Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BETRIEBSANLEITUNG
OWNER'S MANUAL | HANDLEIDING
MANUEL D'INSTRUCTIONS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SNEAK PLUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rose electronics SNEAK PLUS

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG OWNER‘S MANUAL | HANDLEIDING MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 2 Rahmen Frame Frame Cadre Sattel Saddle Zadel Selle Sattelstütze Seat post Zadelpen Tige de selle Internal seat post clamp Sattelstützenklemme Zadelpenklem Système de fixation tige de selle Bremsscheibe Disc rotor Remschijf Disque de frein Nabenantrieb Hub motor Versnellingsnaaf Moyeu à vitesses intégrées Riemen Belt Riem...
  • Page 3 1. Allgemeines ..........................5 1.1 Erklärung verwendeter Symbole ....................5 1.2 Zielgruppe ............................5 1.3 Anforderungen an den Fahrer ....................5 1.4 Bedienungsanleitungen der Komponentenhersteller ............5 1.5 Werkzeuge ............................5 1.6 Besonderheiten des Werkstoffs Carbon ..................5 1.7 Montage und Tausch von Anbauteilen und Zubehör ............6 1.8 Gewährleistung und Garantie .....................6 1.9 Verschleißteile ..........................6 1.10 Gewichtsgrenze ..........................6...
  • Page 4 7. Transport, Lagerung und Entsorgung ................... 27 7.1 Transport im Auto ...........................27 7.2 Transport auf dem Auto-Heck- oder Dachträger ..............27 7.3 Lagerung des Fahrrads ........................27 7.4 Versand des Fahrrads ........................27 7.5 Versand des Akkus .........................28 7.6 Entsorgung ............................28 8. Wartung und Pflege ......................... 29 8.1 ROSE Bike Service ..........................29 8.2 Inspektion von Fahrrädern ......................29 8.3 Reifendruck ............................31...
  • Page 5 Allgemeines Diese Bedienungsanleitung ist der wichtigste Baustein zur gefahr- und beschädigungsfreien Montage, Anwen- dung und Wartung deines Fahrrads. Sie soll dir die wichtigsten Grundlagen deines Fahrrads vermitteln, dich bei der Montage deines Fahrrads unterstützen und dir hilfreiche Tipps zur Anwendung während der gesamten Lebensdauer deines Fahrrads geben.
  • Page 6 • Antrieb und Akku 1.10 Gewichtsgrenze Das ROSE Sneak Plus EQ ist für ein maximales Systemgewicht von 120 kg ausgelegt. Es addiert sich aus Fahrer, Fahrrad (15,5 kg ±5%), Ausrüstung (Helm, Rucksack, Schuhe, Kleidung), Gepäck und Anhänger mit dessen Inhalt. 1.11 Haftungsausschluss Die in diesem Handbuch aufgeführten Tätigkeiten müssen von Personen mit ausreichendem Fachwissen durchge-...
  • Page 7 Sicherheit Allgemeine Sicherheit GEFAHR Verletzungsgefahr durch ungenügende Sicherheitsausrüstung! Wirkungsvolle Sicherheitsausrüstung trägt zu deiner Sicherheit einen wertvollen Teil bei. • Trage stets einen Helm. • Trage stets gut sichtbare und reflektierende Kleidung. GEFAHR Unfallgefahr durch unsachgemäß montierte Komponenten! Unsachgemäß montierte Komponenten können sich während der Fahrt lösen! •...
  • Page 8 GEFAHR Gefahr durch Leistungssteigerung oder Aufhebung der Geschwindigkeitsbegrenzung des E-Bikes! Durch Manipulation des E-Bikes entstehen unabsehbare Haftungsrisiken und die Gefahr des plötzlichen Versagens überlasteter Komponenten! • Es dürfen keinerlei Veränderungen am E-Bike-System vorgenommen werden. • Es dürfen keine Produkte angebracht werden, welche geeignet wären, die Leistungsfähigkeit des E-Bike-Sys- tems zu erhöhen.
  • Page 9 GEFAHR Verletzungsgefahr durch falsche Handhabung des Akkus oder Verwendung außerhalb des bestimmungsge- mäßen Gebrauchs! • Der Akku darf nur in Verbindung mit dem dafür vorgesehenen E-Bike System verwendet werden. • Der Akku ist für den Einsatz innerhalb des bestimmungsgemäßen Gebrauchs deines E-Bikes ausgelegt (siehe „2.6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch“).
  • Page 10 WARNUNG Unfallgefahr durch falsche Handhabung des Gepäckträgers! Falsche Handhabung des Gepäckträger oder des darauf befestigten Gepäcks kann im Fahrbetrieb zu schweren Unfällen führen. • Der Gepäckträger darf nur mit der vorgeschriebenen Maximallast von 4 kg pro Seite belastet werden. • Die Gewichtsgrenze des Fahrrads (siehe „1.10 Gewichtsgrenze“) darf auch mit beladenem Gepäckträger nicht überschritten werden.
  • Page 11 Sicherheit im öffentlichen Straßenverkehr GEFAHR Unfallgefahr durch ungenügende Ausstattung für den öffentlichen Straßenverkehr! Die für Fahrräder vorgeschriebenen Ausstattungen für den öffentlichen Straßenverkehr dienen in erster Linie der Sichtbarkeit der Fahrradfahrer. Wirst du als Fahrradfahrer nicht oder zu spät erkannt, können Unfälle mit schweren Folgen geschehen.
  • Page 12 Einsatz im Downhill- oder Freeride-Bereich. Die Fahrräder sind ausschließlich gemäß deren bestimmungsge- mäßem Gebrauch zu verwenden. Anderenfalls übernimmt der Anwender die Verantwortung. Das Sneak Plus EQ ist für den Gebrauch in Kategorie 2 freigegeben! Kategorie 1 Betrifft Fahrräder und E-Bikes, die auf normalen, befestigten Straßen und Wegen verwendet...
