Rose electronics BACK ROAD Owner's Manual

Hide thumbs Also See for BACK ROAD:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER'S MANUAL | HANDLEIDING
MANUEL D'INSTRUCTIONS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BACK ROAD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rose electronics BACK ROAD

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER‘S MANUAL | HANDLEIDING MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 2 Rahmen Frame Frame Cadre Sattel Saddle Zadel Selle Sattelstütze Seat post Zadelpen Tige de selle Sattelstützenklemme Internal seat post clamp Zadelpenklem Système de fixation tige de selle Bremsscheibe Disc rotor Remschijf Disque de frein Kassette Cassette Cassette Cassette Schaltwerk Rear derailleur Achterderailleur Dérailleur arrière Kette...
  • Page 3: Table Of Contents

    1. Allgemeines ..........................4 1.1 Erklärung verwendeter Symbole ....................4 1.2 Zielgruppe ............................4 1.3 Anforderungen an den Fahrer ....................4 1.4 Bedienungsanleitungen der Komponentenhersteller ............4 1.5 Werkzeuge ............................4 1.6 Besonderheiten des Werkstoffs Carbon ..................4 1.7 Montage und Tausch von Anbauteilen und Zubehör ............5 1.8 Gewährleistung und Garantie .....................5 1.9 Verschleißteile ..........................5 1.10 Gewichtsgrenze ..........................5...
  • Page 4: Allgemeines

    Allgemeines Diese Bedienungsanleitung ist der wichtigste Baustein zur gefahr- und beschädigungsfreien Montage, Anwendung und Wartung deines Fahrrads. Sie soll dir die wichtigsten Grundlagen deines Fahrrads vermitteln, dich bei der Montage deines Fahrrads unterstützen und dir hilfreiche Tipps zur Anwendung während der gesamten Lebensdauer deines Fahrrads geben.
  • Page 5: Montage Und Tausch Von Anbauteilen Und Zubehör

    Zweiradmechatroniker hinzugezogen werden. Carbon-Bauteile haben eine begrenzte Lebensdauer. Lenker, Sattelstütze, Vorbau, Kurbeln und Laufräder aus Carbon sollten in regelmäßigen Abständen (z. B. alle drei Jahre) ausgetauscht werden. Wir empfehlen, ROSE Rahmen und Gabeln aus Carbon nach sechs Jahren auszutauschen. Starke Hitze beschädigt die Carbon-Struktur dauerhaft. Carbon-Bauteile dürfen nicht in der Nähe von Wärmequellen oder bei direkter Sonneneinstrahlung innerhalb eines Fahrzeugs gelagert werden.
  • Page 6: Sicherheit

    Sicherheit 2.1 Allgemeine Sicherheit GEFAHR Verletzungsgefahr durch ungenügende Sicherheitsausrüstung! Wirkungsvolle Sicherheitsausrüstung trägt einen wertvollen Teil zur persönlichen Sicherheit bei. • Trage bei jeder Fahrt einen Helm. • Trage stets gut sichtbare und reflektierende Kleidung. GEFAHR Unfallgefahr durch unsachgemäß montierte Komponenten! Unsachgemäß...
  • Page 7: Sicherheit Im Öffentlichen Straßenverkehr

    2.3 Sicherheit im öffentlichen Straßenverkehr GEFAHR Unfallgefahr durch ungenügende Ausstattung für den öffentlichen Straßenverkehr! Die für Fahrräder vorgeschriebenen Ausstattungen für den öffentlichen Straßenverkehr dienen in erster Linie der Sichtbarkeit der Fahrradfahrer. Wirst du als Fahrradfahrer nicht oder zu spät erkannt, können Unfälle mit schweren Folgen geschehen.
  • Page 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2.4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Einsatzbereich der ROSE Fahrräder ist in sechs Kategorien aufgeteilt - von Fahrten auf geteerten Straßen bis zum Einsatz im Downhill- oder Freeride-Bereich. Die Fahrräder sind ausschließlich gemäß deren bestimmungsgemäßem Gebrauch zu verwenden. Anderenfalls übernimmt der Anwender die Verantwortung. Das BACKROAD ist für den Gebrauch in Kategorie 2 freigegeben! Kategorie 1 Betrifft Fahrräder und E-Bikes, die auf normalen, befestigten Straßen und Wegen verwendet werden,...
  • Page 9: Fahrrad Montieren

    Fahrrad montieren Dieses Kapitel soll dir die Entnahme des Fahrrads aus der ROSE Bike Box und die anschließende Montage erleichtern. Je nach Fahrrad-Modell wurden zum Versand verschiedene Komponenten demontiert oder deren Position geändert. Zusätzlich müssen die Pedale montiert und der fahrtaugliche Zustand deines Fahrrads geprüft werden. Prüfe das Fahrrad und seine Teile nach dem Auspacken auf Transportschäden.
  • Page 10: Lenker Aufstecken [One Piece Cockpit]

    3.2 Lenker aufstecken [ONE PIECE COCKPIT] Manche Varianten sind mit einer einteiligen Lenker-/Vorbau-Kombination, dem One Piece Cockpit ausgestattet. Bei diesen Varianten sind einige zusätzliche Schritte nötig. Wenn dein Bike kein One Piece Cockpit besitzt, kannst du direkt mit Kapitel 3.3 fortfahren. 1.
  • Page 11: Lenker Gerade Stellen Und Steuersatzspiel Einstellen

    3.3 Lenker gerade stellen und Steuersatzspiel einstellen VORSICHT Die Schraube zur Einstellung des Steuersatzspiels (1) dient nur zur Einstellung des Lagerspiels und nicht zum Festziehen des Vorbaus! ROSE Square ROSE ALR 1. Löse die Klemmschrauben (2) des Vorbaus mit einem Innensechskantschlüssel. Die Schraube zur Einstellung des Steuersatzspiels (1) nicht lösen.
  • Page 12: Neigung Des Lenkers Einstellen [Rose Square]

