Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER'S MANUAL | HANDLEIDING
MANUEL D'INSTRUCTIONS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Black Lava and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rose electronics Black Lava

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER‘S MANUAL | HANDLEIDING MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 2 Rahmen Frame Frame Cadre Sattel Saddle Zadel Selle Sattelstütze Seat post Zadelpen Tige de selle Sattelklemmschelle Saddle clamp Zadelpenklem Collier de selle Gepäckträger Rear rack Bagagedrager Porte-bagages Rücklicht Rear light Achterlicht Eclairage arrière Schutzblech Mudguard Spatbord Garde-boue Bremsscheibe Brake disc Remschijf Disque de frein Schaltnabe...
  • Page 3 DEUTSCH ............. 5 ENGLISH .............. 35 NEDERLANDS ............. 65 FRANÇAIS ............95...
  • Page 5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf deines ROSE Traumbikes! Wir freuen uns, dass du dich für uns entschieden hast, und sind uns sicher, dass dir dein neues Bike jeden Tag ein Lächeln aufs Gesicht zaubern wird. Dein Bike ist ein Unikat - Bevor es den Weg zu dir gefunden hat, ist es bei uns von einem erfahrenen Mitarbeiter individuell von Hand montiert und von einem weiteren Mitarbeiter auf unsere höchsten Qualitätsansprüche endkontrolliert worden.
  • Page 6 1. Allgemeines ..........................8 Erklärung verwendeter Symbole ....................8 Zielgruppe ............................8 Anforderungen an den Fahrer ....................8 Bedienungsanleitungen der Komponentenhersteller ............8 Werkzeuge ............................8 Besonderheiten des Werkstoffs Carbon ..................9 Montage und Tausch von Anbauteilen und Zubehör ............9 Gewährleistung und Garantie .....................9 Verschleißteile ..........................9 1.10 Gewichtsgrenze ..........................9 1.11 Haftungsausschluss ........................10 2.
  • Page 7 8. Wartung ............................ 27 ROSE Bike Service ..........................27 Inspektion von Fahrrädern ......................27 Weiterführende Informationen ....................28 Anzugsdrehmomente ........................29 Wartung des Riemenantriebs „Gates Carbon Drive“ ............30 Wartung der Nabenschaltung „Shimano Alfine“ ..............31 Wartung der Nabenschaltung „Rohloff“ ...................32 Reifendruck ............................33...
  • Page 8 Allgemeines Diese Bedienungsanleitung ist der wichtigste Baustein zur gefahr- und beschädigungsfreien Montage, Anwendung und Wartung deines Fahrrads. Sie soll dir die wichtigsten Grundlagen deines Fahrrads vermitteln, dich bei der Montage deines Fahrrads unterstützen und dir hilfreiche Tipps zur Anwendung während der gesamten Lebensdauer deines Fahrrads geben. Bei Zweifeln oder Unsicherheiten bezüglich der Arbeiten an deinem Fahrrad solltest du unbedingt einen ausgebildeten Zwei- radmechatroniker hinzuziehen.
  • Page 9 • Schaltzüge und Zughüllen • Aufkleber und Lackierung 1.10 Gewichtsgrenze ROSE Black Lava Trekkingfahrräder sind für ein maximales Systemgewicht von 140 kg ausgelegt. Das Systemgewicht addiert sich aus Fahrer, Fahrrad, Ausrüstung (Helm, Rucksack, Schuhe, Kleidung) und Gepäck, sowie Kindersitz mit Kind.
  • Page 10 1.11 Haftungsausschluss Die in diesem Handbuch aufgeführten Tätigkeiten müssen von Personen mit ausreichendem Fachwissen durchgeführt werden. Der Anwender haftet für Schäden infolge von: • Verwendung außerhalb des bestimmungsgemäßen Gebrauchs (siehe „2.6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch“ auf Seite • Nichtbeachtung sicherheitsrelevanter Bestimmungen • Unsachgemäßer Montage, Reparatur und Wartung •...
  • Page 11 Sicherheit Allgemeine Sicherheit GEFAHR Verletzungsgefahr durch ungenügende Sicherheitsausrüstung! Wirkungsvolle Sicherheitsausrüstung trägt einen wertvollen Teil zur persönlichen Sicherheit bei. • Trage bei jeder Fahrt einen Helm. • Trage stets gut sichtbare und reflektierende Kleidung. GEFAHR Unfallgefahr durch unsachgemäß montierte Komponenten! Unsachgemäß montierte Komponenten können sich während der Fahrt lösen! •...
  • Page 12 Sicherheit bei der Verwendung eines Gepäckträgers WARNUNG Unfallgefahr durch falsche Handhabung des Gepäckträgers! Falsche Handhabung des Gepäckträger oder des darauf befestigten Gepäcks kann im Fahrbetrieb zu schweren Unfällen führen. • Der Gepäckträger darf nur mit der vorgeschriebenen Maximallast von 25 kg belastet werden. •...
  • Page 13 Sicherheit im öffentlichen Straßenverkehr GEFAHR Unfallgefahr durch ungenügende Ausstattung für den öffentlichen Straßenverkehr! Die für Fahrräder vorgeschriebenen Ausstattungen für den öffentlichen Straßenverkehr dienen in erster Linie der Sicht- barkeit der Fahrradfahrer. Wirst du als Fahrradfahrer nicht oder zu spät erkannt, können Unfälle mit schweren Folgen geschehen.
  • Page 14 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Einsatzbereich der ROSE Fahrräder ist in fünf Kategorien aufgeteilt - von Fahrten auf geteerten Straßen bis zum Einsatz im Downhill- oder Freeride-Bereich. Die Fahrräder sind ausschließlich gemäß deren bestimmungsgemäßem Gebrauch zu verwenden. Anderenfalls übernimmt der Anwender die Verantwortung. Zur Identifikation des bestimmungsgemäßen Gebrauchs deines Fahrrads befindet sich ein Aufkleber mit der Einsatzkategorie auf dem Rahmen deines Fahrrads.