  • Page 13 Montage Je nach Fahrrad-Modell wurden zum Versand verschiedene Komponenten demontiert oder deren Position geän- dert. Zusätzlich müssen die Pedale montiert und der fahrtaugliche Zustand deines Fahrrads geprüft werden. Prüfe das Fahrrad und seine Teile nach dem Auspacken auf Transportschäden. Sind Schäden irgendeiner Art vorhanden, nimm bitte Kontakt mit dem ROSE Service auf.
  • Page 14 Neigung des Lenkers einstellen 1. Löse die Schrauben der Lenkerklemmung soweit gegen den Uhrzeigersinn, sodass sich die Neigung des Lenkers einstellen lässt. 2. Richte den Lenker mittig aus und stelle die Neigung des Lenkers ein. → Die Einstellung der Lenkerneigung hat eine Auswirkungen auf den Lichtkegel der im Lenker integrierten Frontleuchte.
  • Page 15 Vorderrad mit ROSE Steckachse einbauen GEFAHR Unfallgefahr durch falsch montierte Laufräder! Falsch montierte Vorderrad- bzw. Hinterradachsen können sich während der Fahrt plötzlich lösen, wodurch sich das Laufrad lösen oder blockieren kann! • Steckachsen müssen immer mit dem vorgeschriebenen Drehmoment angezogen werden. •...
  • Page 16 Sitzhöhe einstellen GEFAHR Unfall- und Beschädigungsgefahr durch Unter- oder Überschreitung der Einstecktiefe der Sattelstütze! Bei Unterschreitung der minimalen Einstecktiefe kann die Sattelstütze brechen oder der Rahmen Schaden nehmen. • Die auf der Sattelstütze markierte minimale Einstecktiefe darf auf keinen Fall unterschritten werden! •...
  • Page 17 Gepäckträger / Gepäck an der Gabel montieren VORSICHT Unfallgefahr durch Beschädigung der Gabel durch Verwendung nicht kompatibler Halterungen! Werden Zubehör-Halterungen an der Gabel verwendet, die nicht auf den Gewindenieten aufliegen, werden die Gewindenieten und somit die Gabel durch Anziehen der Befestigungschrauben beschädigt. Ausgerissene Gewindenieten können die Festigkeit der Gabel beeinträchtigen und zu Stürzen und Unfällen führen! •...
  • Page 18 Verstellbare Ausfallenden Der Sneak PLUS Rahmen besitzt verschiebbare Ausfallenden, mit deren Hilfe die Kette / der Riemen ohne die Verwendung eines Kettenspanners gespannt werden kann. Dein Fahrrad wurde bereits mit optimal gespannter Kette / Riemen ausgeliefert. Falls du Wartungsarbeiten an deinem Fahrrad selbst durchführen möchtest, findest du folgend eine kurze Beschreibung zum Spannen und...
  • Page 19 Der Antriebsriemen kann nicht wie eine Kette geöffnet werden. Aus diesem Grund müssen Fahrräder, die mit einem Antriebsriemen ausgestattet sind, über ein Rahmenschloss verfügen. Das Sneak PLUS hat ein Rahmenschloss über dem rechten Ausfallende. Wenn der Riemen gewechselt werden muss, muss das Rahmenschloss geöffnet werden.
  • Page 20 Pedale anbringen Ein Pedal besitzt ein Rechts-, das andere ein Linksgewinde. Die meisten Pedale sind mit „L“ und „R“ für die Montageseite gekennzeichnet. Bei manchen Pedalen ist das linke Pedal mit einer Rille auf der Achse gekennzeichnet. Weitere Details findest du in der Bedienungsanleitung des Herstellers. 1.
  • Page 21 Erste Fahrt und Gewöhnung an dein neues Fahrrad Mache dich in einfachem Gelände abseits des öffentlichen Straßenverkehrs mit Fahrverhalten und Bremsen vertraut. Denke stets an das Tragen eines Helms! Steigere nur langsam den Anspruch des Geländes bzw. der Fahrmanöver. Voraussetzungen: •...
  • Page 22 Fahren Bei der Auslieferung befindet sich dein Fahrrad im Transit Mode. Registriere dein Bike innerhalb der ersten 50 km mit Hilfe der App ebikemotion ® um den vollen Funktionsumfang aufrecht zu erhalten. Akku laden Beachte unbedingt die Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Akku: „2.2 Sicherheit im Umgang mit dem Akku“. Bitte lade den Akku vor der ersten Fahrt vollständig auf.
  • Page 23 Front- und Rücklicht bedienen 76.0 70.0 MAX/MIN ANGLE Part NO. K-number ISO-4210 ROHS SERIAL NO. Das Frontlicht ist in den Lenker, das Rücklicht in die Sattelstütze integriert. Die Bedienung beider Lichter erfolgt über die On / Off Taste auf dem Oberrohr des Fahrrads. Gehe zum Ein- und Ausschalten der Lichter wie folgt vor: 1.
  • Page 24 Tätigkeiten vor und nach der Fahrt Vor der Fahrt Für den sicheren Gebrauch deines Fahrrads solltest du vor der Fahrt bestimmte Tätigkeiten ausführen. Liegen Mängel oder Fehler vor, muss dein Fahrrad von einem ausgebildeten Zweiradmechatroniker überprüft werden, um die Mängel zu beseitigen. Fahre niemals mit einem defekten oder fehlerhaften Fahrrad! Tätigkeit/Prüfung Prüfe den Lauf der Laufräder: Hebe nacheinander Vorder- und Hinterrad an und drehe die Räder.
  • Page 25 Prüfe den festen Sitz des Vorbaus: Stelle dich vor das Fahrrad, klemme das Vorderrad zwischen die Knie und versuche den Lenker zu verdrehen. → Der Lenker darf sich mit normalem Kraftaufwand nicht verdrehen lassen. Prüfe das Lagerspiel des Steuersatzes: Stelle dich mit beiden Händen am Lenker neben dein Fahrrad, ziehe den Bremshebel der Vorderradbremse und bewege das Fahrrad langsam vor und zurück.