    3.4 Neigung des Lenkers einstellen [ROSE Square] 1. Löse die oberen beiden Schrauben der Lenkerklemmung soweit gegen den Uhrzeigersinn, dass sich die Neigung des Lenkers einstellen lässt. 2. Richte den Lenker mittig aus und stelle die Neigung des Lenkers ein. 3.
  • Page 13: Neigung Des Lenkers Einstellen [Rose Alr]

    3.5 Neigung des Lenkers einstellen [ROSE ALR] NO GAP 1. Löse die Schrauben der Lenkerklemmung soweit gegen den Uhrzeigersinn, dass sich die Neigung des Lenkers einstellen lässt. 2. Richte den Lenker mittig aus und stelle die Neigung des Lenkers ein. 3.
  • Page 14: Vorderrad Mit Dt Swiss Rws-Steckachse Einbauen

    3.6 Vorderrad mit DT Swiss RWS-Steckachse einbauen Weitere Details findest du in der Bedienungsanleitung des Herstellers. Siehe auch „7.4 Weiterführende Informationen“. 1. Entferne die Steckachse aus der Gabel. 2. Prüfe, ob sich ein Gummi am Bremshebel des Vorderrads befindet. Entferne den Gummi, falls vorhanden. 3.
  • Page 15: Vorderrad Mit Rose Steckachse Einbauen

    3.7 Vorderrad mit ROSE Steckachse einbauen GEFAHR Unfallgefahr durch falsch montierte Laufräder! Falsch montierte Vorderrad- bzw. Hinterradachsen können sich während der Fahrt plötzlich lösen, wodurch sich das Laufrad lösen oder blockieren kann! • Steckachsen müssen immer mit dem vorgeschriebenen Drehmoment angezogen werden. •...
  • Page 16 Vorderrad montieren 1. Entferne die Steckachse aus der Gabel. 2. Prüfe, ob sich ein Gummi am Bremshebel des Vorderrads befindet. Entferne den Gummi, falls vorhanden. 3. Entferne, falls vorhanden, die Transportsicherung zwischen den Bremsbelägen. → Bewahre die Transportsicherung für den späteren Transport deines Fahrrads auf. 4.
  • Page 17: Sattelstütze Mit Sattel Anbringen

    3.8 Sattelstütze mit Sattel anbringen GEFAHR Unfall- und Beschädigungsgefahr durch Überschreitung der Mindesteinstecktiefe der Sattelstütze! Bei Unterschreitung der Mindesteinstecktiefe kann die Sattelstütze brechen oder der Rahmen Schaden nehmen. Backroad AL • Die auf der Sattelstütze markierte Mindesteinstecktiefe darf auf keinen Fall unterschritten werden! •...
  • Page 18: Sattelneigung Einstellen

    1. Öffne die Klemmschraube. ACHTUNG: Klemmschraube nicht vollständig herausdrehen! 2. Schiebe die Sattelstütze vorsichtig in das Sitzrohr, bis die gewünschte Höhe des Sattels erreicht ist. → Die Sattelstütze muss durch die Bohrung im Sitzrohr des Rahmens sichtbar bleiben. Ist die Sattelstütze nicht sichtbar, muss diese weiter in den Rahmen geschoben werden.
  • Page 19: Gepäckträger Oder Schutzbleche Montieren

    3.10 Gepäckträger oder Schutzbleche montieren ART. NR. 2294174 Gepäckträger / Schutzblech am Hinterrad Der Rahmen der ROSE Gravel Bikes besitzt Ösen an den Ausfallenden (2), an denen ein Gepäckträger oder ein Schutzblech befestigt werden kann. Zur Montage eines Gepäckträgers oder Schutzblechs an den Sitzstreben kann bei einem Backroad CF eine Sitzstrebenbrücke (1) angebracht werden.
  • Page 20: Pedale Anbringen

    3.11 Pedale anbringen Ein Pedal besitzt ein Rechts-, das andere ein Linksgewinde. Die meisten Pedale sind mit „L“ und „R“ für die Montageseite gekennzeichnet. Bei manchen Pedalen ist das linke Pedal mit einer Rille auf der Achse gekennzeichnet. Weitere Details findest du in der Bedienungsanleitung des Herstellers. 1.
  • Page 21: Erste Fahrt Und Gewöhnung An Dein Neues Fahrrad

    Erste Fahrt und Gewöhnung an dein neues Fahrrad Mache dich in einfachem Gelände abseits des öffentlichen Straßenverkehrs mit Fahrverhalten, Bremsen, Schaltung und, falls vorhanden, mit den Federelementen vertraut. Denke stets an das Tragen eines Helms! Steigere nur langsam den Anspruch des Geländes bzw. der Fahrmanöver. Voraussetzungen: •...
  • Page 22: Tätigkeiten Vor Und Nach Der Fahrt

    Tätigkeiten vor und nach der Fahrt 5.1 Vor der Fahrt Für den sicheren Gebrauch deines Fahrrads solltest du vor der Fahrt bestimmte Tätigkeiten ausführen. Liegen Mängel oder Fehler vor, muss dein Fahrrad von einem ausgebildeten Zweiradmechatroniker überprüft werden, um die Mängel zu beseitigen.
  • Page 23: Nach Der Fahrt

    Prüfe den festen Sitz des Vorbaus: Stelle dich vor das Fahrrad, klemme das Vorderrad zwischen die Knie und versuche den Lenker zu verdrehen. → Der Lenker darf sich mit normalem Kraftaufwand nicht verdrehen lassen. Prüfe das Lagerspiel des Steuersatzes: Stelle dich mit beiden Händen am Lenker neben dein Fahrrad, ziehe den Bremshebel der Vorderradbremse und bewege das Fahrrad langsam vor und zurück.
  • Page 24: Nach Einem Sturz