  • Page 15 Fahrrad montieren Dieses Kapitel soll dir die Entnahme des Fahrrads aus der ROSE Bike Box und die anschließende Montage erleichtern. Je nach Fahrrad-Modell wurden zum Versand verschiedene Komponenten demontiert oder deren Position geändert. Zusätz- lich müssen die Pedale montiert und der fahrtaugliche Zustand deines Fahrrads geprüft werden. GEFAHR Unfallgefahr durch unsachgemäß...
  • Page 16 Lenker geradestellen und Steuersatzspiel einstellen VORSICHT Die Schraube zur Einstellung des Steuersatzspiels (1) dient nicht dem Festziehen des Vorbaus, sondern nur zur Einstellung des Lagerspiels! 1. Löse die Klemmschrauben (2) des Vorbaus mit einem Innensechs- kantschlüssel. Die Schraube zur Einstellung des Steuersatzspiels (1) nicht lösen.
  • Page 17 Neigung des Lenkers einstellen 1. Löse die Schrauben der Lenkerklemmung soweit gegen den Uhrzeigersinn, dass sich die Neigung des Lenkers einstellen lässt. 2. Prüfe, ob eine Schutzfolie zwischen Lenker und Vorbau vorhanden ist. Wenn eine Schutzfolie vorhanden ist: 2.1 Drehe die Schrauben der Lenkerklemmung vollständig heraus und nimm die Lenkerklemmschelle(n) ab.
  • Page 18 Sattelhöhe einstellen GEFAHR Unfall- und Beschädigungsgefahr durch Unterschreitung der Mindesteinstecktiefe der Sattelstütze! Bei Unterschreitung der Mindesteinstecktiefe kann die Sattelstütze brechen oder der Rahmen Schaden nehmen. • Die auf der Sattelstütze markierte Mindesteinstecktiefe darf auf keinen Fall unterschritten werden! • Wird die Sattelstütze gekürzt, verliert die Markierung der Mindesteinstecktiefe ihre Gültigkeit. Die Sattelstütze muss mindestens 10 cm in den Rahmen eingesteckt sein.
  • Page 19 Pedale anbringen Eines deiner Pedale besitzt ein Rechts- und das andere ein Linksgewinde. Die meisten Pedale sind mit „L“ und „R“ für die Montageseite gekennzeichnet. Bei manchen Pedalen ist das linke Pedal mit einer Rille auf der Achse gekennzeichnet. Weitere Details findest du in der Bedienungsanleitung des Herstellers. 1.
  • Page 20 Erste Fahrt und Gewöhnung an dein neues Fahrrad Mache dich in einfachem Gelände abseits des öffentlichen Straßenverkehrs mit Fahrverhalten, Bremsen, Schaltung und – wenn vorhanden – mit den Federelementen vertraut. Auch hier den Helm nicht vergessen! Steigere nur langsam den Anspruch des Geländes bzw.
  • Page 21 Fahren mit Kindern Mitnahme von Kindern im Kindersitz Bei der Mitnahme eines Kindes im Fahrrad-Kindersitz gibt es einige grundlegende Dinge zu beachten: • Kinder im Kindersitz dürfen nicht älter als sieben Jahre sein. • Wer ein Kind in einem Kindersitz transportieren will, muss mindestens 16 Jahre alt sein. •...
  • Page 22 Tätigkeiten vor und nach der Fahrt Vor der Fahrt Für den sicheren Gebrauch deines Fahrrads müssen vor jeder Fahrt bestimmte Tätigkeiten ausgeführt werden. Liegen Mängel oder Fehler vor, muss dein Fahrrad von einem ausgebildeten Zweiradmechatroniker überprüft, und die Mängel beseitigt werden. Fahre niemals mit einem defekten oder fehlerhaften Fahrrad! Laufräder Prüfe den Lauf der Laufräder: Hebe nacheinander Vorder- und Hinterrad an und drehe die Räder.
  • Page 23 Rahmen Prüfe den Rahmen auf Beschädigungen und Verformungen. → Es dürfen keine Beschädigungen vorhanden sein. Prüfe, ob alle Züge und Leitungen in den Zugklemmen sind und alle Klemmen fest sind. → Alle Leitungen müssen fest in den Zugklemmen sitzen. Schaltung Prüfe die Funktion der Schaltung (siehe auch „8.6 Wartung der Nabenschaltung „Shimano Alfine““...
  • Page 24 Nach einem Sturz GEFAHR Unfallgefahr infolge beschädigter oder gebrochener Komponenten! Stürze oder Überbeanspruchungen können unbemerkte und nicht sichtbare Schäden verursachen. • Fahren mit beschädigten, verbogenen oder gar eingerissenen Teilen ist lebensgefährlich. • Nach einem Sturz müssen das Fahrrad und seine Teile durch den ROSE Service oder einen ausgebildeten Zweiradme- chatroniker geprüft werden.
  • Page 25 Transport und Lagerung Transport im Auto Die beste und sicherste Lösung für den Transport deines Fahrrads ist innerhalb des Autos. Dort ist dein Fahrrad optimal vor Witterungseinflüssen und Diebstahl geschützt. Doch auch hier gibt es einige Punkte, die es zu beachten gilt. •...
  • Page 26 Versand des Fahrrads Je nach Größe der ROSE Bike Box kann das Fahrrad in unterschiedlichen Montagezuständen verschickt werden. Versende das Fahrrad in dem Montagezustand, wie du es erhalten hast. 1. Alle losen oder beweglichen Teile fixieren oder ausreichend ummanteln. Scharfe oder spitze Komponenten müssen zusätzlich ummantelt werden, damit sie im Karton keine Schäden verursachen und nicht nach außen durchschlagen können.