  • Page 26 6.2.3 Fahrrad abstellen Fahrräder sollten immer sicher und geschützt gegen Umfallen abgestellt werden. Bei gewichtsoptimierten Fahrrä- dern genügt oft schon das Umfallen aus dem Stand auf eine Kante, um den Rahmen oder Komponenten bleibend zu schädigen. Siehe auch „7. Transport, Lagerung und Entsorgung“. Sichere dein Fahrrad mit einem geeigneten Schloss, um eine unbefugte Nutzung und Diebstahl zu vermeiden.
  • Page 27 Transport, Lagerung und Entsorgung Transport im Auto Die beste und sicherste Lösung für den Transport deines Fahrrads ist innerhalb des Autos. Dort ist dein Fahrrad optimal vor Witterungseinflüssen und Diebstahl geschützt. Doch auch hier gibt es einige Punkte, die es zu beachten gilt.
  • Page 28 Versand des Akkus Da der Akku fest im Fahrradrahmen montiert ist, gelten für den Versand des Fahrrads besondere Bestimmungen. Der Akku unterliegt den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Unbeschädigte Akkus können durch den privaten Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Transport durch gewerbliche Benutzer oder beim Transport durch Dritte (z. B.
  • Page 29 Wartung und Pflege Nur durch regelmäßige Wartung und Pflege wirst du an deinem neuen Fahrrad auch lange Freude haben. Einfache Reinigungs-, Pflege- und Kontrollarbeiten solltest du selbst regelmäßig durchführen (siehe „6. Tätigkeiten vor und nach der Fahrt“ auf Seite 24). ROSE Bike Service Muss dein ROSE Fahrrad in die Werkstatt, sei es zur Inspektion oder Reparatur, bieten wir dir den Bike Service an.
  • Page 30 monatlich / 3 Monate / jährlich / sonstige / Komponente Tätigkeit 20 h 60 h 200 h Anmerkung Bremsen Verschleiß der Bremsbeläge prüfen. → Der Bremsbelag auf dem metallischen Träger muss eine Mindeststärke von 0,5 mm haben. Verschleiß der Bremsscheiben prüfen. →...
  • Page 31 Reifendruck Der maximale Reifendruck ist abhängig von der Reifenbreite und der Innenbreite (Maulweite) deiner Felge. Bei Anpassungen des Reifendrucks kannst du dich an den Angaben des Reifen- und Felgenherstellers orientieren. Der maximale Reifendruck darf in keinem Fall überschritten werden! Bei vielen Fahrrädern macht es zugunsten des Fahrkomforts Sinn, den Reifendruck niedriger als den Maximaldruck zu wählen.
  • Page 32 Tausch von Bauteilen Nicht alle Teile an deinem E-Bike dürfen ohne Weiteres getauscht werden. Die beiden Verbände „ Zweirad-Industrie- Verband “ (ZIV) und „ Verbund Service und Fahrrad “ (VSF) haben einen gemeinsamen Leitfaden entwickelt. Dieser definiert die Bedingungen unter denen die Bauteile an deinem E-Bike getauscht werden dürfen. Die Bauteile deines E-Bikes sind dabei in vier Kategorien aufgeteilt: Kategorie 1: Bauteile, die nur nach Freigabe des Antriebsherstellers oder von ROSE Bikes getauscht werden dürfen •...
  • Page 33 1. General information ........................ 35 1.1 Explanation of symbols used ......................35 1.2 Target group .............................35 1.3 Requirements for the rider ......................35 1.4 Operating instructions of the component manufacturers ..........35 1.5 Tools ..............................35 1.6 The special properties of carbon ....................35 1.7 Installation and replacement of components and accessories ........36 1.8 Warranty and guarantee .......................36 1.9 Parts subject to wear ........................36 1.10 Weight limit ............................36...
  • Page 34 7. Transport, storage and disposal ................... 57 7.1 Transport by car ..........................57 7.2 Transport on a hitch or roof rack ....................57 7.3 Bike storage ............................57 7.4 Bike shipping ............................57 7.5 Battery shipping ..........................58 7.6 Disposal..............................58 8. Maintenance and care ......................59 8.1 Bike inspection ..........................59 8.2 Tyre pressure ...........................61 8.3 Further information........................61...
  • Page 35 General information This manual is a key component for a safe and damage-free assembly, use and maintenance of your bike. It provides you with the most important information for your bike, helps you assemble your bike and gives you tips that are helpful for the entire life of your bicycle.
  • Page 36 1.10 Weight limit The ROSE Sneak Plus EQ is designed for a maximum weight of 120 kg. The system weight is derived from the weight of the cyclist, bicycle (15.5 kg ±5%), gear (helmet, backpack, shoes, clothes), luggage as well as any trailer and its contents.
  • Page 37 Safety General safety DANGER Inadequate protective equipment can cause injuries! Effective protective cycling equipment helps increase your personal safety. • Always wear a helmet. • Always wear highly visible and reflective clothing. DANGER Risk of accident due to improperly installed components! Any improperly assembled components could loosen during the ride! •...
  • Page 38 DANGER Danger caused by increasing the maximum speed or speed limitation of the e-bike! E-bike tuning bears incalculable liability risks as well as the risk of irreversible damage to the system! • It is not permissible to modify the e-bike drive system. •...
  • Page 39 DANGER Improper handling of the battery or its use in a way that is not intended can lead to serious injuries! • Only use the battery in combination with the appropriate e-bike drive system. • The battery is designed for use in accordance with the intended use of your e-bike (see “2.6 Intended use”). Any other use may cause damages to the battery.
  • Page 40 Safe use of a luggage rack WARNING Improper handling of a luggage rack may cause you to fall! Improper handling of a pannier rack or the luggage attached to it may lead to serious crashes. • Never exceed the rack’s maximum load limit of 4 kg per side. •...
  • Page 41 Safety on public roads DANGER Risk of accident due to insufficient equipment for use on public roads! The equipment prescribed for bicycles on public roads has the primary intention of ensuring cyclist visibility. If you as a cyclist are overlooked or seen too late, accidents with serious consequences can occur. •...