    5.3 Nach einem Sturz GEFAHR Unfallgefahr infolge beschädigter oder gebrochener Komponenten! Stürze oder Überbeanspruchungen können unbemerkte und nicht sichtbare Schäden verursachen. • Fahren mit beschädigten, verbogenen oder gar eingerissenen Teilen ist lebensgefährlich. • Nach einem Sturz müssen das Fahrrad und seine Teile durch den ROSE Service oder einen ausgebildeten Zweiradmechatroniker geprüft werden.
  • Page 25: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung 6.1 Transport im Auto Die beste und sicherste Lösung für den Transport deines Fahrrads ist innerhalb des Autos. Dort ist dein Fahrrad optimal vor Witterungseinflüssen und Diebstahl geschützt. Doch auch hier gibt es einige Punkte, die es zu beachten gilt. •...
  • Page 26: Versand Des Fahrrads

    6.4 Versand des Fahrrads Je nach Größe der ROSE Bike Box kann das Fahrrad in unterschiedlichen Montagezuständen verschickt werden. Versende das Fahrrad in dem Montagezustand wie du es erhalten hast. 1. Alle losen oder beweglichen Teile fixieren oder ausreichend ummanteln. Scharfe oder spitze Komponenten müssen zusätzlich ummantelt werden, damit sie im Karton keine Schäden verursachen und nicht nach außen durchschlagen können.
  • Page 27: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Nur durch regelmäßige Wartung und Pflege wirst du an deinem neuen Fahrrad auch lange Freude haben. Einfache Reinigungs-, Pflege- und Kontrollarbeiten solltest du selbst regelmäßig durchführen (siehe „5. Tätigkeiten vor und nach der Fahrt“ auf Seite 22). 7.1 ROSE Bike Service Muss dein ROSE Fahrrad in die Werkstatt, sei es zur Inspektion oder Reparatur, bieten wir dir den Bike Service an.
  • Page 28 monatlich / 3 Monate / jährlich / sonstige / Komponente Tätigkeit 20 h 60 h 200 h Anmerkung Bremsen Verschleiß der Bremsbeläge prüfen. → Der Bremsbelag auf dem metallischen Träger muss eine Mindeststärke von 0,5 mm haben. Verschleiß der Bremsscheiben prüfen. →...
  • Page 29: Reifendruck

    7.3 Reifendruck Der maximale Reifendruck ist abhängig von der Reifenbreite und der Innenbreite (Maulweite) deiner Felge. Bei Anpassungen des Reifendrucks kannst du dich an den Angaben des Reifen- und Felgenherstellers orientieren. Der maximale Reifendruck darf in keinem Fall überschritten werden! Bei vielen Fahrrädern macht es zugunsten des Fahrkomforts Sinn, den Reifendruck niedriger als den Maximaldruck zu wählen.
  • Page 30 Vorbauten: Hersteller Modell Anzugsdrehmoment Gabelschaftklemmung: 6 Nm ROSE Square Lenkerklemmung oben: 6 Nm Lenkerklemmung unten: 8 Nm Lenkerklemmung: 6 Nm ROSE ROSE ALR Gabelschaftklemmung: 6 Nm ROSE One Piece Cockpit Gabelschaftklemmung: maximal 5 Nm Klemmung Sattelstütze Hersteller Modell Abbildung Anzugsdrehmoment ROSE Backroad AL max 4,5 Nm ROSE Backroad CF...
  • Page 31 1. General information ........................ 32 1.1 Explanation of symbols used ......................32 1.2 Target group .............................32 1.3 Requirements for the rider ......................32 1.4 Operating instructions of the component manufacturers ..........32 1.5 Tools ..............................32 1.6 The special properties of carbon ....................32 1.7 Installation and replacement of components and accessories ........33 1.8 Warranty and guarantees ......................33 1.9 Parts subject to wear ........................33 1.10 Weight limit ............................33...
  • Page 32: General Information

    General information This manual is a key component for a safe and damage-free assembly, use and maintenance of your bike. It provides you with the most important information for your bike, helps you assemble your bike and gives you tips that are helpful for the entire life of your bicycle.
  • Page 33: Installation And Replacement Of Components And Accessories

    UD carbon frames may have a blotchy and uneven surface structure. This is what characterizes the UD look. This is no defect or fault. 1.7 Installation and replacement of components and accessories Trailers and child bike seats Bicycle trailers must only be fixed to the rear axle of the bike using special hitching devices. Child seats and trailers with clamp mounting on the seat post or frame must not be used.
  • Page 34: Safety

    Safety 2.1 General safety DANGER Risk of injuries due to inadequate protective equipment! Effective protective cycling equipment helps increase your personal safety. • Always wear a helmet. • Always wear highly visible and reflective clothing. DANGER Risk of accident due to improperly assembled components! Any improperly assembled components could loosen during the ride! •...
  • Page 35: Safety On Public Roads

    2.3 Safety on public roads DANGER Risk of accident due to insufficient equipment for use on public roads! The equipment prescribed for bicycles on public roads has the primary intention of ensuring cyclist visibility. If you as a cyclist are overlooked or seen too late, accidents with serious consequences can occur. •...
  • Page 36: Intended Use

    2.4 Intended use The intended use for ROSE bikes is divided into six different categories – ranging from use on paved roads through to downhill or freeride use. The bikes must only be used in accordance with their intended purpose/use. Otherwise, the user takes responsibility.
  • Page 37: Bike Assembly

    Bike assembly This chapter aims at helping you remove your bike from the ROSE bike box and assemble it. Depending on the bike model, different components may have been removed or repositioned for shipping. In addition, you have to install the pedals and check whether your bike is in a roadworthy condition. Check the bike and its parts for transport damage after unpacking.
  • Page 38: Attaching The Handlebar [One Piece Cockpit]

    3.2 Attaching the handlebar [ONE PIECE COCKPIT] Some models are equipped with a one-piece handlebar/stem combination, the One Piece Cockpit. Some additional steps are necessary to assemble these models. If your bike does not have a one piece cockpit, you can proceed directly to chapter 3.3. 1.
  • Page 39: Straightening The Handlebar And Adjusting The Steering Play

    3.3 Straightening the handlebar and adjusting the steering play CAUTION The adjusting bolt for the steering play (1) does not serve to tighten the stem, but only to adjust the play in the steering bearing! ROSE Square ROSE ALR 1. Loosen the clamp bolts of the stem(2) with a hex wrench. Do not loosen the adjusting bolt for the steering play (1). 2.
  • Page 40: Adjusting The Angle Of The Handlebar [Rose Square]