  • Page 27 Wartung Nur durch regelmäßige Wartung und Pflege wirst du an deinem neuen Fahrrad auch lange Freude haben. Einfache Reini- gungs-, Pflege- und Kontrollarbeiten solltest du selbst regelmäßig durchführen (siehe „6. Tätigkeiten vor und nach der Fahrt“ auf Seite 19). Die erforderlichen Inspektionen müssen durch den ROSE Bike Service durchgeführt werden. ROSE Bike Service Muss dein ROSE Fahrrad in die Werkstatt, sei es zur Inspektion oder Reparatur, bieten wir dir den Bike Service an.
  • Page 28 Komponente Tätigkeit I–1 I–2 I–3 Bremsen Verschleiß der Bremsbeläge prüfen. → Der Bremsbelag auf dem metallischen Träger muss eine Mindest- stärke von 0,5 mm haben. Verschleiß der Bremsscheiben prüfen. → Mindeststärke der Bremsscheiben: 1,5 mm Bremsen entlüften / Bremsflüssigkeit tauschen Bremse einstellen.
  • Page 29 Anzugsdrehmomente Alle Schraubverbindungen müssen mit einem geeigneten Drehmomentschlüssel angezogen werden. Bei richtiger Handhabung wird so die Überdehnung der Schrauben mit anschließender Bruchgefahr verhindert. Die hier angegebenen Drehmomente gelten für ungeschmierte Gewinde. Werden Schrauben geschmiert, verändert sich die Reibungszahl erheblich und das Drehmoment muss geringer gewählt werden. In der folgenden Tabelle sind alle notwendigen Anzugsdrehmomente deines Fahrrads aufgelistet.
  • Page 30 Wartung des Riemenantriebs „Gates Carbon Drive“ Funktion Der „Gates Carbon Drive“ ersetzt die Kette als zentrales Antriebselement durch einen Riemen aus Carbonfasern. Die Carbon Drive-Riemen von Gates sind äußerst strapazierfähig und bieten bei ordnungsgemäßer Handhabung eine lange Lebensdauer. Im Gegensatz zur Metallkette ist der Riemen längenstabil und dehnt sich nicht. Zusammen mit den patentierten Riemen- scheiben von Gates bietet das System ein problemloses und laufruhiges Ineinandergreifen der Zähne und ermöglicht die bewährte Haltbarkeit.
  • Page 31 Wartung der Nabenschaltung „Shimano Alfine“ Funktion Die Shimano Alfine 700 ist eine Getriebenabe mit 11 Gängen. Die Shimano Nexus 8 bietet 8 Gänge. Alle Schaltkomponenten sind wartungsarm in das Naben- gehäuse integriert. Die Schaltvorgänge erfolgen über einen Lenkerschalter und einen gewöhnlichen Schaltzug, der die Nabe von außen ansteuert.
  • Page 32 Wartung der Nabenschaltung „Rohloff“ HINWEIS Beschädigungsgefahr der Nabenschaltung durch eindringende Feuchtigkeit! Bei Einsatz von Wasserdruck (harter Wasserstrahl) durch Hochdruckreiniger oder bei Transport des Fahrrades am/auf dem Kfz bei Regen oder Tauchen der Nabe unter Wasser, besteht die Möglichkeit, dass Wasser in das Innere der Naben gelangt. Dies kann zu Beschädigungen der Nabe führen.
  • Page 33 Reifendruck Der maximale Reifendruck ist abhängig von der Reifenbreite und der Innenbreite (Maulweite) deiner Felge. Bei Anpassungen des Reifendrucks kannst du dich an folgender Tabelle orientieren. Der maximale Reifendruck darf in keinem Fall überschritten werden! Bei Fahrrädern mit Originalbereifung kann der maximale Reifendruck anhand der Reifenbreite bestimmt werden. Die Reifen- breite findest du auf der Flanke des Reifens.
  • Page 35 Congratulations on the purchase of your ROSE dream bike! We are pleased that you have decided to buy a ROSE bike and are sure that your new bike will put a smile on your face every day. Your bike is unique – before it has found its way to your home, this bike was individually assembled by hand by a skilled mechanic and carefully inspected by another specialist to ensure it meets our highest quality standards.
  • Page 36 1. General information ........................ 38 Explanation of symbols used ......................38 Target group .............................38 Requirements to operate an e-bike...................38 Owner’s manuals supplied by component manufacturers ..........38 Tools ..............................38 The special properties of carbon ....................39 Installation and replacement of components and accessories ........39 Warranty and guarantee .......................39 Wearing parts ...........................39 1.10 Weight limit ............................39...
  • Page 37 8. Maintenance ..........................57 Bike servicing ...........................57 Further information ........................58 Torques ...............................59 Maintenance of the Gates Carbon Drive Belt .................60 Maintenance of the Shimano Alfine gear hub ...............61 Maintenance of the Rohloff gear hub ..................62 Tyre pressure ...........................63...
  • Page 38 General information This manual is the most important element to prevent any damages and risks during the assembly, use and servicing of your bike. It is provided to give you the most important technical information on your bike, to support you during bike assembly and to give you helpful tips over the entire life of your bicycle.
  • Page 39 1.10 Weight limit ROSE Black Lava bikes are designed for a maximum system weight of 140 kg. The system weight is derived from the weight of the cyclist, bicycle, gear (helmet, backpack, shoes, clothes) and luggage, as well as the children’s seat and child.
  • Page 40 1.11 Exclusion of Liability The tasks described in this manual require special knowledge and should only be carried out by people with sufficient expertise. The user is liable for damages resulting from: • Misuse or any other cause beyond the range of the intended use (see “2.6 Intended use“ on page 44) •...
  • Page 41 Safety General safety DANGER Inadequate protective equipment can cause injuries! Effective safety equipment contributes to your personal safety. • Always wear a helmet. • Always wear highly visible and reflective clothing. DANGER Improperly installed components can cause serious crashes! Improperly installed components may loosen during the ride! •...
  • Page 42 Safe use of a pannier rack WARNING Improper handling of a pannier rack may cause you to fall! Improper handling of a pannier rack or the luggage attached to it may lead to serious crashes. • Never exceed the rack’s maximum load limit of 25 kg. •...