  • Page 42 The bikes must only be used in accordance with their intended purpose/use. Otherwise, the user takes responsibility. The Sneak Plus EQ is approved for use in category 2! Category 1 Includes all bikes and e-bikes that should only be used on normal, paved roads, where the tyres are permanently touching the ground at the average speed and there are only occasional light drops.
  • Page 43 Installation Depending on the bike model, different components may have been removed or repositioned for shipping. In addition, you have to install the pedals and check whether your bike is in a roadworthy condition. Check the bike and its parts for transport damage after unpacking. If you find any damages, please contact the ROSE service team.
  • Page 44 Adjusting the angle of the handlebar 1. Loosen the handlebar clamp bolts by turning them anti- clockwise until the angle of your handlebar can be adjusted. 2. Centrally align the handlebar and adjust the angle. → Adjusting the handlebar angle has an effect on the light beam of the front light integrated in the handlebar.
  • Page 45 Installing a front wheel with ROSE thru axle DANGER Risk of accident due to incorrectly assembled wheels! Improperly fitted front or rear wheel axles might suddenly loosen during the ride, which may loosen or block the wheel! • Thru axles must always be tightened to the prescribed torque. •...
  • Page 46 Setting the saddle height DANGER Raising the seat post above the insertion mark or inserting it below the mark may cause accidents or damage! If the seat post is not inserted to the minimum insertion mark, it may break or damage the frame. •...
  • Page 47 Mounting the luggage rack / luggage on the fork CAUTION Risk of accident due to a damaged fork caused by using incompatible mounts! If you use accessory mounts on the fork that do not rest on the thread rivets, the thread rivets and thus the fork will be damaged by tightening the fastening bolts.
  • Page 48 Adjustable dropouts The frame of the Sneak Plus features adjustable dropouts allowing you to tension the chain / belt without a chain tensioner. Your bike was delivered with perfect chain / belt tension. If you want to carry out maintenance works on your bicycle yourself, please follow the steps below to tension and release the chain / belt.
  • Page 49 Splitting / Reconnecting the frame Belts cannot be opened like a chain. Therefore, bicycles with a belt drive must have a frame splitter. The Sneak Plus has a frame splitter located above the right dropout. If you want to install a new belt, you’ll have to split the frame.
  • Page 50 Installing the pedals One of the pedals has a right- and the other a left-hand thread. Most pedals have the letter “L” and “R” stamped on for the mounting side. Some pedals come with a groove in the of the left pedal axle. For more details see the manufacturer‘s manual.
  • Page 51 The first ride and getting used to your new bike Make yourself familiar with the handling and brakes of your bike away from public roads. Always remember to wear a helmet! Only slowly increase the difficulty of the terrain or cycling manoeuvres. Requirements: •...
  • Page 52 Riding Your bike is in Transit Mode when it is delivered. Register your bike within the first 50 km using the ebikemotion® app to maintain the full range of functions. Charging the battery Be sure to follow the safety instructions when handling the battery: “2.2 Safe use of the battery pack”. Please fully charge the battery before your first ride.
  • Page 53 Switching front and rear light on and off 76.0 70.0 MAX/MIN ANGLE Part NO. K-number ISO-4210 ROHS SERIAL NO. The front light is integrated into the handlebar and the rear light is integrated into the seat post. Both lights are switched on and off using the On / Off button on the bicycle’s top tube.
  • Page 54 Before and after your ride Before your ride To make sure your bike is safe to ride, you should carry out certain tasks before your ride. If there are any defects or flaws, you should have your bike inspected and repaired by a qualified bicycle mechanic. Never ride on a defective or malfunctioning bicycle! Task/Check Check that the wheels are straight.
  • Page 55 Verify the tight fit of the stem: Stand in front of the bike with the front wheel between your knees and try to turn the handlebar left and right. → It should not be possible to turn the handlebar with normal force. Check the headset for play: Stand next to your bike with both hands on the handlebar.
  • Page 56 6.2.3 Parking your bike Bicycles should always parked safely and protected against falling down. Especially for lightweight bikes, it is often enough just to fall down from a standing position to permanently damage the frame or components. Also see “7. Transport, storage and disposal”.
  • Page 57 Transport, storage and disposal Transport by car The best and safest way to transport your bike is inside a car. This way, your bike is perfectly protected from the elements and from theft. Yet there are some things you should bear in mind: •...
  • Page 58 Battery shipping Since the battery is permanently mounted in the bicycle frame, special regulations apply to the shipping of the bicycle. The battery is subject to the Transportation of Dangerous Goods (TDG) Act and its regulations. Private users can transport undamaged battery packs by road without further requirements. When shipped by commercial users or transported by third parties (e.g.
  • Page 59 Maintenance and care Regular care and maintenance is the only way to prolong the life of your new bicycle. You should carry out easy cleaning, servicing and repair tasks yourself on a regular basis (see “6. Before and after your ride” on page 54). Bike inspection DANGER Risk of accident due to overdue maintenance and service!
  • Page 60 Monthly / Quarterly / Yearly / Other / Components Task 20 hrs 60 hrs 200 hrs Notes Wheels Hub maintenance: See manufacturer’s instructions for maintenance tasks. Check the rim tape for damage. The rim tape must be replaced when • it is coming off of the rims. •...
  • Page 61 Tyre pressure The maximum tyre pressure depends on tyre width and inner rim width. You can use the tyre and rim manufacturers’ specifications when adjusting the tyre pressure. Do not exceed the maximum tyre pressure! On many bikes, it makes sense to choose a tyre pressure that is lower than the maximum pressure for a more comfortable ride.
  • Page 62 Replacement of parts Not all components of your e-bike can be changed or replaced without approval. The two German associations “ Zweirad Industrie Verband ” (ZIV) and “ Verbund Service und Fahrrad “ (VSF) have agreed on a uniform guideline. This guideline defines the conditions under which e-bike components may be replaced.