    3.4 Adjusting the angle of the handlebar [ROSE Square] 1. Loosen the two upper handlebar clamp bolts by turning them anti-clockwise until the angle of your handlebar can be adjusted. 2. Centrally align the handlebar and adjust the angle. 3. First tighten the two lower bolts alternately to a torque of 8 Nm. 6 Nm 4.
  • Page 41: Adjusting The Angle Of The Handlebar [Rose Alr]

    3.5 Adjusting the angle of the handlebar [ROSE ALR] NO GAP 1. Loosen the handlebar clamp bolts by turning them anti-clockwise until the angle of your handlebar can be adjusted. 2. Centrally align the handlebar and adjust the angle. 3. First tighten the two upper bolts alternately to a torque of 6 Nm. Then tighten the two lower bolts alternately to a torque of 6 Nm.
  • Page 42: Installing A Front Wheel With Dt Swiss Rws Thru Axle

    3.6 Installing a front wheel with DT Swiss RWS thru axle For more details see the manufacturer‘s manual. Also see “7.3 Further information”. 1. Remove the thru axle from the fork. 2. Check whether there is an elastic band on the front brake lever. Remove the elastic band if present. 3.
  • Page 43: Installing A Front Wheel With Rose Thru Axle

    3.7 Installing a front wheel with ROSE thru axle DANGER Risk of accident due to incorrectly assembled wheels! Improperly fitted front or rear wheel axles might suddenly loosen during the ride, which may loosen or block the wheel! • Thru axles must always be tightened to the prescribed torque. •...
  • Page 44 Installing the front wheel 1. Remove the thru axle from the fork. 2. Check whether there is an elastic band on the front brake lever. Remove the elastic band if present. 3. If present, remove the pad spacer that is fitted between the brake pads. →...
  • Page 45: Installing Seat Post And Saddle

    3.8 Installing seat post and saddle DANGER Raising the seat post below the minimum insertion mark may cause accidents or damage! If the seat post is not inserted to the minimum insertion mark, it may break or damage the frame. Backroad AL •...
  • Page 46: Adjusting The Saddle Angle

    2. Carefully slide the seat post into the seat tube, until you have reached the desired saddle height. → The seat post must remain visible through the hole in the seat tube of the frame. If the seat post is not visible, it must be inserted further into the frame.
  • Page 47: Mounting The Luggage Racks Or Mudguards

    3.10 Mounting the luggage racks or mudguards ART. NR. 2294174 Rear rack/mudguard The frame of the ROSE Gravel Bikes has eyelets on the dropouts (2) to which a luggage rack or a mudguard can be attached. A seat stay bridge (1) can be fitted to a Backroad CF to mount a luggage rack or mudguard on the seat stays. The seat stay bridge is not included in the scope of delivery for bicycles that are delivered without mudguards / luggage racks.
  • Page 48: Installing The Pedals

    3.11 Installing the pedals One of the pedals has a right- and the other a left-hand thread. Most pedals have the letter “L” and “R” stamped on for the mounting side. Some pedals come with a groove in the of the left pedal axle. For more details see the manufacturer‘s manual.
  • Page 49: The First Ride And Getting Used To Your New Bike

    The first ride and getting used to your new bike Familiarise yourself with the handling, brakes, shifting system and, if available, with the suspension elements of your bike on easy terrain away from public roads. Always remember to wear a helmet! Only slowly increase the difficulty of the terrain or cycling manoeuvres.
  • Page 50: Before And After Your Ride

    Before and after your ride 5.1 Before your ride To make sure your bike is safe to ride, you should carry out certain tasks before your ride. If there are any defects or flaws, you should have your bike inspected and repaired by a qualified bicycle mechanic. Never ride on a defective or malfunctioning bicycle! Task/Check Check that the wheels are straight.
  • Page 51: After Your Ride

    Verify the tight fit of the stem: Stand in front of the bike with the front wheel between your knees and try to turn the handlebar left and right. → It should not be possible to turn the handlebar with normal force. Check the headset for play: Stand next to your bike with both hands on the handlebar.
  • Page 52: After A Crash

    5.3 After a crash DANGER Damaged or broken components can cause serious crashes! Crashes or exceptional stresses may cause unnoticed and invisible damages. • Riding with damaged, bent or even torn parts is extremely dangerous. • After a fall, you should have your bike and its components checked by the ROSE service team or a qualified bicycle mechanic.
  • Page 53: Bike Transport And Storage

    Bike transport and storage 6.1 Transport by car The best and safest way to transport your bike is inside a car. This way, your bike is perfectly protected from the elements and from theft. Yet there are some things you should bear in mind: •...
  • Page 54: Bike Shipping

    6.4 Bike shipping Depending on the size of the ROSE bike box, the bike is shipped in different conditions. Ship your bike in the same condition you’ve received it. 1. Fasten all loose or movable parts or wrap them sufficiently. Sharp or pointed components should be wrapped additionally to make sure they won’t damage other parts of your bike and won’t tear through the outer packaging.
  • Page 55: Maintenance And Care

    Maintenance and care Regular care and maintenance is the only way to prolong the life of your new bicycle. You should carry out easy cleaning, servicing and repair tasks yourself on a regular basis (see “5. Before and after your ride” on page 50). 7.1 Bike inspection DANGER Risk of accident due to overdue maintenance and service!
  • Page 56 Monthly / Quarterly / Yearly / Other / Components Task 20 hrs 60 hrs 200 hrs Notes Wheels Hub maintenance: See manufacturer’s instructions for maintenance tasks. Check the rim tape for damage. The rim tape must be replaced when • it is coming off of the rims. •...
  • Page 57: Tyre Pressure

