Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BETRIEBSANLEITUNG
OWNER'S MANUAL | HANDLEIDING
MANUEL D'INSTRUCTIONS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BONERO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rose electronics BONERO

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG OWNER‘S MANUAL | HANDLEIDING MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 2 Rahmen Frame Frame Cadre Sattel Saddle Zadel Selle Sattelstütze Seat post Zadelpen Tige de selle Sattelstützenklemme Internal seat post clamp Zadelpenklem Système de fixation tige de selle Bremsscheibe Disc rotor Remschijf Disque de frein Kassette Cassette Cassette Cassette Schaltwerk Rear derailleur Achterderailleur Dérailleur arrière Kette...
  • Page 3: Table Of Contents

    1. Allgemeines ..........................4 Erklärung verwendeter Symbole ....................4 Zielgruppe ............................4 Anforderungen an den Fahrer ....................4 Bedienungsanleitungen der Komponentenhersteller ............4 Werkzeuge ............................4 Montage und Tausch von Anbauteilen und Zubehör ............5 Gewährleistung und Garantie .....................5 Verschleißteile ..........................5 Gewichtsgrenze ..........................5 1.10 Haftungsausschluss ........................5 2.
  • Page 4: Allgemeines

    Allgemeines Diese Bedienungsanleitung ist der wichtigste Baustein zur gefahr- und beschädigungsfreien Montage, Anwendung und Wartung deines Fahrrads. Sie soll dir die wichtigsten Grundlagen deines Fahrrads vermitteln, dich bei der Montage deines Fahrrads unterstützen und dir hilfreiche Tipps zur Anwendung während der gesamten Lebensdauer deines Fahrrads geben.
  • Page 5: Montage Und Tausch Von Anbauteilen Und Zubehör

    • Federgabel • Aufkleber und Lackierung Gewichtsgrenze Das ROSE Bonero ist für ein maximales Systemgewicht von 120 kg ausgelegt. Das Systemgewicht addiert sich aus Fahrer, Fahrrad, Ausrüstung (Helm, Rucksack, Schuhe, Kleidung) und Gepäck. 1.10 Haftungsausschluss Die in diesem Handbuch aufgeführten Tätigkeiten müssen von Personen mit ausreichendem Fachwissen durchgeführt werden.
  • Page 6: Sicherheit

    Sicherheit Allgemeine Sicherheit GEFAHR Verletzungsgefahr durch ungenügende Sicherheitsausrüstung! Wirkungsvolle Sicherheitsausrüstung trägt einen wertvollen Teil zur persönlichen Sicherheit bei. • Trage bei jeder Fahrt einen Helm. • Bei Fahrten abseits von befestigten Wegen sollten Protektoren für Knie, Ellbogen und Rücken, sowie Handschuhe und eine Fullfacehelm getragen werden.
  • Page 7: Sicherheit Im Öffentlichen Straßenverkehr

    Sicherheit im öffentlichen Straßenverkehr GEFAHR Unfallgefahr durch ungenügende Ausstattung für den öffentlichen Straßenverkehr! Die für Fahrräder vorgeschriebenen Ausstattungen für den öffentlichen Straßenverkehr dienen in erster Linie der Sichtbarkeit der Fahrradfahrer. Wirst du als Fahrradfahrer nicht oder zu spät erkannt, können Unfälle mit schweren Folgen geschehen.
  • Page 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Einsatzbereich der ROSE Fahrräder ist in sechs Kategorien aufgeteilt - von Fahrten auf geteerten Straßen bis zum Einsatz im Downhill- oder Freeride-Bereich. Die Fahrräder sind ausschließlich gemäß deren bestimmungsgemäßem Gebrauch zu verwenden. Anderenfalls übernimmt der Anwender die Verantwortung. Zur Identifikation des bestimmungsgemäßen Gebrauchs deines Fahrrads befindet sich ein Aufkleber mit der Einsatzkategorie auf dem Rahmen deines Fahrrads.
  • Page 9: Montage

    Montage Je nach Fahrrad-Modell wurden zum Versand verschiedene Komponenten demontiert oder deren Position geändert. Zusätzlich müssen die Pedale montiert und der fahrtaugliche Zustand deines Fahrrads geprüft werden. GEFAHR Unfallgefahr durch unsachgemäß montierte Komponenten! Unsachgemäß montierte Komponenten können sich während der Fahrt lösen! •...
  • Page 10: Neigung Des Lenkers Einstellen

    Neigung des Lenkers einstellen 1. Löse die Schrauben der Lenkerklemmung soweit gegen den Uhrzeigersinn, dass sich die Neigung des Lenkers einstellen lässt. 2. Richte den Lenker mittig aus und stelle die Neigung des Lenkers ein. 3. Ziehe die Schrauben der Lenkerklemmung über Kreuz in kleinen Schritten an, bis das Anzugsdrehmoment erreicht ist. Du findest das nötige Anzugsdrehmoment auf dem Vorbau oder im Kapitel „7.5 Anzugsdrehmomente“...
  • Page 11: Lenker Gerade Stellen Und Steuersatzspiel Einstellen