  • Page 63 1. Algemeen ..........................65 1.1 Verklaring gebruikte symbolen ....................65 1.2 Doelgroep ............................65 1.3 Eisen aan de berijder ........................65 1.4 Handleidingen van de afzonderlijke onderdelen ..............65 1.5 Gereedschappen ..........................65 1.6 Bijzonderheden van carbon ......................65 1.7 Montage en vervangen van onderdelen en accessoires ............66 1.8 Garantie ..............................66 1.9 Slijtageonderdelen ..........................66 1.10 Gewichtsgrens ..........................66...
  • Page 64 7. Transport, opslag en afvalverwijdering ................87 7.1 Transport in de auto ........................87 7.2 Transport op de auto op een fietsendrager................87 7.3 Stalling van de fiets ........................87 7.4 Verzending van de fiets ........................87 7.5 Verzending van de accu ........................88 7.6 Afvalverwijdering ..........................88 8.
  • Page 65 Algemeen Deze handleiding helpt je om de fiets veilig en zonder beschadigingen te monteren, gebruiken en onderhouden. Je vindt hier de belangrijkste technische principes over de montage van de fiets evenals handige tips over het gebruik van de fiets. Raadpleeg bij twijfel of onzekerheid bij werkzaamheden aan de fiets altijd een opgeleide rijwielhersteller. Alvorens de fiets voor het eerst wordt gebruikt, moet deze handleiding worden gelezen en begrepen.
  • Page 66 • aandrijving en accu 1.10 Gewichtsgrens De ROSE Sneak Plus EQ is ontworpen om maximaal met een systeemgewicht van 120 kg te worden belast. Deze belasting bestaat uit berijder, fiets (15,5 kg ±5%), uitrusting (helm, rugzak, schoenen, kleding), bagage en aanhanger met inhoud.
  • Page 67 Veiligheid 2.1 Algemene veiligheid GEVAAR Risico op verwondingen door onvoldoende veilige uitrusting! Een effectieve, beschermende uitrusting draagt wezenlijk bij aan jouw persoonlijke veiligheid. • Draag altijd een helm. • Draag altijd goed zichtbare en reflecterende kleding. GEVAAR Risico op ongeluk door onvakkundig gemonteerde onderdelen! Onvakkundig gemonteerde onderdelen kunnen tijdens het rijden losraken! •...
  • Page 68 GEVAAR Gevaar door het opvoeren van het motorvermogen of het uitschakelen van de snelheidsbegrenzing van de e-bike! Door het manipuleren van de e-bike wordt een hoog risico aangegaan en bestaat het gevaar dat overbelaste onderdelen plotseling uitvallen! • Er mogen op geen enkele wijze aanpassingen aan het e-bikesysteem worden doorgevoerd. •...
  • Page 69 GEVAAR Risico op verwondingen door een verkeerde omgang met de accu of niet doelmatig gebruik! • De accu mag alleen in combinatie met het daarvoor bestemde e-bikesysteem gebruikt worden. • De accu is alleen bedoeld om doelmatig te worden gebruikt (zie „2.6 Doelmatig gebruik“). Belastingen die hier buiten vallen kunnen schade aan de accu veroorzaken.
  • Page 70 2.3 Veiligheid bij het gebruik van een bagagedrager WAARSCHUWING Risico op ongeluk door foutief gebruik van de bagagedrager! Foutief gebruik van de bagagedrager of de daarop bevestigde bagage kan tot ernstige ongelukken leiden. • De bagagedrager mag maximaal met de aangegeven last van 4 kg beladen worden. •...
  • Page 71 2.5 Veiligheid in het openbare wegverkeer GEVAAR Risico op ongeluk bij ontoereikende uitrusting voor deelname aan het verkeer! De voor de berijder voorgeschreven uitrusting voor deelname aan het openbare wegverkeer heeft in eerste instantie te maken met de zichtbaarheid van de berijder. Wordt de berijder niet of te laat gezien, kan dat tot ongevallen met ernstige gevolgen leiden.
  • Page 72 De fietsen dienen uitsluitend voor het desbetreffende gebruiksdoel te worden gebruikt. In andere gevallen draagt de gebruiker verantwoordelijkheid voor zijn handelen. De Sneak Plus EQ is goedgekeurd voor gebruik in categorie 2. Categorie 1 Betreft fietsen en e-bikes die worden gebruikt op normale, verharde straten en wegen, waarbij de...
  • Page 73 Montage Afhankelijk van het model worden voor de verzending verschillende onderdelen gedemonteerd of losgedraaid. Voor ingebruikname moeten de pedalen worden gemonteerd en ook de toestand van de fiets dient gecontroleerd te worden. Controleer de fiets en de onderdelen na het uitpakken op transportschade. Als er schade is, neem dan contact op met ROSE Service.
  • Page 74 3.3 Stuurhoek instellen 1. Draai de schroeven van de klembeugel zover tegen de klok in dat de hoek van het stuur ingesteld kan worden. 2. Centreer het stuur en stel de hoek van het stuur in. → De afstelling van de stuurhoek, heeft invloed op de lichtbundel van de in het stuur geïntegreerde koplamp.
  • Page 75 3.4 Voorwiel met ROSE steekas monteren GEVAAR Risico op ongeluk door foutief gemonteerde wielen! Foutief gemonteerde voorwiel- of achterwielassen kunnen tijdens het rijden opeens losraken waardoor het wiel los kan komen of kan blokkeren! • Steekassen moeten altijd met het voorgeschreven aanhaalmoment worden vastgeschroefd. •...
  • Page 76 3.5 Zithoogte instellen GEVAAR Risico op ongeluk of beschadiging door over- of onderschrijding van de aangegeven insteekdiepte van de zadelpen! Als er geen rekening wordt gehouden met de minimale insteekdiepte kan de zadelpen breken of het frame beschadigen. • De op de zadelpen aangegeven minimale insteekdiepte moet beslist worden aangehouden. •...