    7.2 Tyre pressure The maximum tyre pressure depends on tyre width and inner rim width. You can use the tyre and rim manufacturers’ specifications when adjusting the tyre pressure. Do not exceed the maximum tyre pressure! On many bikes, it makes sense to choose a tyre pressure that is lower than the maximum pressure for a more comfortable ride.
  • Page 58 Stems: Manufacturer Model Torque Steerer clamp: 6 Nm ROSE Square Handlebar clamp top: 6 Nm Handlebar clamp bottom: 8 Nm Handlebar clamp: 6 Nm ROSE ROSE ALR Steerer clamp: 6 Nm ROSE One Piece Cockpit Steerer clamp: max. 5 Nm Seat post clamp Manufacturer Model Picture...
  • Page 59 1. Algemeen ..........................60 1.1 Verklaring gebruikte symbolen ....................60 1.2 Doelgroep ............................60 1.3 Eisen aan de berijder ........................60 1.4 Handleidingen van de afzonderlijke onderdelen ..............60 1.5 Gereedschappen ..........................60 1.6 Bijzonderheden van carbon ......................60 1.7 Montage en vervangen van onderdelen en accessoires ............61 1.8 Garantie ..............................61 1.9 Slijtageonderdelen ..........................61 1.10 Gewichtsgrens ..........................61...
  • Page 60: Algemeen

    Algemeen Deze handleiding helpt je om de fiets veilig en zonder beschadigingen te monteren, gebruiken en onderhouden. Je vindt hier de belangrijkste technische principes over de montage van de fiets evenals handige tips over het gebruik van de fiets. Raadpleeg bij twijfel of onzekerheid bij werkzaamheden aan de fiets altijd een opgeleide rijwielhersteller. Alvorens de fiets voor het eerst wordt gebruikt, moet deze handleiding worden gelezen en begrepen.
  • Page 61: Montage En Vervangen Van Onderdelen En Accessoires

    Hitte beschadigt de carbonstructuur. Carbon onderdelen mogen niet in de buurt van warmtebronnen of blootgesteld aan direct zonlicht worden opgeslagen. Carbon frames in UD-look kunnen een gevlekte of onregelmatige oppervlaktestructuur hebben. Dat is kenmerkend voor de UD-look. Er is daarbij geen sprake van een gebrek of productiefout. 1.7 Montage en vervangen van onderdelen en accessoires Fietskarren en fietsstoeltjes Fietskarren mogen alleen met speciale adapters aan de achteras van de fiets worden bevestigd.
  • Page 62: Veiligheid

    Veiligheid 2.1 Algemene veiligheid GEVAAR Risico op verwondingen door onvoldoende veilige uitrusting! Een effectieve, beschermende uitrusting draagt wezenlijk bij aan de persoonlijke veiligheid. • Draag altijd een helm. • Draag altijd goed zichtbare en reflecterende kleding. GEVAAR Risico op ongeluk door onvakkundig gemonteerde onderdelen! Onvakkundig gemonteerde onderdelen kunnen tijdens het rijden losraken! •...
  • Page 63: Veiligheid In Het Openbare Wegverkeer

    2.3 Veiligheid in het openbare wegverkeer GEVAAR Risico op ongeluk bij ontoereikende uitrusting voor deelname aan het verkeer! De voor de berijder voorgeschreven uitrusting voor deelname aan het openbare wegverkeer heeft in eerste instantie te maken met de zichtbaarheid van de berijder. Wordt de berijder niet of te laat gezien, kan dat tot ongevallen met ernstige gevolgen leiden.
  • Page 64: Doelmatig Gebruik

    2.4 Doelmatig gebruik Het gebruiksdoel van de ROSE fietsen is onderverdeeld in zes categorieën – van ritten op geasfalteerde wegen tot downhill- of freeride-gebruik. De fietsen dienen uitsluitend voor het desbetreffende gebruiksdoel te worden gebruikt. In andere gevallen draagt de gebruiker verantwoordelijkheid voor zijn handelen. De BACKROAD is goedgekeurd voor gebruik in categorie 2.
  • Page 65: Fiets Monteren

    Fiets monteren Dit hoofdstuk helpt je bij het uitpakken van de fiets uit de ROSE bike box en bij de aansluitende montage. Afhankelijk van het model worden voor de verzending verschillende onderdelen gedemonteerd of losgedraaid. Voor ingebruikname moeten de pedalen worden gemonteerd en ook de toestand van de fiets dient gecontroleerd te worden. Controleer de fiets en de onderdelen na het uitpakken op transportschade.
  • Page 66: Stuur Plaatsen [One Piece Cockpit]

    3.2 Stuur plaatsen [ONE PIECE COCKPIT] Sommige varianten zijn uitgerust met een stuur-/stuurpencombinatie, de One Piece Cockpit. Bij deze modellen zijn enkele extra stappen nodig. Als jouw bike geen One Piece Cockpit heeft, kun je direct naar hoofdstuk 3.3 gaan. 1.
  • Page 67: Stuur Centreren En Speling In Het Balhoofdstel Instellen

    3.3 Stuur centreren en speling in het balhoofdstel instellen VOORZICHTIG De schroef voor het instellen van de speling in het balhoofdstel (1) dient uitsluitend voor het instellen van de lagerspeling en niet voor het vastdraaien van het balhoofdstel! ROSE Square ROSE ALR 1.
  • Page 68: Stuurhoek Instellen [Rose Square]

    3.4 Stuurhoek instellen [ROSE Square] 1. Draai de beide bovenste schroeven van de klembeugel zover tegen de klok in dat de hoek van het stuur ingesteld kan worden. 2. Centreer het stuur en stel de hoek van het stuur in. 3.
  • Page 69: Stuurhoek Instellen [Rose Alr]

    3.5 Stuurhoek instellen [ROSE ALR] NO GAP 1. Draai de schroeven van de klembeugel zover tegen de klok in dat de hoek van het stuur ingesteld kan worden. 2. Centreer het stuur en stel de hoek van het stuur in. 3.
  • Page 70: Voorwiel Met Dt Swiss Rws Steekas Monteren

    3.6 Voorwiel met DT Swiss RWS steekas monteren Verdere details vind je in de handleiding van de fabrikant. Zie ook „7.4 Aanvullende informatie“. 1. Trek de steekas uit de voorvork. 2. Controleer of er een elastiek aan de remhendel van de voorrem is bevestigd. Verwijder het elastiek, indien deze aanwezig is.
  • Page 71: Voorwiel Met Rose Steekas Monteren