    Lenker gerade stellen und Steuersatzspiel einstellen VORSICHT Die Schraube zur Einstellung des Steuersatzspiels (1) dient nicht dem Festziehen des Vorbaus, sondern nur zur Einstellung des Lagerspiels! 1. Löse die Klemmschraube(n) (2) des Vorbaus mit einem Innensechskantschlüssel. Die Schraube zur Einstellung des Steuersatzspiels (1) nicht lösen.
  • Page 12 3.3.1 Vorderrad mit Rock Shox Maxle Stealth Steckachse einbauen Weitere Details findest du in der Bedienungsanleitung des Herstellers. 1. Entferne die Steckachse aus der Gabel. 2. Prüfe, ob sich ein Gummi am Bremshebel des Vorderrads befindet. Entferne den Gummi, wenn vorhanden. 3.
  • Page 13: Sitzhöhe Bei Vario-Sattelstützen Mit Interner Leitungsverlegung Anpassen

    Sitzhöhe bei Vario-Sattelstützen mit interner Leitungsverlegung anpassen GEFAHR Unfall- und Beschädigungsgefahr durch Unterschreitung der Mindesteinstecktiefe der Sattelstütze! Bei Unterschreitung der Mindesteinstecktiefe kann die Sattelstütze brechen oder der Rahmen Schaden nehmen. • Die auf der Sattelstütze markierte Mindesteinstecktiefe darf auf keinen Fall unterschritten werden! HINWEIS Beschädigungsgefahr der Sattelstütze bei unsachgemäßer Einstellung der Sitzhöhe! Wird eine Vario-Sattelstütze mit interner Leitungsverlegung in den Rahmen geschoben, ohne die Leitung nachzuziehen, knickt...
  • Page 14: Gepäckträger Oder Schutzblech Montieren

    Art.Nr. 231113001 Gepäckträger / Schutzblech am Hinterrad Der Rahmen des ROSE Bonero besitzt Gewinde an den Ausfallenden (2) und oberhalb des Tretlagers (3), an denen ein Gepäckträger oder ein Schutzblech befestigt werden kann. Zur Montage eines Gepäckträgers oder Schutzblechs an den Sitzstreben kann eine Sitzstrebenbrücke (1 / Art.
  • Page 15: Montage Eines Bashguards An Der Iscg-Aufnahme

    Montage eines Bashguards an der ISCG-Aufnahme max 6 Nm Mit Hilfe der ISCG-Aufnahme am Tretlagergehäuse kann ein Kettenblattschutz, auch Bashguard montiert werden. Die Schrauben der ISCG-Aufnahme dürfen nur mit einem maximalen Drehmoment von 6 Nm angezogen werden.
  • Page 16: Pedale Anbringen

    Pedale anbringen Ein Pedal besitzt ein Rechts-, das andere ein Linksgewinde. Die meisten Pedale sind mit „L“ und „R“ für die Montageseite gekennzeichnet. Bei manchen Pedalen ist das linke Pedal mit einer Rille auf der Achse gekennzeichnet. Weitere Details findest du in der Bedienungsanleitung des Herstellers. 1.
  • Page 17: Erste Fahrt Und Gewöhnung An Dein Neues Fahrrad

    Erste Fahrt und Gewöhnung an dein neues Fahrrad Mache dich in einfachem Gelände abseits des öffentlichen Straßenverkehrs mit Fahrverhalten, Bremsen, Schaltung und – wenn vorhanden – mit den Federelementen vertraut. Auch hier den Helm nicht vergessen! Steigere nur langsam den Anspruch des Geländes bzw.
  • Page 18: Tätigkeiten Vor Und Nach Der Fahrt

    Tätigkeiten vor und nach der Fahrt Vor der Fahrt Für den sicheren Gebrauch deines Fahrrads solltest du vor der Fahrt bestimmte Tätigkeiten ausführen. Liegen Mängel oder Fehler vor, muss dein Fahrrad von einem ausgebildeten Zweiradmechatroniker überprüft und die Mängel beseitigt werden.
  • Page 19: Nach Der Fahrt

    Prüfe den festen Sitz des Vorbaus: Stelle dich vor das Fahrrad, klemme das Vorderrad zwischen die Knie und versuche den Lenker zu verdrehen. → Der Lenker darf sich mit normalem Kraftaufwand nicht verdrehen lassen. Prüfe das Lagerspiel des Steuersatzes: Stelle dich mit beiden Händen am Lenker neben dein Fahrrad, ziehe den Bremshebel der Vorderradbremse und bewege das Fahrrad langsam vor und zurück.
  • Page 20: Nach Einem Sturz

