinazione del manubrio [ROSE ALR] NO GAP 1. Allenta le viti del morsetto del manubrio in senso antiorario fino a quando non si regola l‘inclinazione del manubrio. 2. Centra il manubrio e regola l'inclinazione dello stesso. 3. Stringi prima a turno le due viti superiori fino raggiungere una coppia di 6 Nm. Quindi stringi a turno le due viti inferiori fino a raggiungere una coppia di 6 Nm.
  • Page 118: Montare La Ruota Anteriore Con Perno Passante Dt Swiss Rws

    3.5 Montare la ruota anteriore con perno passante DT Swiss RWS 15 Nm 1. Rimuovi il perno passante dalla forcella. 2. Verifica la presenza di un elastico di gomma sulla leva del freno della ruota anteriore. Rimuovi l’elastico di gomma, se presente.
  • Page 119: Montaggio La Ruota Anteriore Con Perno Passante Rose

    3.6 Montaggio la ruota anteriore con perno passante ROSE PERICOLO Pericolo di incidente a causa di un montaggio errato delle ruote! Gli assi della ruota anteriore o posteriore montati in modo errato possono allentarsi improvvisamente durante la guida e la ruota si può quindi staccare o bloccare! •...
  • Page 120 Montaggio della ruota anteriore 1. Rimuovi il perno passante dalla forcella. 2. Verifica la presenza di un elastico di gomma sulla leva del freno della ruota anteriore. Rimuovi l’elastico di gomma, se presente. 3. Se presente, rimuovi il blocco di trasporto tra le pastiglie dei freni. →...
  • Page 121: Fissare Il Reggisella Con La Sella

    3.7 Fissare il reggisella con la sella PERICOLO Pericolo di incidenti e danneggiamenti se non si raggiunge la profondità minima di inserimento del reggisella! Se non si raggiunge la profondità minima di inserimento, è possibile che si rompa il reggisella o si danneggi il telaio. •...
  • Page 122: Regolare L'inclinazione Della Sella

    3.8 Regolare l’inclinazione della sella Regolare l’inclinazione di una sella con morsetto a 1 bullone 12 Nm 1. Svita la vite di serraggio di circa 2 giri. ATTENZIONE: Non svitare completamente la vite di serraggio! 2. Regola la posizione e l'inclinazione della sella in base alle tue esigenze. 3.
  • Page 123: Montare I Pedali

    3.9 Montare i pedali Uno dei pedali ha una filettatura destrorsa, l'altro una filettatura sinistrorsa. La maggior parte dei pedali è contrassegnata da "L" e "R" per il lato di montaggio. Su alcuni pedali, il pedale sinistro è contrassegnato da una scanalatura sull'asse. Per ulteriori dettagli, consulta le istruzioni per l'uso del produttore.
  • Page 124: Primo Utilizzo; Abituarsi Alla Nuova Bicicletta

    Primo utilizzo; abituarsi alla nuova bicicletta Familiarizza con il comportamento in marcia, i freni, il cambio e, se disponibili, con gli elementi delle sospensioni su un terreno facile, lontano dalle strade pubbliche. Ricorda sempre di indossare il casco! Aumenta solo lentamente le difficoltà legate al terreno o alle manovre di guida.
  • Page 125: Attività Prima E Dopo La Corsa

    Attività prima e dopo la corsa 5.1 Prima della corsa Per un uso sicuro della bicicletta, ti consigliamo di eseguire alcune attività prima di salire in sella. In caso di difetti o anomalie, la tua bicicletta deve essere controllata da un tecnico meccatronico specializzato in biciclette e i difetti devono essere eliminati.
  • Page 126 Controlla il corretto fissaggio dell’attacco manubrio: mettiti davanti alla bicicletta, blocca la ruota anteriore tra le ginocchia e cerca di ruotare il manubrio. → Non deve essere possibile torcere il manubrio con un utilizzo normale della forza. Controlla il gioco dei cuscinetti della serie sterzo: mettiti accanto alla tua bicicletta con entrambe le mani sul manubrio, tira la leva del freno anteriore e muovi lentamente la bicicletta avanti e indietro.
  • Page 127: Dopo La Corsa

    5.2 Dopo la corsa PERICOLO Guasto ai freni o riduzione della forza frenante a causa di pastiglie o dischi dei freni sporchi! Le pastiglie e i dischi dei freni non devono entrare in contatto con sostanze lubrificanti come olio, grasso (compreso il grasso della pelle), cera, silicone, ecc.
  • Page 128: Trasporto E Stoccaggio

    Trasporto e stoccaggio 6.1 Trasporto all‘interno dell‘auto La soluzione migliore e più sicura per trasportare la bicicletta è all'interno dell'auto. Lì la tua bicicletta è protetta in modo ottimale dalle intemperie e dai furti. Anche in questo caso, però, ci sono alcuni punti da considerare. •...
  • Page 129: Spedizione Della Bicicletta

    6.4 Spedizione della bicicletta A seconda delle dimensioni della ROSE Bike Box, la bicicletta può essere spedita in diverse condizioni di montaggio. Spedisci la bicicletta nelle stesse condizioni di montaggio in cui l'hai ricevuta. 1. Fissa adeguatamente e proteggi con guaina tutte le parti allentate o in movimento. I componenti appuntiti o taglienti devono essere ulteriormente protetti con guaina in modo che non causino danni all'interno della scatola e non possano fuoriuscire.
  • Page 130: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Solo una manutenzione e una cura regolari ti permetteranno di godere a lungo della tua nuova bicicletta. Ti consigliamo di eseguire regolarmente semplici operazioni di pulizia, cura e ispezione (vedi „5. Attività prima e dopo la corsa“ a pagina 125).
  • Page 131 mensile / 3 mesi / annuale / Componente Attività Altro / Nota 20 h 60 h 200 h Freni Controllare l'usura delle pastiglie dei freni. → Freno a disco: La pastiglia del freno sul supporto metallico deve avere uno spessore minimo di 0,5 mm. Controllare l'usura dei dischi dei freni.
  • Page 132: Pressione Degli Pneumatici

    Comandi sul manubrio tutti specifiche del produttore del manubrio! Morsetto del reggisella ROSE XLITE 7 Nm Occhielli filettati sul telaio 2 Nm *Questa coppia è un valore che non deve essere superato. Di norma, per un collegamento sicuro è sufficiente una coppia inferiore.
  • Page 134 ROSE Bikes GmbH Schersweide 4 46395 Bocholt Deutschland 234434401...

Table of Contents