    3.7 Voorwiel met ROSE steekas monteren GEVAAR Risico op ongeluk door foutief gemonteerde wielen! Foutief gemonteerde voorwiel- of achterwielassen kunnen tijdens het rijden opeens losraken waardoor het wiel los kan komen of kan blokkeren! • Steekassen moeten altijd met het voorgeschreven aanhaalmoment worden vastgeschroefd. •...
  • Page 72 Voorwiel monteren 1. Trek de steekas uit de voorvork. 2. Controleer of er een elastiek aan de remhendel van de voorrem is bevestigd. Verwijder het elastiek, indien deze aanwezig is. 3. Verwijder, indien aanwezig, de transportbescherming tussen de remblokken. → Bewaar het transportmateriaal voor het geval de fiets later nog eens moet worden verzonden. 4.
  • Page 73: Zadelpen Met Zadel Monteren

    3.8 Zadelpen met zadel monteren GEVAAR Risico op ongeluk of beschadiging door onderschrijding van de minimale insteekdiepte van de zadelpen! Als er geen rekening wordt gehouden met de minimale insteekdiepte kan de zadelpen breken of het frame beschadigen. Backroad AL •...
  • Page 74: Zadelhoek Instellen

    1. Open de klemschroef. LET OP: Draai de klemschroef niet helemaal los! 2. Schuif de zadelpen voorzichtig in de zitbuis totdat de gewenste hoogte van het zadel is bereikt. → De zadelpen moet door het boorgat in de zitbuis van het frame zichtbaar blijven! Als de zadelpen niet zichtbaar is, moet deze verder in de zitbuis van het frame geschoven worden! 3.
  • Page 75: Bagagedragers Of Spatborden Monteren

    3.10 Bagagedragers of spatborden monteren ART. NR. 2294174 Bagagedrager / spatbord bij het achterwiel Het frame van de ROSE gravelbikes heeft daardbussen in de uitvaleinden (2) waaraan een bagagedrager of spatbord kan worden bevestigd. Voor de montage van een bagagedrager of spatbord aan de staande achtervork kan bij een Backroad een achtervorkbrug (1) worden geplaatst.
  • Page 76: Pedalen Monteren

    3.11 Pedalen monteren Een pedaal beschikt over een rechtse en de ander over een linkse draad. Op de meeste pedalen is met een ‘L’ of ‘R’ aangegeven aan welke kant ze dienen te worden gemonteerd. Sommige pedalen hebben een groef in het linkerpedaal. Verdere details vind je in de handleiding van de fabrikant.
  • Page 77: Eerste Rit En Vertrouwd Raken Met De Fiets

    Eerste rit en vertrouwd raken met de fiets Zorg ervoor dat je op toegankelijke ondergrond, uit de buurt van het openbare wegverkeer vertrouwd raakt met het rijgedrag, de rem en - indien aanwezig - de verende elementen. Draag altijd een helm! Verhoog geleidelijk de moeilijkheidsgraad van de ondergrond en rijmanoeuvres.
  • Page 78: Handelingen Voor En Na Het Fietsen

    Handelingen voor en na het fietsen 5.1 Voor gebruik Om de fiets op een veilige wijze te kunnen gebruiken, dien je enkele handelingen te verrichten. Laat de fiets indien je gebreken of fouten vaststelt door een opgeleide rijwielhersteller controleren en waar nodig repareren. Rijd nooit met een defecte of gebrekkige fiets! Handeling/controle Controleer de loop van de wielen: til voor- en achterwiel een voor een van de grond en draai aan het...
  • Page 79: Na Gebruik

    Controleer de bevestiging van de stuurpen: Ga voor de fiets staan, klem het voorwiel tussen je knieën en probeer het stuur te draaien. → Het stuur mag bij normale krachtuitoefening niet draaien. Controleer de speling in het balhoofdstel: Ga naast je fiets staan en houd met beide handen het stuur vast.
  • Page 80: Na Een Val

    5.3 Na een val GEVAAR Risico op ongeluk als gevolg van beschadigde of gebroken componenten! Een val of overbelasting kan ongemerkte en onzichtbare schade veroorzaken. • Fietsen met beschadigde, verbogen of zelfs gescheurde onderdelen is levensgevaarlijk. • Laat de fiets en de onderdelen na een val controleren door ROSE Service of een opgeleide rijwielhersteller. •...
  • Page 81: Transport En Stalling

    Transport en stalling 6.1 Transport in de auto De beste en veiligste wijze om de fiets te transporteren is in de auto. Daar is de fiets optimaal beschermd tegen weersinvloeden en diefstal. Er zijn enkele punten waarmee rekening gehouden moet worden. •...
  • Page 82: Verzending Van De Fiets

    6.4 Verzending van de fiets Afhankelijk van de omvang van de ROSE Bike Box kan de fiets in verschillende montagetoestanden verzonden worden. Verzend de fiets in dezelfde montagetoestand als waarin je hem hebt ontvangen. 1. Maak alle losse en bewegende onderdelen vast of voorzie ze van voldoende beschermingsmateriaal. Pak scherpe of spitse componenten extra in om te voorkomen dat de kartonnen doos hierdoor wordt beschadigd.
  • Page 83: Onderhoud Ven Verzorging

    Onderhoud ven verzorging Alleen bij regelmatig(e) onderhoud en reiniging kun je langdurig plezier beleven aan de fiets. Eenvoudige reinigings-, onderhouds- en controlewerkzaamheden dien je zelf regelmatig uit te voeren (zie „5. Handelingen voor en na het fietsen“ op pagina 78). 7.1 ROSE Bike Service Als de ROSE fiets voor inspectie of reparatie in onze werkplaats bekeken moet worden, kun je contact met ons opnemen.
  • Page 84 Maandelijks 3 maanden Jaarlijks Overig / Onderdelen Werkzaamheden / 20 h / 60 h / 200 h opmerking Remmen Slijtage van de remblokken controleren. → Het materiaal op de metalen drager moet een minimale dikte van 0,5 mm hebben. Slijtage van de remschijven controleren. →...
  • Page 85: Bandenspanning