    5.2.2 Kette pflegen Die Fahrradkette ist das zentrale Element im Antriebssystem deines Fahrrads. Grober Schmutz sammelt sich an der öligen Kette und beschleunigt den Verschleiß. Für eine lange und zuverlässige Lebensdauer folgende Schritte regelmäßig durchführen: 1. Kette mit einem ölgetränkten Lappen reinigen. 2.
  • Page 21: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Transport im Auto Die beste und sicherste Lösung für den Transport deines Fahrrads ist innerhalb des Autos. Dort ist dein Fahrrad optimal vor Witterungseinflüssen und Diebstahl geschützt. Doch auch hier sollten alle Teile gepolstert und gegen Beschädigungen geschützt werden.
  • Page 22: Versand Des Fahrrads

    Versand des Fahrrads Je nach Größe der ROSE Bike Box kann das Fahrrad in unterschiedlichen Montagezuständen verschickt werden. Versende das Fahrrad in dem Montagezustand wie du es erhalten hast. 1. Alle losen oder beweglichen Teile fixieren oder ausreichend ummanteln. Scharfe oder spitze Komponenten müssen zusätzlich ummantelt werden, damit sie im Karton keine Schäden verursachen und nicht nach außen durchschlagen können.
  • Page 23: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Nur durch regelmäßige Wartung und Pflege wirst du an deinem neuen Fahrrad auch lange Freude haben. Einfache Reinigungs-, Pflege- und Kontrollarbeiten solltest du selbst regelmäßig durchführen (siehe „5. Tätigkeiten vor und nach der Fahrt“ auf Seite 18). ROSE Bike Service Muss dein ROSE Fahrrad in die Werkstatt, sei es zur Inspektion oder Reparatur, bieten wir dir den Bike Service an.
  • Page 24: Reifendruck

    monatlich / 3 Monate / jährlich / sonstige / Komponente Tätigkeit 20 h 60 h 200 h Anmerkung Lenker / Anzugsdrehmoment prüfen. Vorbau Drehmomentwerte, siehe „7.5 Anzugsdrehmomente“ auf Seite 25. Bremsen Verschleiß der Bremsbeläge prüfen. → Der Bremsbelag auf dem metallischen Träger muss eine Mindeststärke von 0,5 mm haben.
  • Page 25: Anzugsdrehmomente

    Hier einige Links zu den Webseiten gängiger Hersteller: Sram, Rock Shox, Avid, Truvativ: https://www.servicearchive.sram.com/service Shimano: https://si.shimano.com/ DT Swiss: https://www.dtswiss.com/support/ SUNringle: https://hayesbicycle.zendesk.com/ e thirteen: https://support.ethirteen.com Formula: https://www.rideformula.com/support/downloads/ Anzugsdrehmomente Alle Schraubverbindungen müssen mit einem geeigneten Drehmomentschlüssel angezogen werden. Bei richtiger Handhabung wird so die Überdehnung der Schrauben mit anschließender Bruchgefahr verhindert. Komponenten Hersteller, Modell Anzugsdrehmoment...
  • Page 27 1. General information ........................ 28 Explanation of symbols used ......................28 Target group .............................28 Requirements for the rider ......................28 Component manufacturer manuals ..................28 Tools ..............................28 Installation and replacement of components and accessories ........29 Warranty and guarantee .......................29 Parts subject to wear ........................29 Weight limit ............................29 1.10 Exclusion of liability ........................29 2.
  • Page 28: General Information

    General information This manual is a key component for a safe and risk-free assembly, use and servicing of your bike. It provides you with the most important technical information for your bike, supports you with the bike assembly and gives you tips that are helpful for the entire life of your bicycle.
  • Page 29: Installation And Replacement Of Components And Accessories

    • Stickers and paintwork Weight limit The ROSE Bonero is designed for a maximum weight of 120 kg. The system weight is derived from the weight of the cyclist, bicycle, gear (helmet, backpack, shoes, clothes) and luggage. 1.10 Exclusion of liability The tasks described in this manual require special knowledge and should only be carried out by people with sufficient expertise.
  • Page 30: Safety

    Safety General safety DANGER Inadequate protective equipment can cause injuries! Effective protective cycling equipment helps increase your personal safety. • Always wear a helmet. • When riding off-road, you should wear protectors for your knees, elbows and back and also wear gloves and a full- face helmet.
  • Page 31: Safety On Public Roads

    Safety on public roads DANGER Risk of accident due to insufficient equipment for use on public roads! The equipment prescribed for bicycles on public roads has the primary intention of ensuring cyclist visibility. If you as a cyclist are overlooked or seen too late, accidents with serious consequences can occur. •...
  • Page 32: Intended Use

    Intended use The intended use for ROSE bikes is divided into five different categories – ranging from use on paved roads through to downhill or freeride use. The bikes must only be used in accordance with their intended purpose/use. Otherwise, the user takes responsibility.
  • Page 33: Installation

    Installation Depending on the bike model, different components may have been removed or repositioned for shipping. In addition, you have to install the pedals and check whether your bike is in a roadworthy condition. DANGER Improperly installed components can cause serious crashes! Any improperly installed components could loosen during the ride! •...
  • Page 34: Adjusting The Angle Of The Handlebar