  • Page 43 Safety on public roads DANGER Risk of accident due to insufficient equipment for use on public roads! The equipment prescribed for bicycles on public roads is primarily intended to ensure the visibility of cyclists. If you as a cyclist are overlooked or seen too late, accidents with serious consequences can happen. •...
  • Page 44 Intended use The intended use of ROSE bikes is divided into five different categories – ranging from the use on paved roads through to downhill or freeride use. The bikes must only be used in accordance with their intended purpose/use. Otherwise, the user takes responsibility.
  • Page 45 Bike assembly This chapter aims at helping you remove your bike from the ROSE bike box and re-assemble it. Depending on the bike model, different components may have been removed or repositioned for shipping. In addition, you have to fit the pedals and check whether your bike is in a roadworthy condition. DANGER Improperly installed components can cause serious crashes! Improperly installed components may loosen during the ride!
  • Page 46 Straightening the handlebar and adjusting the steering play CAUTION The adjusting bolt for the steering play (1) does not serve to tighten the stem, but only to adjust the play in the steering bearing! 1. Loosen the stem clamp bolts (2) with a hex wrench. Do not loosen the adjusting bolt for the steering play (1).
  • Page 47 Adjusting the angle of the handlebar 1. Loosen the handlebar clamp bolts by turning them anti-clockwise until the angle of your handlebar can be adjusted. 2. Check whether there is a protective film between handlebar and stem. If there is a protective film: 2.1 Completely loosen the handlebar clamp bolts and remove the handlebar clamp(s).
  • Page 48 How to set your saddle height DANGER Extending the seat post past the minimum insertion mark may cause accidents or damage! If the seat post is not inserted to the minimum insertion mark, it may break or damage the frame. •...
  • Page 49 Installing the pedals One of the pedals has a right- and the other a left-hand thread. Most pedals have the letter “L” and “R” stamped on the end of the thread. Some pedals come with a groove in the flange of the left pedal. For more information see the manufacturer‘s manual.
  • Page 50 Getting started for your first ride and getting used to your new bike Make yourself familiar with the handling, brakes, shifting system and – if available – with the suspension elements of your bike away from public roads. Do not forget to wear a helmet! Only slowly increase the difficulty of the terrain or manoeuvres. Requirements: •...
  • Page 51 Cycling with kids Carrying kids in a bike seat There are some basic things you should pay attention to when carrying a child in a bike seat: • Children over seven years of age are not permitted to sit in a child seat. •...
  • Page 52 Before and after your ride Before your ride To make sure your bike is safe to ride, you should carry out certain tasks before every ride. If there are any defects or flaws, you should have your bike inspected and repaired by a qualified bicycle mechanic. Never ride with a defective bicycle! Wheels Check that the wheels are straight.
  • Page 53 Frame Check the frame for damages and deformation. → There must be no damages. Check whether all cables and hoses are in the cable clips and verify the tight fit of the clips. → All cables must fit firmly in the cable clips. Shifting Check the shifting functionality (see “8.5 Maintenance of the Shimano Alfine gear hub“...
  • Page 54 After a crash DANGER Damaged or broken components can cause serious crashes! Crashes or exceptional stresses may cause unnoticed and invisible damages. • Riding with damaged, bent or even torn parts is extremely dangerous. • After a fall, your should have your bike and its components checked by the ROSE service or a qualified bicycle mechanic.
  • Page 55 Bike transport and storage Transport by car The best and safest way to transport your bike is by car. Here, your bike is perfectly protected from the elements and from theft. Yet there are some things you should bear in mind: •...
  • Page 56 Bike shipping Depending on the size of the ROSE bike box, the bike is shipped in different conditions. Ship your bike in the same condition you’ve received it. 1. Fasten all loose or movable parts or wrap them sufficiently. Sharp or pointed components should be wrapped additionally to make sure they won’t damage other parts of your bike and won’t tear through the outer packaging.
  • Page 57 Maintenance Regular care and maintenance will prolong the life of your new bicycle. You should carry out easy cleaning, servicing and repair tasks yourself (see “6. Before and after your ride“ on page 52). The required services must be performed by a qualified bicycle mechanic.
  • Page 58 Components Tasks I–1 I–2 I–3 Wheels Maintenance of hub: For maintenance tasks, see manufacturer’s instructions. Check the rim tape for damages. The rim tape must be replaced when • the rim tape is coming off of the rims. • the print is coming off and the material underneath is visible. •...
  • Page 59 Torques All nuts and bolts must be tightened with an appropriate torque wrench. Proper use prevents overtightening and breaking of the bolts. The torques indicated below are for unlubricated threads. Lubrication affects the friction coefficient, so that you need to choose a lower torque for lubricated bolts.
  • Page 60 Maintenance of the Gates Carbon Drive Belt Functionality The “Gates Carbon Drive” replaces the chain as the central element of the bike’s drive mechanism with a carbon fibre belt. Carbon Drive belts by Gates are extremely durable and offer a long service life when properly handled. In contrast to a metal chain, the belt offers length stability and won’t stretch.
  • Page 61 Maintenance of the Shimano Alfine gear hub Functionality The Shimano Alfine 700 is an 11-speed internal gear hub. The Shimano Nexus 8 offers 8 gears. All shifting components are protected inside the hub shell and thus require little maintenance. Gear shifts are initiated with a handlebar shifter and a conventional gear cable that controls the hub from the outside.
  • Page 62 Maintenance of the Rohloff gear hub NOTE Risk of damage to the gear hub due to penetrating moisture! Water may penetrate the hub in case of exposure to water under excessive pressure (e.g. high-pressure cleaners) or when transporting the bicycle on a car through heavy rain or submerging the rear wheel. This may damage the hub. If you suspect that water could have entered the hub, it is recommended to perform an oil change to ensure any potentially penetrated moisture is removed.