    7.3 Bandenspanning De maximale bandenspanning is afhankelijk van de bandenbreedte en de binnenvelgbreedte. Oriënteer je aan de voorschriften van de fabrikant van de band en velg als je de bandenspanning wilt aanpassen. De maximale bandenspanning mag in geen enkel geval worden overschreden! Bij veel fietsen is het rijcomfort hoger wanneer de bandenspanning lager is dan de maximale bandenspanning.
  • Page 86 Klemming zadelpen: fabrikant model afbeelding aanhaalmoment ROSE Backroad AL max. 4,5 Nm ROSE Backroad CF max. 5 Nm...
  • Page 87 1. Informations générales ......................88 1.1 Tableau des symboles ........................88 1.2 Groupe cible ............................88 1.3 Capacités du cycliste ........................88 1.4 Manuels d’instructions des fabricants de composants ............88 1.5 Outillage .............................88 1.6 Particularités du carbone ......................88 1.7 Montage et remplacement des composants et accessoires..........89 1.8 Garantie contractuelle et garantie légale ................89 1.9 Pièces d’usure ..........................89 1.10 Poids maximum ..........................89...
  • Page 88: Informations Générales

    Informations générales Ce manuel d’instructions est l’élément essentiel pour monter, utiliser et soigner votre vélo en sécurité. Il doit vous transmettre les connaissances de base de votre vélo, vous soutenir dans le montage et vous donner des conseils utiles pendant tout ce temps que vous utilisez votre vélo. Si vous avez des doutes ou questions sur la réalisation des tâches à faire, veuillez consulter dans tous les cas un mécatronicien deux-roues diplômé.
  • Page 89: Montage Et Remplacement Des Composants Et Accessoires

    Les composants en carbone ont une durée de vie limitée. Un cintre, une tige de selle, une potence, un pédalier et des roues en carbone doivent être remplacés à intervalles réguliers (p. ex. tous les trois ans). Nous conseillons de remplacer les cadres et les fourches en carbone de ROSE après six ans.
  • Page 90: Sécurité

    Sécurité 2.1 Informations générales DANGER Risque de blessure dû à un équipement de protection non approprié! Porter un équipement de protection approprié contribue largement à sa propre sécurité. • Portez toujours un casque quand vous faites du vélo. • Portez également des vêtements réfléchissants que l’on perçoit plus facilement. DANGER Risque d’accident dû...
  • Page 91: Sécurité Dans La Circulation Routière Publique

    2.3 Sécurité dans la circulation routière publique DANGER Risque d’accident dû à l’équipement inapproprié pour la circulation routière! L’équipement prescrit pour des vélos utilisés dans la circulation routière publique servent primordialement à la visibilité des cyclistes. Si un cycliste n’est pas vu ou pas vu à temps, il peut avoir un accident avec des conséquences graves. •...
  • Page 92: Utilisation Conforme

    2.4 Utilisation conforme Il y a six catégories d'usage pour les vélos ROSE – de l'usage sur des routes pavées à la pratique de downhill ou freeride. Il ne faut utiliser les vélos que conformément aux dispositions. Sinon, l’utilisateur se fait responsable des conséquences. Le BACKROAD est approuvé...
  • Page 93: Montage Du Vélo

    Montage du vélo Lisez dans ce chapitre comment facilement sortir le vélo de la boîte de vélo ROSE et le monter. Dans le but de simplifier le transport, on a démonté ou déréglé quelques composants. Il faut également monter les pédales et s’assurer de l’état impeccable du vélo.
  • Page 94: Installation Du Guidon [One Piece Cockpit]

    3.2 Installation du guidon [ONE PIECE COCKPIT] Quelques modèles sont équipés d'une combinaison cintre/potence en une seule pièce, le poste de pilotage monobloc appelé One-Piece-Cockpit. Concernant ces modèles, il faut faire quelques pas en plus. Si votre vélo ne possède pas de poste de pilotage monobloc, vous pouvez continuer à lire le chapitre 3.3. 1.
  • Page 95: Alignement Du Cintre Et Réglage Du Jeu De Direction

    3.3 Alignement du cintre et réglage du jeu de direction ATTENTION La vis (1) destinée à régler le jeu du jeu de direction sert uniquement à régler le jeu des roulements et non pas à serrer la potence! ROSE Square ROSE ALR 1.
  • Page 96: Réglage De L'inclinaison Du Guidon [Rose Square]

    3.4 Réglage de l’inclinaison du guidon [ROSE Square] 1. Desserrez les deux vis de serrage en haut du guidon en les tournant contre le sens des aiguilles d'une montre jusqu’à ce que le guidon puisse être incliné. 2. Alignez le guidon et réglez son inclinaison. 3.
  • Page 97: Réglage De L'inclinaison Du Guidon [Rose Alr]

    3.5 Réglage de l’inclinaison du guidon [ROSE ALR] NO GAP 1. Desserrez les vis de serrage du guidon en les tournant contre le sens des aiguilles d'une montre jusqu’à ce que le guidon puisse être incliné. 2. Alignez le guidon et réglez son inclinaison. 3.
  • Page 98: Montage De La Roue Avant Avec L'axe Traversant Dt Swiss Rws

    3.6 Montage de la roue avant avec l’axe traversant DT Swiss RWS Pour plus d’informations, consultez le manuel d’instructions du fabricant. Voir aussi « 7.4 De plus amples informations ». 1. Retirez l’axe traversant de la fourche. 2. Vérifiez si un élastique se trouve sur le levier de frein de la roue avant. Enlevez l’élastique, si existant. 3.
  • Page 99: Montage De La Roue Avant Avec L'axe Traversant Rose