    Adjusting the angle of the handlebar 1. Loosen the handlebar clamp bolts by turning them anti-clockwise until the angle of your handlebar can be adjusted. 2. Centrally align the handlebar and adjust the angle. 3. Tighten the bolts of the handlebar clamp alternately in small increments until you have reached the tightening torque. For the required tightening torque see the stem of your bike or chapter “7.4 Torques”...
  • Page 35: Straightening The Handlebar And Adjusting The Steering Play

    Straightening the handlebar and adjusting the steering play CAUTION The adjusting bolt for the steering play (1) does not serve to tighten the stem, but only to adjust the play in the steering bearing! 1. Loosen the stem clamp bolt(s) (2) with a hex wrench. Do not loosen the adjusting bolt for the steering play (1). 2.
  • Page 36 3.3.1 Installing a front wheel with Rock Shox Maxle Stealth thru axle For more details see the manufacturer‘s manual. 1. Remove the thru axle from the fork. 2. Check whether there is an elastic band on the front brake lever. Remove the elastic band if present. 3.
  • Page 37: Adjusting The Saddle Height Of Dropper Seat Posts With Internal Cable Routing

    Adjusting the saddle height of dropper seat posts with internal cable routing DANGER Raising the seat post above the minimum insertion mark may cause accidents or damage! If the seat post is not inserted to the minimum insertion mark, it may break or damage the frame. •...
  • Page 38: Mounting A Luggage Rack Or Mudguard

    Rear rack/mudguard The frame of the ROSE Bonero has threaded eyelets on the dropouts (2) and above the crankset (3) to which a luggage rack or a mudguard can be attached. To mount a luggage rack or mudguard on the seatstays, you can attach a seat stay bridge (1/prod.
  • Page 39: Mounting A Bash Guard On The Iscg Mount

    Mounting a bash guard on the ISCG mount max 6 Nm The ISCG mount on the bottom bracket shell allows you to attach a chain guard or bash guard. The ISCG bolts may only be tightened to a maximum torque of 6 Nm.
  • Page 40: Installing The Pedals

    Installing the pedals One of the pedals has a right- and the other a left-hand thread. Most pedals have the letter “L” and “R” stamped on the end of the thread. Some pedals come with a groove in the flange of the left pedal. For more details see the manufacturer‘s manual.
  • Page 41: The First Ride And Getting Used To Your New Bike

    The first ride and getting used to your new bike Familiarise yourself with the handling, brakes, shifting system and – if available – with the suspension elements of your bike, while not on public roads. Do not forget to wear a helmet! Only slowly increase the difficulty of the terrain or cycling manoeuvres.
  • Page 42: Before And After Your Ride

    Before and after your ride Before your ride To make sure your bike is safe to ride, you should carry out certain tasks before your ride. If there are any defects or flaws, you should have your bike inspected and repaired by a qualified bicycle mechanic. Never ride on a defective or malfunctioning bicycle! Task/Check Check that the wheels are straight.
  • Page 43: After Your Ride

    Verify the tight fit of the stem: Stand in front of the bike with the front wheel between your knees and try to turn the handlebar left and right. → It should not be possible to turn the handlebar with normal force. Check the headset for play: Stand next to your bike with both hands on the handlebar.
  • Page 44: After A Crash

    5.2.2 Chain maintenance The bicycle chain is the most important part of the drivetrain system. An oily chain attracts dirt and thus accelerates wear. Please regularly follow the steps below to ensure the long and reliable service life of your chain: 1.
  • Page 45: Bike Transport And Storage

    Bike transport and storage Transport by car The best and safest way to transport your bike is inside a car. This way, your bike is perfectly protected from the elements and from theft. But here too, all parts should be padded and protected against damage. When removing the wheels, make sure to fit a protective spacer between the dropouts of the frame or fork and between the brake pads of the disc brake.
  • Page 46: Bike Shipping

    Bike shipping Depending on the size of the ROSE bike box, the bike is shipped in different conditions. Ship your bike in the same condition you’ve received it. 1. Fasten all loose or movable parts or wrap them sufficiently. Sharp or pointed components should be wrapped additionally to make sure they won’t damage other parts of your bike and won’t tear through the outer packaging.
  • Page 47: Maintenance And Care

    Maintenance and care Regular care and maintenance will prolong the life of your new bicycle. You should carry out easy cleaning, servicing and repair tasks yourself (see “5. Before and after your ride” on page 42). Bike inspection DANGER Risk of accident due to overdue maintenance and service! When neglecting maintenance and servicing, worn components may cause accidents.
  • Page 48: Tyre Pressure

    Monthly / Quarterly / Yearly / Other / Components Task 20 hrs 60 hrs 200 hrs Notes Brakes Check the brake pads for wear → The brake pad on the metal backing plate must be at least 0.5 mm thick. Check the brake rotors for wear. →...
  • Page 49: Torques