  • Page 77 3.6 Bagagedrager / bagage aan de voorvork monteren VOORZICHTIG Risico op ongelukken door schade aan de vork bij gebruik van niet-compatibele houders! Als er accessoirehouders op de vork worden gebruikt die niet op de draadnagels rusten, worden de draadnagels en dus de vork beschadigd door het vastdraaien van de bevestigingsbouten.
  • Page 78 3.7 Verstelbare uitvaleinden Het frame van de Sneak Plus heeft verschuifbare uitvaleinden waarmee je de ketting/riem zonder een kettingspanner kunt spannen. De fiets wordt met een gespannen ketting / riem geleverd. Indien je onderhoudswerkzaamheden aan je fiets zelf verricht, kun je de ketting-/riemspanning conform de volgende handleiding zelf verhogen en verlagen.
  • Page 79 De aandrijfriem kan niet net als een ketting geopend worden. Fietsen met een aandrijfriem moeten derhalve over een deelbaar frame beschikken. Het frame van de Sneak Plus kan boven het rechteruitvaleinde geopend worden. Als de riem vervangen moet worden, moet het frame geopend worden.
  • Page 80 3.9 Pedalen monteren Een pedaal beschikt over een rechtse en de ander over een linkse draad. Op de meeste pedalen is met een ‘L’ of ‘R’ aangegeven aan welke kant ze dienen te worden gemonteerd. Sommige pedalen hebben een groef in het linkerpedaal. Verdere details vind je in de handleiding van de fabrikant.
  • Page 81 Eerste rit en vertrouwd raken met de fiets Zorg ervoor dat je op toegankelijke ondergrond, uit de buurt van het openbare wegverkeer vertrouwd raakt met rijgedrag en de remmen. Draag altijd een helm! Verhoog geleidelijk de moeilijkheidsgraad van de ondergrond en rijmanoeuvres. Voorwaarden: •...
  • Page 82 Rijden Je fiets staat in de Transit-modus wanneer hij wordt geleverd. Registreer je fiets binnen de eerste 50 km met de ebikemotion® app om de volledige functionaliteit te behouden. 5.1 Accu opladen Let op de veiligheidsinstructies voor het gebruik van de accu: „2.2 Veiligheid bij het gebruik van de accu“ Laad de accu volledig op voor de eerste rit.
  • Page 83 5.6 Bediening koplamp en achterlicht 76.0 70.0 MAX/MIN ANGLE Part NO. K-number ISO-4210 ROHS SERIAL NO. De koplamp is geïntegreerd in het stuur en het achterlicht in de zadelpen. Beide lampen worden bediend met de aan-uitknop op de bovenbuis van de fiets. Ga als volgt te werk om de verlichting in en uit te schakelen: 1.
  • Page 84 Handelingen voor en na het fietsen 6.1 Voor gebruik Om de fiets op een veilige wijze te kunnen gebruiken, dien je enkele handelingen te verrichten. Laat de fiets indien je gebreken of fouten vaststelt door een opgeleide rijwielhersteller controleren en waar nodig repareren. Rijd nooit met een defecte of gebrekkige fiets! Handeling/controle Controleer de loop van de wielen: til voor- en achterwiel een voor een van de grond en draai aan het...
  • Page 85 Controleer de bevestiging van de stuurpen: Ga voor de fiets staan, klem het voorwiel tussen je knieën en probeer het stuur te draaien. → Het stuur mag bij normale krachtuitoefening niet draaien. Controleer de speling in het balhoofdstel: Ga naast je fiets staan en houd met beide handen het stuur vast.
  • Page 86 6.2.3 Fiets stallen De fiets dient altijd veilig en beschermd tegen omvallen te worden gestald. Bij zeer lichte fietsen kan een val blijvende schade veroorzaken aan frame of onderdelen. Zie ook „7. Transport, opslag en afvalverwijdering“. Beveilig je fiets met een geschikt slot tegen ongeoorloofd gebruik en diefstal. 6.3 Na een val GEVAAR Risico op ongeluk als gevolg van beschadigde of gebroken componenten!
  • Page 87 Transport, opslag en afvalverwijdering 7.1 Transport in de auto De beste en veiligste wijze om de fiets te transporteren is in de auto. Daar is de fiets optimaal beschermd tegen weersinvloeden en diefstal. Er zijn enkele punten waarmee rekening gehouden moet worden. •...
  • Page 88 7.5 Verzending van de accu Aangezien de accu permanent in het frame van de fiets is gemonteerd, gelden speciale voorschriften voor de verzending van de fiets. Op de accu is de wetgeving omtrent gevaarlijke goederen van toepassing. Onbeschadigde accu‘s kunnen door particuliere gebruikers zonder verdere voorschriften op de weg getransporteerd worden.
  • Page 89 Onderhoud en verzorging Alleen bij regelmatig(e) onderhoud en reiniging kun je langdurig plezier beleven aan de fiets. Eenvoudige reinigings-, onderhouds- en controlewerkzaamheden dien je zelf regelmatig uit te voeren (zie „6. Handelingen voor en na het fietsen“ op pagina 84). 8.1 ROSE Bike Service Als de ROSE fiets voor inspectie of reparatie in onze werkplaats bekeken moet worden, kun je contact met ons opnemen.
  • Page 90 Maandelijks 3 maanden Jaarlijks / Overig / Onderdelen Werkzaamheden 200 h opmerking 20 h 60 h Remmen Slijtage van de remblokken controleren. → Het materiaal op de metalen drager moet een minimale dikte van 0,5 mm hebben. Slijtage van de remschijven controleren. →...
  • Page 91 8.3 Bandenspanning De maximale bandenspanning is afhankelijk van de bandenbreedte en de binnenvelgbreedte. Oriënteer je aan de voorschriften van de fabrikant van de band en velg als je de bandenspanning wilt aanpassen. De maximale bandenspanning mag in geen enkel geval worden overschreden! Bij veel fietsen is het rijcomfort hoger wanneer de bandenspanning lager is dan de maximale bandenspanning.