  • Page 63 Tyre pressure The maximum tyre pressure depends on tyre width and inner rim width. The following table might be of help when adjusting the tyre pressure. Do not exceed the maximum tyre pressure! On bicycles with originally fitted tyres, the maximum tyre pressure can be determined from the tyre width. You can find the tyre width on the sidewall of the tyre.
  • Page 65 Gefeliciteerd met de aankoop van jouw ROSE droomfiets! We zijn blij dat je voor ons hebt gekozen en hopen dat jouw nieuwe fiets elke dag een glimlach op je gezicht zal toveren. Jouw fiets is uniek – voordat hij aan jou is overhandigd, hebben ervaren medewerkers hem met de hand gemonteerd en is hij aan strenge kwaliteitscontroles onderworpen.
  • Page 66 1. Algemeen ..........................68 Verklaring gebruikte symbolen ....................68 Doelgroep ............................68 Eisen aan de berijder ........................68 Handleidingen van de afzonderlijke onderdelen ..............68 Gereedschappen ..........................68 Bijzonderheden van carbon ......................69 Montage en vervangen van onderdelen en accessoires ............69 Garantie ..............................69 Slijtageonderdelen ..........................69 1.10 Gewichtsgrens ..........................69 1.11 Disclaimer ............................70 2.
  • Page 67 8. Onderhoud ..........................88 ROSE Bike Service ..........................88 Inspectie van de fiets ........................88 Aanvullende informatie .........................89 Aanhaalmomenten .........................90 Onderhoud van de Gates Carbon Drive riemaandrijving ............91 Onderhoud van de Shimano Alfine versnellingsnaaf ............92 Onderhoud van de Rohloff versnellingsnaaf ................93 Bandenspanning ..........................94...
  • Page 68 Algemeen Deze handleiding helpt je om de fiets veilig en zonder beschadigingen te monteren, gebruiken en onderhouden. Je vindt hier de belangrijkste technische principes over de montage van de fiets evenals handige tips over het gebruik van de fiets. Raadpleeg bij twijfel of onzekerheid bij werkzaamheden aan de fiets altijd een opgeleide rijwielhersteller.
  • Page 69 • stickers en lak 1.10 Gewichtsgrens ROSE Black Lava trekkingfietsen zijn ontworpen om maximaal met een gewicht van 140 kg te worden belast. Deze belasting bestaat uit berijder, fiets, uitrusting (helm, rugzak, schoenen, kleding) en bagage, evenals een fietsstoeltje met kind.
  • Page 70 1.11 Disclaimer De in deze handleiding beschreven handelingen moeten door een persoon met voldoende vakkennis worden uitgevoerd. De gebruiker is aansprakelijk voor schade bij: • niet doelmatig gebruik (zie „2.6 Doelmatig gebruik“ op pagina 75) • het negeren van voor de veiligheid relevante bepalingen •...
  • Page 71 Veiligheid Algemene veiligheid GEVAAR Gevaar op verwondingen door onvoldoende veilige uitrusting! Doeltreffende veiligheidsuitrusting draagt in belangrijke mate bij aan de persoonlijke veiligheid. • Draag altijd een helm. • Draag altijd goed zichtbare en reflecterende kleding. GEVAAR Gevaar op ongeluk door onvakkundig gemonteerde onderdelen! Onvakkundig gemonteerde onderdelen kunnen tijdens het rijden losraken! •...
  • Page 72 Veiligheid bij het gebruik van een bagagedrager WAARSCHUWING Gevaar op ongeluk door foutief gebruik van de bagagedrager! Foutief gebruik van de bagagedrager of de daarop bevestigde bagage kan tot ernstige ongelukken leiden. • De bagagedrager mag maximaal met de aangegeven last van 25 kg beladen worden. •...
  • Page 73 Veiligheid in het openbare wegverkeer GEVAAR Gevaar op ongeluk bij ontoereikende uitrusting voor deelname aan het verkeer! De voor de renner voorgeschreven uitrusting voor deelname aan het openbare wegverkeer heeft in eerste instantie te maken met de zichtbaarheid van de renner. Wordt de renner niet of te laat gezien, kan dat ongevallen met ernstige gevolgen leiden. •...
  • Page 74 Nederland In Nederland is de benodigde uitrusting voor het openbaar wegvervoer geregeld in de Regeling Voertuigen (RV) en het Reglement Verkeersregels en verkeerstekens (RVV). Als je met je fiets op de openbare weg in Nederland wilt rijden, moet de volgende uitrusting worden geïnstalleerd: Omschrijving Bijzondere aanwijzingen Koplamp...
  • Page 75 Doelmatig gebruik Het gebruiksdoel van de ROSE fietsen is onderverdeeld in vijf categorieën – van ritten op geasfalteerde wegen tot downhill- of freeride-gebruik. De fietsen dienen uitsluitend voor het desbetreffende gebruiksdoel te worden gebruikt. In andere gevallen draagt de gebruiker verantwoordelijkheid voor zijn handelen. Op het frame van de fiets bevindt zich een sticker met daarop de categorie waarin de fiets is ingedeeld.
  • Page 76 Fiets monteren Dit hoofdstuk helpt je bij het uitpakken van de fiets uit de ROSE Bike Box en bij de aansluitende montage. Afhankelijk van het model worden voor de verzending verschillende onderdelen gedemonteerd of losgedraaid. Voor ingebruikname moeten de pedalen worden gemonteerd en ook de toestand van de fiets dient gecontroleerd te worden. GEVAAR Gevaar op ongeluk door onvakkundig gemonteerde onderdelen! Onvakkundig gemonteerde onderdelen kunnen tijdens het rijden losraken!
  • Page 77 Stuur centreren en speling in het balhoofdstel instellen VOORZICHTIG De schroef om de speling in het balhoofdstel in te stellen (1) dient niet om de stuurpen vast te schroeven, maar alleen om de speling in te stellen! 1. Draai de klemschroeven van de stuurpen (2) los met een binnenzeskantsleutel.