    Formula: https://www.rideformula.com/support/downloads/ Torques All nuts and bolts must be tightened with an appropriate torque wrench. Proper use prevents overtightening and breaking of the bolts. Components Manufacturer, Torque Model Seatpost clamp Rose 4 Nm Steerer clamp: 8 Nm Stem Level Nine, Race Handlebar clamp: 8 Nm Brake calliper bolts front and rear wheel 6 Nm...
  • Page 51 1. Algemeen ..........................52 Verklaring gebruikte symbolen ....................52 Doelgroep ............................52 Eisen aan de berijder ........................52 Handleidingen van de afzonderlijke onderdelen ..............52 Gereedschappen ..........................52 Montage en vervangen van onderdelen en accessoires ............53 Garantie ..............................53 Slijtageonderdelen ..........................53 Gewichtsgrens ..........................53 1.10 Disclaimer ............................53 2.
  • Page 52: Algemeen

    Algemeen Deze handleiding helpt je om de fiets veilig en zonder beschadigingen te monteren, gebruiken en onderhouden. Je vindt hier de belangrijkste technische principes over de montage van de fiets evenals handige tips over het gebruik van de fiets. Raadpleeg bij twijfel of onzekerheid bij werkzaamheden aan de fiets altijd een opgeleide rijwielhersteller. Alvorens de fiets voor het eerst wordt gebruikt, moet deze handleiding worden gelezen en begrepen.
  • Page 53: Montage En Vervangen Van Onderdelen En Accessoires

    • verende voorvork • stickers en lak Gewichtsgrens De ROSE Bonero is ontworpen om maximaal met een systeemgewicht van 120 kg te worden belast. Deze belasting bestaat uit berijder, fiets, uitrusting (helm, rugzak, schoenen, kleding) en bagage. 1.10 Disclaimer De in deze handleiding beschreven handelingen moeten door een persoon met voldoende vakkennis worden uitgevoerd.
  • Page 54: Veiligheid

    Veiligheid Algemene veiligheid GEVAAR Gevaar op verwondingen door onvoldoende veilige uitrusting! Een effectieve, beschermende uitrusting draagt wezenlijk bij aan de persoonlijke veiligheid. • Draag altijd een helm. • Bij tochten op onverharde wegen dienen beschermers voor de knieën, ellebogen en rug evenals handschoenen en een fullfacehelm gedragen te worden.
  • Page 55: Veiligheid In Het Openbare Wegverkeer

    Veiligheid in het openbare wegverkeer GEVAAR Gevaar op ongeluk bij ontoereikende uitrusting voor deelname aan het verkeer! De voor de berijder voorgeschreven uitrusting voor deelname aan het openbare wegverkeer heeft in eerste instantie te maken met de zichtbaarheid van de berijder. Wordt de berijder niet of te laat gezien, kan dat tot ongevallen met ernstige gevolgen leiden.
  • Page 56: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik Het gebruiksdoel van de ROSE fietsen is onderverdeeld in zes categorieën – van ritten op geasfalteerde wegen tot downhill- of freeride-gebruik. De fietsen dienen uitsluitend voor het desbetreffende gebruiksdoel te worden gebruikt. In andere gevallen draagt de gebruiker verantwoordelijkheid voor zijn handelen. Op het frame van de fiets bevindt zich een sticker met daarop de categorie waarin de fiets is ingedeeld.
  • Page 57: Montage

    Montage Afhankelijk van het model worden voor de verzending verschillende onderdelen gedemonteerd of losgedraaid. Voor ingebruikname moeten de pedalen worden gemonteerd en ook de toestand van de fiets dient gecontroleerd te worden. GEVAAR Gevaar op ongeluk door onvakkundig gemonteerde onderdelen! Onvakkundig gemonteerde onderdelen kunnen tijdens het rijden losraken! •...
  • Page 58: Stuurhoek Instellen

    Stuurhoek instellen 1. Draai de schroeven van de klembeugel zover tegen de klok in dat de hoek van het stuur ingesteld kan worden. 2. Centreer het stuur en stel de hoek van het stuur in. 3. Draai de schroeven van de klembeugel om en om vast totdat het aanhaalmoment is bereikt. Je vindt het aanhaalmoment op de stuurpen of in „7.5 Aanhaalmomenten“...
  • Page 59: Stuur Centreren En Speling In Het Balhoofdstel Instellen

    Stuur centreren en speling in het balhoofdstel instellen VOORZICHTIG De schroef voor het instellen van de speling in het balhoofdstel (1) dient niet om de stuurpen vast te schroeven, maar alleen om de speling in te stellen! 1. Draai de klemschroef/ven van de stuurpen (2) los met een binnenzeskantsleutel. De schroef voor het instellen van de speling (1) moet niet losgedraaid worden.
  • Page 60 3.3.1 Voorwiel met Rock Shox Maxle Stealth steekas monteren Verdere details vind je in de handleiding van de fabrikant. 1. Trek de steekas uit de voorvork. 2. Controleer of er een elastiek aan de remhendel van de voorrem is bevestigd. Verwijder het elastiek, indien deze aanwezig is.
  • Page 61: Zithoogte Bij Dropper Post Met Intern Geleide Leiding Aanpassen