  • Page 92 8.6 Vervangen van onderdelen Niet alle onderdelen aan je e-bike mogen zonder meer worden vervangen. De bonden ‘ Zweirad-Industrie-Verband ’ (ZIV) en ‘ Verbund Service und Fahrrad ‘ (VSF) hebben hiervoor een gezamenlijke richtlijn opgesteld. Hierin worden de voorwaarden beschreven waaronder de onderdelen van een e-bike mogen worden vervangen. De onderdelen van de e-bike zijn hierbij in vier categorieën verdeeld: Categorie 1: Onderdelen die uitsluitend na goedkeuring van de fabrikant van de aandrijving of door ROSE Bikes mogen worden vervangen...
  • Page 93 1. Informations générales ......................95 1.1 Tableau des symboles ........................95 1.2 Groupe cible ............................95 1.3 Capacités du cycliste ........................95 1.4 Manuels d’instructions des fabricants de composants ............95 1.5 Outillage .............................95 1.6 Particularités du carbone ......................95 1.7 Montage et remplacement des composants et accessoires..........96 1.8 Garantie légale et garantie commerciale ................96 1.9 Pièces d’usure ..........................96 1.10 Poids maximum ..........................96...
  • Page 94 7. Transport, stockage et élimination ..................117 7.1 Transport dans la voiture ......................117 7.2 Transport sur le porte-vélo arrière ou le porte-vélo de toit ..........117 7.3 Stockage du vélo ..........................117 7.4 Envoi du vélo ............................117 7.5 Envoi de la batterie.........................118 7.6 Élimination ............................118 8.
  • Page 95 Informations générales Ce manuel d’instructions est l’élément essentiel pour monter, utiliser et soigner votre vélo en sécurité. Il doit vous transmettre les connaissances de base de votre vélo, vous soutenir dans le montage et vous donner des conseils utiles pendant tout ce temps que vous utilisez votre vélo. Si vous avez des doutes ou questions sur la réalisation des tâches à faire, veuillez consulter dans tous les cas un mécatronicien deux-roues diplômé.
  • Page 96 1.10 Poids maximum Le ROSE Sneak Plus EQ est conçu pour un poids total de 120 kg. Il est obtenu en additionnant le poids du cycliste, du vélo (15,5 kg ±5%), de l’équipement (casque, sac à dos, chaussures, habillement), du bagage et de la remorque y compris son contenu.
  • Page 97 Sécurité 2.1 Informations générales DANGER Risque de blessure dû à un équipement de protection non approprié! Porter un équipement de protection efficace, contribue bien à votre propre sécurité. • Portez toujours un casque. • Portez toujours des vêtements réfléchissants que l’on perçoit plus facilement. DANGER Risque d’accident dû...
  • Page 98 DANGER Risque élevé dû à l’augmentation des performances ou à l’abrogation du motoréducteur du vélo électrique! La manipulation du vélo électrique cause des risques de responsabilités imprévisibles et provoque aussi le risque d’un dysfonctionnement soudain des composants surménagés! • Il ne faut pas modifier le moindre détail du vélo électrique. •...
  • Page 99 DANGER Risque de blessure lié à la mauvaise utilisation de la batterie ou à l’utilisation hors de l’usage conforme! • La batterie est à utiliser uniquement avec le vélo électrique prévu à cet effet! • La batterie est conçue pour l’usage dans le cadre de l’utilisation conforme de votre vélo électrique (voir « 2.6 Utilisation conforme »).
  • Page 100 2.3 Consignes de sécurité relatives au porte-bagages AVERTISSEMENT Risque d’accident dû à une mauvaise utilisation du porte-bagages! Une mauvaise utilisation du porte-bagages ou du bagages attaché dessus peut causer un accident grave en conduite. • Veillez à ne pas dépasser la charge maximum admise de 4 kg pour chaque côté du porte-bagages. •...
  • Page 101 Suisse En Suisse, l’Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV) réglemente l’équipement indispensable pour le trafic public. L’équipement ci-dessous est prescrit: Dénomination Notes spéciales Éclairage avant blanc L’éclairage avant et arrière peuvent être détachables ou installés en permanence. Les éclairages avant et arrière doivent être allumés à...
  • Page 102 Il y a six catégories d'usage pour les vélos ROSE – de l'usage sur des routes pavées à la pratique de downhill ou freeride. Il ne faut utiliser les vélos que conformément aux dispositions. Sinon, l’utilisateur se fait responsable des conséquences. Le Sneak Plus EQ est approuvé pour une utilisation décrite dans la catégorie 2! Catégorie 1 Se réfère aux vélos et vélos électriques que l’on utilise sur des routes et chemins battus usuels avec...
  • Page 103 Montage Dans le but de simplifier le transport, on a démonté ou déréglé quelques composants selon le modèle du vélo. Il faut également monter les pédales et s’assurer de l’état impeccable du vélo. Après déballage, vérifiez que le vélo et ses composants n'ont pas été endommagés pendant le transport. S'il y a des dommages quelconques, veuillez prendre contact avec le Service Clients de ROSE.
  • Page 104 3.3 Réglage de l’inclinaison du guidon 1. Desserrez les vis de serrage du guidon en les tournant contre le sens des aiguilles d'une montre jusqu’à ce que le guidon puisse être incliné. 2. Alignez le guidon et réglez son inclinaison. →...
  • Page 105 3.4 Montage de la roue avant avec l’axe traversant ROSE DANGER Risque d’accident dû aux roues mal montées! Si l’axe de la roue avant resp. la roue arrière n’est pas monté correctement, il peut se desserrer tout d’un coup et alors la roue se desserrer également ou bloquer! •...
  • Page 106 3.5 Réglage de la hauteur d‘assise DANGER Risque d’accident et d’endommagement dus à une tige de selle trop ou trop peu mise dans le tube de selle! Dans le cas que la tige de selle n’est pas insérée suffisamment, elle peut casser ou le cadre être endommagé. •...