  • Page 78 Stuurhoek instellen 1. Draai de schroeven van de klembeugel zover tegen de klok in dat de hoek van het stuur ingesteld kan worden. 2. Controleer of er een beschermende folie tussen stuur en stuurpen aanwezig is. Indien dat het geval is: 2.1 Draai de schroeven van de stuurklem los en verwijder de klembeugel(s).
  • Page 79 Zadelhoogte instellen GEVAAR Gevaar op ongeluk of beschadiging door onderschrijding van de minimale insteekdiepte van de zadelpen! Als er geen rekening wordt gehouden met de minimale insteekdiepte kan de zadelpen breken of het frame beschadigen. • De op de zadelpen aangegeven minimale insteekdiepte moet beslist worden aangehouden. •...
  • Page 80 Pedalen monteren Een pedaal beschikt over een rechtse en de ander over een linkse draad. Op de meeste pedalen is met een ‘L’ of ‘R’ aangegeven aan welke kant ze dienen te worden gemonteerd. Sommige pedalen hebben een groef in het linkerpedaal. Verdere details vind je in de handleiding van de fabrikant.
  • Page 81 Eerste rit en vertrouwd raken met de fiets Zorg ervoor dat je op toegankelijke ondergrond, uit de buurt van het openbare wegverkeer vertrouwd raakt met het rijgedrag, de rem en - indien aanwezig - de verende elementen. Vergeet niet hierbij een helm te dragen! Verhoog geleidelijk de moeilijkheidsgraad van de ondergrond en rijmanoeuvres.
  • Page 82 Rijden met kinderen Meenemen van een kind in een fietsstoeltje Bij het meenemen van een kind in een fietsstoeltje dient met de volgende punten rekening gehouden te worden: • Het kind mag niet ouder zijn dan zeven jaar. • De berijder van de fiets moet minimaal 16 jaar oud zijn. •...
  • Page 83 Handelingen voor en na de eerste rit Voor gebruik Om de fiets op een veilige wijze te kunnen gebruiken, moet je voor elke rit enkele handelingen verrichten. Laat de fiets indien je gebreken of fouten vaststelt door een opgeleide rijwielhersteller controleren en waar nodig repareren. Rijd nooit met een defecte of gebrekkige fiets! Wielen Controleer de loop van de wielen: til voor- en achterwiel een voor een van de grond en draai aan het wiel.
  • Page 84 Frame Controleer het frame op beschadigingen en vervormingen. → Er mogen geen beschadigingen aanwezig zijn. Controleer of alle kabels en leidingen in de kabelklemmen zitten. → Alle leidingen moeten vast in de kabelklemmen zitten. Versnelling Controleer of de versnellingen goed functioneren (zie ook „8.6 Onderhoud van de Shimano Alfine versnellingsnaaf“...
  • Page 85 Na een val GEVAAR Gevaar op ongeluk als gevolg van beschadigde of gebroken componenten! Een val of overbelasting kan ongemerkte en onzichtbare schade veroorzaken. • Fietsen met beschadigde, verbogen of zelfs gescheurde onderdelen is levensgevaarlijk. • Laat de fiets en de onderdelen na een val controleren door ROSE Service of een opgeleide rijwielhersteller. •...
  • Page 86 Transport en stalling Transport in de auto De beste en veiligste wijze om de fiets te transporteren is in de auto. Daar is de fiets optimaal beschermd tegen weersinvloeden en diefstal. Er zijn enkele punten waarmee rekening gehouden moet worden. •...
  • Page 87 Verzending van de fiets Afhankelijk van de omvang van de ROSE bike box kan de fiets in verschillende montagetoestanden verzonden worden. Verzend de fiets in dezelfde montagetoestand als waarin je hem hebt ontvangen. 1. Maak alle losse en bewegende onderdelen vast of voorzie ze van voldoende beschermingsmateriaal. Pak scherpe of spitse componenten extra in om te voorkomen dat de kartonnen doos hierdoor wordt beschadigd.
  • Page 88 Onderhoud Alleen bij regelmatig(e) onderhoud en reiniging kun je langdurig plezier beleven aan de fiets. Eenvoudige reinigings-, onderhouds- en controlewerkzaamheden dien je zelf regelmatig uit te voeren (zie „6. Handelingen voor en na de eerste rit“ op pagina 83). De vereiste inspecties moeten door ROSE Service worden uitgevoerd. ROSE Bike Service Als de ROSE fiets voor inspectie of reparatie in onze werkplaats bekeken moet worden, kun je contact met ons opnemen.
  • Page 89 Onderdelen Werkzaamheden I–1 I–2 I–3 Wielen Onderhoud van de naaf: Onderhoudshandelingen, zie gegevens van de fabrikant. Velglint op beschadigingen controleren. Het velglint moet vervangen worden, als • het velgint loskomt van de velg. • de opdruk loslaat en het onderste materiaal zichtbaar wordt. •...
  • Page 90 Aanhaalmomenten Alle schroeven moeten met een momentsleutel worden vastgedraaid. Bij juist gebruik wordt zo doldraaien met het gevaar op een breuk voorkomen. De hier aangegeven waardes gelden voor niet gesmeerde schroefdraden. Als een schroefdraad gesmeerd wordt, verandert de wrijving en moet het aanhaalmoment verlaagd worden. In de volgende tabel zijn alle benodigde aanhaalmomenten voor de fiets opgesomd.
  • Page 91 Onderhoud van de Gates Carbon Drive riemaandrijving Werking De Gates Carbon Drive is een riem van carbonvezels en vervangt de ketting als centraal aandrijvingselement. De Carbon Drive- riemen van Gates zijn uiterst robuust en hebben bij normaal gebruik een lange levensduur. In tegenstelling tot een metalen ketting is de riem lengtestabiel en rekt hij niet uit.