    Zithoogte bij dropper post met intern geleide leiding aanpassen GEVAAR Gevaar op ongeluk of beschadiging door onderschrijding van de minimale insteekdiepte van de zadelpen! Als er geen rekening wordt gehouden met de minimale insteekdiepte kan de zadelpen breken of het frame beschadigen. •...
  • Page 62: Montage Van Een Bagagedrager Of Spatbord

    Bagagedrager / spatbord bij het achterwiel Het frame van de ROSE Bonero heeft draadbussen in de uitvaleinden (2) en boven het crankstel (3) waaraan een bagagedrager of spatbord kan worden bevestigd. Voor de montage van een bagagedrager of spatbord aan de staande achtervork kan een achtervorkbrug (1 / bestelnr.
  • Page 63: Montage Van Een Bashguard Op De Iscg-Houder

    Montage van een bashguard op de ISCG-houder max 6 Nm Een kettingbladbeschermer, ook wel bashguard genoemd, kan aan de ISCG-houder op het brackethuis gemonteerd worden. De schroeven in de ISCG-houder mogen maximaal met een aanhaalmoment van 6 Nm worden vastgedraaid.
  • Page 64: Pedalen Monteren

    Pedalen monteren Een pedaal beschikt over een rechtse en de ander over een linkse draad. Op de meeste pedalen is met een ‘L’ of ‘R’ aangegeven aan welke kant ze dienen te worden gemonteerd. Sommige pedalen hebben een groef in het linkerpedaal. Verdere details vind je in de handleiding van de fabrikant.
  • Page 65: Eerste Rit En Vertrouwd Raken Met De Fiets

    Eerste rit en vertrouwd raken met de fiets Zorg ervoor dat je op toegankelijke ondergrond, uit de buurt van het openbare wegverkeer vertrouwd raakt met het rijgedrag, de rem en - indien aanwezig - de verende elementen. Vergeet niet hierbij een helm te dragen! Verhoog geleidelijk de moeilijkheidsgraad van de ondergrond en rijmanoeuvres.
  • Page 66: Handelingen Voor En Na De Eerste Rit

    Handelingen voor en na de eerste rit Voor gebruik Om de fiets op een veilige wijze te kunnen gebruiken, dien je enkele handelingen te verrichten. Laat de fiets indien je gebreken of fouten vaststelt door een opgeleide rijwielhersteller controleren en waar nodig repareren. Rijd nooit met een defecte of gebrekkige fiets! Handeling/controle Controleer de loop van de wielen: til voor- en achterwiel een voor een van de grond en draai aan het...
  • Page 67: Na Gebruik

    Controleer de bevestiging van de stuurpen: Ga voor de fiets staan, klem het voorwiel tussen je knieën en probeer het stuur te draaien. → Het stuur mag bij normale krachtuitoefening niet draaien. Controleer de speling in het balhoofdstel: Ga naast je fiets staan en houd met beide handen het stuur vast.
  • Page 68: Na Een Val

    5.2.2 Ketting onderhouden De fietsketting is het centrale element in de aandrijving van de fiets. Vuil blijft aan de geoliede ketting zitten en versnelt het slijtageproces. Voer de volgende werkzaamheden regelmatig uit voor een lange en betrouwbare levensduur van de ketting: 1.
  • Page 69: Transport En Stalling

    Transport en stalling Transport in de auto De beste en veiligste wijze om de fiets te transporteren is in de auto. Daar is de fiets optimaal beschermd tegen weersinvloeden en diefstal. Maar ook hier moeten alle onderdelen met beschermend materiaal tegen beschadiging worden beschermd.
  • Page 70: Verzending Van De Fiets

    Verzending van de fiets Afhankelijk van de omvang van de ROSE Bike Box kan de fiets in verschillende montagetoestanden verzonden worden. Verzend de fiets in dezelfde montagetoestand als waarin je hem hebt ontvangen. 1. Maak alle losse en bewegende onderdelen vast of voorzie ze van voldoende beschermingsmateriaal. Pak scherpe of spitse componenten extra in om te voorkomen dat de kartonnen doos hierdoor wordt beschadigd.
  • Page 71: Onderhoud

    Onderhoud Alleen bij regelmatig(e) onderhoud en reiniging kun je langdurig plezier beleven aan de fiets. Eenvoudige reinigings-, onderhouds- en controlewerkzaamheden dien je zelf regelmatig uit te voeren (zie „5. Handelingen voor en na de eerste rit“ op pagina 66). ROSE Bike Service Als de ROSE fiets voor inspectie of reparatie in onze werkplaats bekeken moet worden, kun je contact met ons opnemen.
  • Page 72 maandelijks 3 maanden jaarlijks / overig / Onderdelen Werkzaamheden / 20 h / 60 h 200 h opmerking Zadelpen Zadelpen demonteren, zadelpen en zitbuis van het frame reinigen en zonder het gebruik van smeerstof monteren. Aanhaalmoment controleren. Aanhaalmoment zadelklem, zie „7.5 Aanhaalmomenten“...
  • Page 73: Bandenspanning