  • Page 107 3.6 Montage du porte-bagages / des bagages sur la fourche ATTENTION Risque d'accident dû au dommage de la fourche en cas d'utilisation de supports pas compatibles! Si on monte sur la fourche des supports pour accessoires qui ne tiennent pas sur les rivets filetés, on endommage les rivets filetés et alors la fourche dès lors on serre les vis de fixation.
  • Page 108 3.7 Pattes de cadre ajustables Les pattes de cadre du Sneak Plus peuvent être déplacées pour pouvoir tendre la chaîne / courroie sans tendeur de chaîne. La chaîne / courroie est parfaitement tendue à l’expédition du vélo. Au cas où vous vouliez entretenir vous-même votre vélo, nous vous éclairons par la suite comment tendre et détendre la chaîne / courroie.
  • Page 109 On ne peut pas ouvrir la courroie comme une chaîne de vélo. C’est pour ça que les vélos qui possèdent une courroie de transmission, doivent forcément avoir un système d’ouverture. Le Sneak Plus possède un système d’ouverture sur la patte de cadre droite.
  • Page 110 3.9 Montage des pédales L’une des pédales possède un filetage à droite et l’autre un filetage à gauche. La plupart des pédales est marquée par la lettre « L » (gauche) ou « R » (droite) pour indiquer le bon côté. La pédale gauche de quelques pédales est marquée par une rainure dans l’axe.
  • Page 111 Première sortie et familiarisation avec votre nouveau vélo Familiarisez-vous avec le comportement et les freins du vélo sur un terrain facile loin du trafic routier. N'oubliez jamais de porter un casque! N’osez rouler qu’au fur et à mesure sur des terrains plus difficiles ou faire de manœuvres moins rassurantes.
  • Page 112 Faire du vélo Lors de la livraison, votre vélo est en mode transit. Enregistrez votre vélo dans les 50 premiers kilomètres à l'aide de l'application ebikemotion pour conserver toutes les fonctionnalités. ® 5.1 Rechargement de la batterie Veillez à respecter les consignes de sécurité relatives à l’utilisation de la batterie: « 2.2 Comment utiliser la batterie en sécurité...
  • Page 113 5.6 Commande des éclairages avant et arrière 76.0 70.0 MAX/MIN ANGLE Part NO. K-number ISO-4210 ROHS SERIAL NO. L'éclairage avant est intégré dans le guidon, l'éclairage arrière dans la tige de selle. La commande des deux éclairages se fait par la touche Marche / Arrêt sur le tube horizontal du vélo. Pour allumer et éteindre les éclairages, procédez comme suit: 1.
  • Page 114 Réglages avant et après une sortie à vélo 6.1 Avant la sortie Pour rouler le vélo en toute sécurité, il faudrait que vous réalisiez d’abord certaines tâches. Si votre vélo présente des défauts ou dysfonctionnements, il faut faire un mécatronicien deux-roues diplômé réviser votre vélo pour éliminer les vices.
  • Page 115 Vérifiez le serrage correct de la potence: placez-vous devant le vélo, coincez la roue avant entre les genoux et essayez de tourner le guidon. → Il ne faut pas que le guidon tourne sans forcer anormalement. Vérifiez si vous ressentez du jeu dans le jeu de direction: debout à côté du vélo, prenez le guidon par les deux mains, actionnez le levier de frein avant et poussez légèrement le vélo vers l’avant et vers l’arrière.
  • Page 116 6.2.3 Garer le vélo Il est conseillé de garer les vélos toujours en sécurité de manière qu'ils ne puissent pas tomber. Si les vélos dont le poids est optimisé, tombent debout sur un bord, le cadre ou les composants sont souvent endommagés irréversiblement. Voir aussi « 7.
  • Page 117 Transport, stockage et élimination 7.1 Transport dans la voiture Le mieux et le plus sûr est de transporter votre vélo à l’intérieur de la voiture. Le vélo y est parfaitement protégé de tous les temps et du vol. Mais il y a tout de même quelques indications à respecter: •...
  • Page 118 7.5 Envoi de la batterie Étant donné que la batterie est montée en permanence dans le cadre du vélo, des règles spéciales s'appliquent à l’envoi du vélo. La batterie est soumise aux règlements du droit relatif aux biens dangereux. Tant que la batterie est intacte, elle peut être transportée sans condition contraignante par l’utilisateur privé...
  • Page 119 Entretien et soin Seulement si vous révisez et soignez votre nouveau vélo régulièrement, il vous fera longtemps plaisir. Vous pouvez faire vous-même des tâches faciles de contrôle, d’entretien et de nettoyage (voir « 6. Réglages avant et après une sortie à vélo »...
  • Page 120 par mois / 3 mois / par an / Autre / Composant Tâche 20 h 60 h 200 h Note Freins Vérification de l’usure des plaquettes de frein. → La garniture sur la plaquette de frein métallique doit être au minimum de 0,5 mm d’épaisseur.
  • Page 121 8.3 Pression de gonflage La section du pneu et la distance interne de la jante déterminent la pression de gonflage maximale. Pour changer de pression de gonflage, renseignez-vous sur les informations du fabricant du pneu et de la jante. Il ne faut en aucun cas dépasser la pression de gonflage maximale! Si vous voulez rouler plus confortablement, vous pouvez réduire la pression de gonflage normalement.
  • Page 122 8.6 Remplacement des composants Non tous les composants peuvent être remplacés facilement. Les deux associations allemandes « Zweirad-Industrie- Verband » (ZIV) et « Verbund Service und Fahrrad » (VSF) ont établi des directives ensemble. Elles définissent les conditions dans lesquelles les composants de votre vélo électrique peuvent être remplacés. Prenez note que les composants de votre vélo électrique sont classés dans 4 catégories différentes: Catégorie 1: Des composants qui ne peuvent être remplacés qu’après validation du fabricant de la transmission ou que par le service après-vente ROSE Bikes...
  • Page 124 ROSE Bikes GmbH Schersweide 4 46395 Bocholt www.rosebikes.de Germany 232378001...