    3.7 Montage de la roue avant avec l’axe traversant ROSE DANGER Risque d’accident dû aux roues mal montées! Si l’axe de la roue avant resp. la roue arrière n’est pas monté correctement, il peut se desserrer tout d’un coup et alors la roue se desserrer également ou bloquer! •...
  • Page 100 Montage de la roue avant 1. Retirez l’axe traversant de la fourche. 2. Vérifiez si un élastique se trouve sur le levier de frein de la roue avant. Enlevez l’élastique, si existant. 3. Si existant, retirez aussi le système de sécurité de transport entre les plaquettes de frein. →...
  • Page 101: Montage De La Tige De Selle Avec La Selle

    3.8 Montage de la tige de selle avec la selle DANGER Risque d’accident et d’endommagement dus à une tige de selle trop peu mise dans le tube de selle! Dans le cas que la tige de selle n’est pas insérée suffisamment, elle peut casser ou le cadre être endommagé. Backroad AL •...
  • Page 102: Réglage De L'inclinaison De La Selle

    1. Desserrez la vis de serrage. ATTENTION: Ne dévissez pas complètement la vis de serrage! 2. Insérez la tige de selle précautionneusement dans le tube de selle jusqu’à ce que la selle soit en la bonne hauteur. → Il est indispensable que la tige de selle reste visible dans le perçage du cadre. Si on ne peut pas voir la tige de selle, il faut l’introduire plus.
  • Page 103: Montage Des Porte-Bagages Ou Garde-Boue

    3.10 Montage des porte-bagages ou garde-boue ART. NR. 2294174 Porte-bagages / garde-boue à la roue arrière Le cadre des vélos de gravel ROSE est doté d'œillets au niveau des pattes de cadre (2) où on peut installer un porte- bagages ou un garde-boue. On peut mettre en place un arceau rigidificateur de haubans (1) pour monter un porte-bagages ou un garde-boue sur les haubans d’un Backroad CF.
  • Page 104: Montage Des Pédales

    3.11 Montage des pédales L’une des pédales possède un filetage à droite et l’autre un filetage à gauche. La plupart des pédales est signalée par la lettre « L » (gauche) ou « R » (droite) pour indiquer le bon côté. La pédale gauche de quelques pédales est marquée par une rainure dans l’axe.
  • Page 105: Première Sortie Et Familiarisation Avec Votre Nouveau Vélo

    Première sortie et familiarisation avec votre nouveau vélo Familiarisez-vous avec le comportement, les freins, la transmission et, le cas échéant, les suspensions de votre vélo sur le terrain facile à l’écart de la circulation routière publique. N'oubliez jamais de porter un casque! N’osez rouler qu’au fur et à mesure sur des terrains plus difficiles ou faire de manœuvres moins rassurantes.
  • Page 106: Réglages Avant Et Après Une Sortie À Vélo

    Réglages avant et après une sortie à vélo 5.1 Avant la sortie Pour rouler le vélo en toute sécurité, il faudrait que vous réalisiez d’abord certaines tâches. Si votre vélo présente des défauts ou dysfonctionnements, il faut faire un mécatronicien deux-roues diplômé réviser votre vélo pour éliminer les vices.
  • Page 107: Après La Sortie

    Vérifiez le serrage correct de la potence: placez-vous devant le vélo, coincez la roue avant entre les genoux et essayez de tourner le guidon. → Il ne faut pas que le guidon tourne sans forcer anormalement. Vérifiez si vous ressentez du jeu dans le jeu de direction: debout à côté du vélo, prenez le guidon par les deux mains, actionnez le levier de frein avant et poussez légèrement le vélo vers l’avant et vers l’arrière.
  • Page 108: Après Une Chute

    5.3 Après une chute DANGER Risque d’accident dû aux composants endommagés ou cassés! Une chute ou un surmenage peuvent provoquer des dégâts que vous ne voyez ni ne notez. • Si vous roulez un vélo avec des pièces endommagées, tordues ou même fissurées ou cassées, vous courez des risques vitaux.
  • Page 109: Transport Et Stockage

    Transport et Stockage 6.1 Transport dans la voiture Le mieux et le plus sûr est de transporter votre vélo à l’intérieur de la voiture. Le vélo y est parfaitement protégé de tous les temps et du vol. Mais il y a tout de même quelques indications à respecter. •...
  • Page 110: Envoi Du Vélo

    6.4 Envoi du vélo En fonction des cotes de la boîte d'origine ROSE, l’état à quel point est monté le vélo diffère. Envoyez le vélo dans l’état dans lequel vous l’avez réceptionné. 1. Attachez ou emballez bien toutes les pièces desserrées ou mobiles. Il faut emballer additionnellement les composants coupants ou pointus afin qu’ils ne causent pas de dommages dans la boîte ni la percent.
  • Page 111: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Seulement si vous révisez et soignez votre nouveau vélo régulièrement, il vous fera longtemps plaisir. Vous pouvez faire vous-même des tâches faciles de contrôle, d’entretien et de nettoyage (voir « 5. Réglages avant et après une sortie à vélo »...
  • Page 112 par mois / 3 mois / par an / Autre / Composant Tâche 20 h 60 h 200 h Note Freins Vérification de l’usure des plaquettes de frein. → La garniture sur la plaquette de frein métallique doit être au minimum de 0,5 mm d’épaisseur.
  • Page 113: Pression De Gonflage

    7.3 Pression de gonflage La section du pneu et la distance interne de la jante déterminent la pression de gonflage maximale. Pour changer de pression de gonflage, renseignez-vous sur les informations du fabricant du pneu et de la jante. Il ne faut en aucun cas dépasser la pression de gonflage maximale! Si vous voulez rouler plus confortablement, vous pouvez réduire la pression de gonflage normalement.
  • Page 114 Potences: Fabricant Modèle Couple de serrage Pivot de fourche: 6 Nm ROSE Square Cintre en haut: 6 Nm Cintre en bas: 8 Nm Cintre: 6 Nm ROSE ROSE ALR Pivot de fourche: 6 Nm ROSE Poste de pilotage monobloc Pivot de fourche: max. 5 Nm Tige de selle: Fabricant Modèle...
  • Page 116 ROSE Bikes GmbH Schersweide 4 46395 Bocholt Germany 231957601...

Table of Contents