    Bandenspanning De maximale bandenspanning is afhankelijk van de bandenbreedte en de binnenvelgbreedte. Oriënteer je aan de voorschriften van de fabrikant van de band en velg als je de bandenspanning wilt aanpassen. De maximale bandenspanning mag in geen enkel geval worden overschreden! Bij veel fietsen is het rijcomfort hoger wanneer de bandenspanning lager is dan de maximale bandenspanning.
  • Page 75 1. Informations générales ......................76 Tableau des symboles ........................76 Groupe cible ............................76 Capacités du cycliste ........................76 Manuels d’instructions des fabricants de composants ............76 Outillage .............................76 Montage et remplacement des composants et accessoires..........77 Garantie contractuelle et garantie légale ................77 Pièces d’usure ..........................77 Poids maximum ..........................77 1.10 Exonération de la responsabilité...
  • Page 76: Informations Générales

    Informations générales Ce manuel d’instructions est l’élément essentiel pour monter, utiliser et soigner votre vélo en sécurité. Il doit vous transmettre les connaissances de base de votre vélo, vous soutenir dans le montage et vous donner des conseils utiles pendant tout ce temps que vous utilisez votre vélo. Si vous avez des doutes ou questions sur la réalisation des tâches à...
  • Page 77: Montage Et Remplacement Des Composants Et Accessoires

    • autocollants et peinture Poids maximum Le Bonero ROSE est conçu pour un poids total de 120 kg. Le poids maximum est obtenu en additionnant le poids du vélo, du cycliste, de l’équipement (casque, sac à dos, chaussures, habillement) et du bagage.
  • Page 78: Sécurité

    Sécurité Informations générales DANGER Risque de blessure dû à un équipement de protection non approprié! Porter un équipement de protection approprié contribue largement à sa propre sécurité. • Portez toujours un casque quand vous faites du vélo. • Quand vous roulez sur des sentiers non battus, il faudrait porter des protections appropriées comme des genouillères, coudières, gants, une protection dorsale et un casque intégral.
  • Page 79: Sécurité Dans La Circulation Routière Publique

    Sécurité dans la circulation routière publique DANGER Risque d’accident dû à l’équipement inapproprié pour la circulation routière! L’équipement prescrit pour des vélos utilisés dans la circulation routière publique servent primordialement à la visibilité des cyclistes. Si un cycliste n’est pas vu ou pas vu à temps, il peut avoir un accident avec des conséquences graves.
  • Page 80 France Le Code de la route s’applique pour des équipements obligatoires à vélo dans l’espace public en France. Il est conseillé de prévoir l’équipement ci-dessous avant de rouler dans la circulation routière avec votre vélo: Dénomination Autres notes Éclairage avant Lumière jaune ou blanche, non éblouissante.
  • Page 81: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Les champs de pratique des vélos ROSE sont subdivisés en six catégories – de sorties sur des routes bitumées au downhill et freeride. Il ne faut utiliser les vélos que conformément aux dispositions. Sinon, l’utilisateur se fait responsable des conséquences. La définition de l’utilisation conforme de votre vélo est communiquée sur l’autocollant affichant le champ de pratique sur le cadre de votre vélo.
  • Page 82: Montage

    Montage Dans le but de simplifier le transport, on a démonté ou déréglé quelques composants. Il faut également monter les pédales et s’assurer de l’état impeccable du vélo. DANGER Risque d’accident dû aux composants montés incorrectement! Les composants mal montés peuvent se desserrer en conduite! •...
  • Page 83: Régler L'inclinaison Du Guidon

    Régler l’inclinaison du guidon 1. Desserrez les vis de serrage du guidon contre le sens des aiguilles d‘une montre jusqu’à ce que le guidon puisse être incliné. 2. Alignez le cintre et réglez son inclinaison. 3. Serrez pas à pas et en croix les vis de serrage jusqu’à ce que vous ayez atteint le couple prescrit. Le couple nécessaire est annoncé...
  • Page 84: Mettre Le Guidon Droit Et Régler Le Jeu Du Jeu De Direction

    Mettre le guidon droit et régler le jeu du jeu de direction ATTENTION La vis (1) destinée à régler le jeu du jeu de direction ne sert pas à serrer la potence mais uniquement à régler le jeu des roulements. 1.
  • Page 85 3.3.1 Monter la roue avant avec l’axe traversant Rock Shox Maxle Stealth Pour plus d’informations, consultez le manuel d’instructions du fabricant. 1. Retirez l’axe traversant de la fourche. 2. Vérifiez si un élastique se trouve sur le levier de frein avant. Enlevez l’élastique, si existant. 3.
  • Page 86: Ajuster La Hauteur D'assise Sur La Tige De Selle Télescopique Avec Câblerie Acheminée En Interne