  • Page 92 Onderhoud van de Shimano Alfine versnellingsnaaf Werking De Shimano Alfine 700 is een versnellingsnaaf met 11 versnellingen. De Shimano Nexus 8 heeft 8 versnellingen. Alle versnellingscomponenten zijn onderhoudsarm in de naafbehuizing geïntegreerd. Schakelen doe je via de shifter aan het stuur. Deze is verbonden met de versnellingskabel die de naaf van buiten aanstuurt.
  • Page 93 Onderhoud van de Rohloff versnellingsnaaf LET OP Risico op beschadiging van de versnellingsnaaf door binnendringend vocht! Bij gebruik van waterdruk (harde waterstraal) door een hogedrukreiniger of door transport van de fiets op een auto in de regen of het onderdompelen van de naaf, kan er water in het binnenste van de naaf dringen. Dit kan de naaf beschadigen. Als er vermoedelijk water in de naaf zit, moet het binnengedrongen water middels een olieverversing uit de naaf worden verwijderd.
  • Page 94 Bandenspanning De maximale bandenspanning is afhankelijk van de bandenbreedte en de binnenbreedte van de velg. Neem onderstaande tabel als leidraad als je de bandenspanning wilt aanpassen. De maximale bandenspanning mag in geen enkel geval worden overschreden! Bij fietsen waarop de originele banden nog zijn gemonteerd kan de maximale bandenspanning worden bepaald aan de hand van de breedte van de band.
  • Page 95 Félicitations pour l’achat de votre vélo de rêve ROSE ! Nous nous réjouissons que vous vous soyez décidé pour notre enseigne et nous sommes convaincus que votre nouveau vélo vous mettra le sourire sur le visage à chaque fois que vous roulerez avec. Votre vélo est unique –...
  • Page 96 1. Informations générales......................98 Tableau des symboles ........................98 Groupe cible ............................98 Capacités du cycliste ........................98 Manuels d’instructions des fabricants de composants ............98 Outillage .............................98 Particularités du carbone ......................99 Montage et remplacement des composants et accessoires ..........99 Garantie contractuelle et garantie légale ................99 Pièces d’usure ..........................99 1.10 Poids maximum ..........................99 1.11 Exonération de la responsabilité...
  • Page 97 8. Entretien ........................... 118 Bike Service ROSE ..........................118 Révision des vélos ..........................118 De plus amples informations ......................119 Couples de serrage.........................120 Soins de la transmission par courroie Gates Carbon Drive ..........121 Soins de la boîte de vitesses Shimano Alfine ................122 Soins de la boîte de vitesses Rohloff ..................123 Pression de gonflage ........................124...
  • Page 98 Informations générales Ce manuel d’instructions est l’élément essentiel pour effectuer le montage sans rien risquer, pour rouler et soigner votre vélo. Il doit vous transmettre les connaissances de base de votre vélo, vous soutenir dans le montage et vous donner des conseils utiles pendant tout ce temps que vous utilisez votre vélo. Si vous avez des doutes ou questions sur la réalisation des tâches à...
  • Page 99 1.10 Poids maximum Les vélos de cyclotourisme Black Lava ROSE sont prévus pour un poids maximum de 140 kg. Le poids maximum est obtenu en additionnant le poids du vélo, du cycliste, de l’équipement (casque, sac à dos, chaussures, habillement), du...
  • Page 100 1.11 Exonération de la responsabilité Les tâches décrites dans le présent manuel d’instructions sont à réaliser par des personnes qui ont les connaissances techniques nécessaires. L’utilisateur répond des dégâts à la suite: • de l’usage incorrect (voir « 2.6 Utilisation conforme » à la page 105) •...
  • Page 101 Sécurité Informations générales DANGER Risque de blessure dû à un équipement de protection non approprié! Porter un équipement de protection approprié contribue largement à votre propre sécurité. • Portez toujours un casque quand vous faites du vélo. • Portez également des vêtements réfléchissants que l’on perçoit plus facilement. DANGER Risque d’accident dû...
  • Page 102 Consignes de sécurité relatives au porte-bagages AVERTISSEMENT Risque d’accident dû à une mauvaise utilisation du porte-bagages! Une mauvaise utilisation du porte-bagages ou du bagages attaché dessus peut causer un accident grave en conduite. • Veillez à ne pas dépasser la charge maximum admise de 25 kg pour le porte-bagages. •...
  • Page 103 Sécurité dans la circulation routière publique DANGER Risque d’accident dû à l’équipement inapproprié pour la circulation routière! L’équipement prescrit pour des vélos utilisés dans la circulation routière publique servent primordialement à garantir la sécurité des cyclistes. Si un cycliste n’est pas vu ou pas vu à temps, il peut avoir un accident avec des conséquences graves.
  • Page 104 France Le Code de la route s’applique pour des équipements obligatoires à vélo dans l’espace public en France. Il est conseillé de prévoir l’équipement ci-dessous avant de rouler dans la circulation routière avec votre vélo: Dénomination Autres notes Éclairage avant Lumière jaune ou blanche, non éblouissante.
  • Page 105 Utilisation conforme Les champs de pratique des vélos ROSE sont subdivisés en cinq catégories – de sorties sur des routes bitumées au freeride et downhill. Les vélos sont à utiliser uniquement conformément aux dispositions. Sinon, l’utilisateur se fait responsable des conséquences. La définition de l’utilisation conforme de votre vélo est communiquée sur l’autocollant affichant le champ de pratique sur le cadre de votre vélo.
  • Page 106 Montage du vélo Lisez dans ce chapitre comment facilement sortir le vélo de la boîte d’origine ROSE Bikes et le monter. Dans le but de simplifier le transport, on a démonté ou déréglé quelques composants. Il faut également monter les pédales et s’assurer de l’état impeccable du vélo.
  • Page 107 Mettre le guidon droit et régler le jeu du jeu de direction ATTENTION La vis (1) destinée à régler le jeu du jeu de direction ne sert pas à serrer la potence mais uniquement à régler le jeu des roulements. 1.