    Ajuster la hauteur d’assise sur la tige de selle télescopique avec câblerie acheminée en interne DANGER Risque d’accident et d’endommagement dus à une tige de selle trop peu mise dans le tube de selle! Dans le cas que la tige de selle n’est pas insérée suffisamment, elle peut casser ou le cadre être endommagé. •...
  • Page 87: Monter Un Porte-Bagages Ou Des Garde-Boue

    Porte-bagages / garde-boue à la roue arrière Le cadre du Bonero ROSE est doté de filetages au niveau des pattes de cadre (2) et sur le pédalier (3) où on peut installer un porte-bagages ou un garde-boue. On peut mettre en place un arceau rigidificateur de haubans (1 / art. 231113001) pour monter un porte-bagages ou un garde-boue sur les haubans.
  • Page 88: Monter Un Bashguard Sur La Prise Iscg

    Monter un bashguard sur la prise ISCG max 6 Nm Grâce au logement ISCG à la cage du pédalier, il est possible de monter une protection de plateau, également appelée Bashguard. Il faut serrer les vis du logement ISCG uniquement au couple maximal de 6 Nm.
  • Page 89: Mettre Les Pédales

    Mettre les pédales L’une des pédales possède un filetage à droite et l’autre un filetage à gauche. La plupart des pédales est signalée par la lettre « L » (gauche) ou « R » (droite) pour indiquer le bon côté. La pédale gauche de quelques pédales est marquée par une rainure dans l’axe.
  • Page 90: Première Sortie Et Familiarisation Avec Votre Nouveau Vélo

    Première sortie et familiarisation avec votre nouveau vélo Familiarisez-vous avec le comportement, les freins, la transmission et, le cas échéant, les suspensions de votre vélo sur le terrain facile à l’écart de la circulation routière publique. N’oubliez pas de porter un casque! N’osez rouler qu’au fur et à...
  • Page 91: Réglages Avant Et Après Une Sortie À Vélo

    Réglages avant et après une sortie à vélo Avant la sortie Pour rouler le vélo en toute sécurité, il faudrait que vous réalisiez d’abord certaines tâches. Si votre vélo présente des défauts ou dysfonctionnements, il faut faire un mécatronicien deux-roues diplômé réviser votre vélo et éliminer les vices.
  • Page 92: Après La Sortie

    Vérifiez le serrage correct de la potence: placez-vous devant le vélo, coincez la roue avant entre les genoux et essayez de tourner le guidon. → Il ne faut pas que le guidon tourne sans forcer anormalement. Vérifiez si vous ressentez du jeu dans le jeu de direction: debout à côté du vélo, prenez le guidon par les deux mains, actionnez le levier de frein avant et poussez légèrement le vélo vers l’avant et vers l’arrière.
  • Page 93: Après Une Chute

    5.2.2 Entretenir la chaîne La chaîne de vélo est une partie élémentaire de la transmission de votre vélo. Les saletés grossières sont recueillies dans la chaîne huileuse et accélèrent l’usure. Effectuez régulièrement les tâches ci-dessous pour accroître la résistance et la longévité de la chaîne: 1.
  • Page 94: Transport Et Stockage

    Transport et stockage Transport dans la voiture Le mieux et le plus sûr est de transporter votre vélo à l’intérieur de la voiture. Le vélo y est parfaitement protégé de tous les temps et du vol. Mais là encore, toutes les pièces doivent être rembourrées et protégées contre les dommages.
  • Page 95: Envoi Du Vélo

    Envoi du vélo En fonction des cotes de la boîte d'origine ROSE, l’état à quel point est monté le vélo diffère. Envoyez le vélo à l’état dans lequel vous l’avez réceptionné. 1. Attachez ou emballez bien toutes les pièces desserrées ou mobiles. Il faut emballer additionnellement les composants coupants ou pointus afin qu’ils ne causent pas de dommages dans la boîte ni la percent.
  • Page 96: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Seulement si vous révisez et soignez votre nouveau vélo régulièrement, il vous fera longtemps plaisir. Vous pouvez faire vous-même des tâches faciles de contrôle, d’entretien et de nettoyage (voir « 5. Réglages avant et après une sortie à vélo » à la page 91) à intervalles réguliers. Bike Service ROSE Quand un vélo ROSE doit être révisé...
  • Page 97 par mois / 3 mois / par an / Autre / Composant Tâche 20 h 60 h 200 h Note Tige de selle Démontage de la tige de selle, nettoyage de la tige de selle et du tube de selle et remontage sans lubrifiant.
  • Page 98: Pression De Gonflage

    Pression de gonflage La section du pneu et la distance interne de la jante déterminent la pression de gonflage maximale. Pour changer de pression de gonflage, renseignez-vous sur les informations du fabricant du pneu et de la jante. Il ne faut en aucun cas dépasser la pression de gonflage maximale! Si vous voulez rouler plus confortablement, vous pouvez réduire la pression de gonflage normalement.
  • Page 100 ROSE Bikes GmbH Schersweide 4 46395 Bocholt Germany 232377601...

Table of Contents