  • Page 108 Régler l’inclinaison du guidon 1. Desserrez les vis de serrage du guidon jusqu’à ce que le guidon puisse être incliné. 2. Vérifiez s'il y a un film protecteur entre le guidon et la potence. Si un film protecteur est présent: 2.1 Desserrez complètement les vis de serrage et retirez la/les plaque/s de serrage du guidon.
  • Page 109 Ajuster la hauteur de la selle DANGER Risque d’accident et d’endommagement dus à une tige de selle trop peu mise dans le tube de selle! Dans le cas que la tige de selle n’est pas insérée suffisamment dans le tube de selle, elle peut casser ou être endommagée.
  • Page 110 Mettre les pédales L’une de vos pédales possède un filetage à droite et l’autre un filetage à gauche. La plupart des pédales est signalée par la lettre « L » (gauche) ou « R » (droite) pour indiquer le bon côté. La pédale gauche de quelques pédales est marquée par une rainure dans l’axe.
  • Page 111 Première sortie et familiarisation avec votre nouveau vélo Familiarisez-vous avec le comportement, les freins, la transmission et, le cas échéant, les suspensions de votre vélo sur le terrain facile à l’écart de la circulation routière publique. N’oubliez pas de porter un casque! N’osez rouler qu’au fur et à...
  • Page 112 Emmener des enfants à vélo Emmener les enfants dans un siège enfant Si vous emmenez à vélo un enfant dans un siège enfant, il y a quelques conditions essentielles à tenir en compte: • Il ne faut pas que l’enfant assis dans un siège enfant soit âgé de plus de 7 ans. •...
  • Page 113 Réglages avant et après une sortie à vélo Avant la sortie Pour rouler le vélo en toute sécurité, il faut que vous réalisiez d’abord certaines tâches. Si votre vélo présente des défauts ou dysfonctionnements, il faut faire un mécatronicien deux-roues diplômé réviser votre vélo et éliminer les vices.
  • Page 114 Cadre Vérifiez le cadre en regard de dommages et de déformations. → Il faut qu'il soit en état impeccable. Vérifiez si tous les câbles et conduites se trouvent dans les attaches correspondantes et si toutes ces attaches furent bien fixées. →...
  • Page 115 DANGER Risque d’accident dû aux composants endommagés ou cassés! Une chute ou un surmenage peuvent provoquer des dégâts que vous ne voyez ni ne notez. • Si vous roulez un vélo avec des pièces endommagées, tordues ou même fissurées ou cassées, vous courez des risques vitaux.
  • Page 116 Transport et stockage Transport dans la voiture Le mieux et le plus sûr est de transporter votre vélo à l’intérieur de la voiture. Le vélo y est parfaitement protégé de tous les temps et du vol. Mais il y a tout de même quelques indications à respecter: •...
  • Page 117 Envoi du vélo En fonction des cotes de la boîte d'origine ROSE, l’état à quel point est monté le vélo diffère. Renvoyez le vélo dans l’état dans lequel vous l’avez réceptionné. 1. Attachez ou emballez bien toutes les pièces desserrées ou mobiles. Il faut emballer additionnellement les composants coupants ou pointus afin qu’ils ne causent pas de dommages dans la boîte ni la percent.
  • Page 118 Entretien Seulement si vous révisez et soignez votre nouveau vélo régulièrement, il vous fera longtemps plaisir. Vous pouvez faire vous-même des tâches faciles de contrôle, d’entretien et de nettoyage (voir « 6. Réglages avant et après une sortie à vélo » à la page 113) à intervalles réguliers. Il faut faire le Bike Service ROSE faire les révisions prescrites. Bike Service ROSE Quand un vélo ROSE doit être révisé...
  • Page 119 Composant Tâche I–1 I–2 I–3 Freins: Vérification de l’usure des plaquettes de frein. → La garniture sur la plaquette de frein métallique doit être au minimum de 0,5 mm d’épaisseur. Vérification de l’usure des disques de frein → Épaisseur minimum des disques de frein: 1,5 mm Purge des freins / Remplacement du liquide de frein Réglage du frein.
  • Page 120 Couples de serrage Toute la visserie doit être serrée avec une clé dynamométrique appropriée. Si vous l’utilisez correctement, vous évitez de forcer les vis au risque de les casser. Les couples ci-dessous sont valables pour des filetages non graissés. Si on graisse les vis, le coefficient de frictions change considérablement et le couple doit être réduit.
  • Page 121 Soins de la transmission par courroie Gates Carbon Drive Fonction La Gates Carbon Drive est mise en place au lieu de la chaîne de vélo. Son élément essentiel est une courroie en fibres de carbone. Les courroies Carbon Drive de Gates sont extrêmement résistantes et permettent une utilisation longue durée à...
  • Page 122 Soins de la boîte de vitesses Shimano Alfine Fonction La boîte de vitesses Shimano Alfine 700 est à 11 vitesses. La Shimano Nexus 8 met 8 vitesses à votre disposition. Tous les éléments de transmission qui sont mis en place à l’intérieur de la boîte de vitesses, ne doivent être maintenus que très rarement.
  • Page 123 Soins de la boîte de vitesses Rohloff NOTE Risque d'endommager la boîte de vitesses par l'humidité! Quand vous soumettez le vélo aux forts jets d’eau d’un nettoyeur haute pression ou vous transportez le vélo sur la voiture dans la pluie ou plongez le moyeu dans l’eau, il est possible que l’eau passe à l’intérieur du moyeu. Le moyeu peut être endommagé...
  • Page 124 Pression de gonflage La section du pneu et la distance interne de la jante déterminent la pression de gonflage maximale. Avant d‘augmenter ou de réduire la pression de gonflage, consultez le tableau ci-dessous. Il ne faut en aucun cas dépasser la pression de gonflage maximale! Si vous voulez gonfler des pneus montés d‘origine, vous pouvez calculer la pression de gonflage maximale à...
  • Page 132 ROSE Bikes GmbH Schersweide 4 46395 Bocholt Germany 231052905...