Rose electronics XLITE Owner's Manual

Rose electronics XLITE Owner's Manual

Frameset
Hide thumbs Also See for XLITE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FRAMESET
BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER'S MANUAL | HANDLEIDING
MANUEL D'INSTRUCTIONS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XLITE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rose electronics XLITE

  • Page 1 FRAMESET BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER‘S MANUAL | HANDLEIDING MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 3: Table Of Contents

    1. Allgemeines ..........................4 1.1 Erklärung verwendeter Symbole ....................4 1.2 Zielgruppe ............................4 1.3 Werkzeuge ............................4 1.4 Besonderheiten des Werkstoffs Carbon ..................4 1.5 Auswahl der Komponenten ......................5 1.6 Gewährleistung und Garantie .....................5 1.7 Verschleißteile ..........................5 1.8 Gewichtsgrenze ..........................5 1.9 Haftungsausschluss ........................5 2.
  • Page 4: Allgemeines

    ...kennzeichnet eine Gefährdung für Sachgüter. Zielgruppe Die Zielgruppe dieses Handbuchs bist Du, der Besitzer bzw. die Besitzerin des XLITE Rahmens. Voraussetzung zur Montage und Wartung des Rahmens ist grundlegendes Wissen in der Fahrradtechnik. Bestehen Zweifel, sollte unbedingt ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker hinzugezogen werden. Falsche Montage oder falsche Wartung deines Fahrrads können zu schwerwiegenden Unfällen mit Todesfolge...
  • Page 5: Auswahl Der Komponenten

    • Aufkleber und Lackierung Gewichtsgrenze Der ROSE XLITE Rahmen ist für ein maximales Systemgewicht von 110 kg ausgelegt. Das Systemgewicht addiert sich aus Fahrer, Fahrrad, Ausrüstung (Helm, Rucksack, Schuhe, Kleidung) und Gepäck. Werden Komponenten mit einem niedrigeren maximalen Systemgewicht montiert, reduziert sich das...
  • Page 6: Sicherheit

    Sicherheit GEFAHR Unfallgefahr durch unsachgemäß montierte oder nicht kompatible Komponenten und Zubehörteile! Unsachgemäß montierte oder nicht kompatible Komponenten oder Zubehörteile können sich während der Fahrt lösen, brechen oder Schäden am Rahmen verursachen! • Die Montage muss gemäß dieser Anleitung bzw. den Angaben der Komponentenhersteller erfolgen. •...
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gebrauch zu verwenden. Anderenfalls übernimmt der Anwender die Verantwortung. Der XLITE Rahmen ist für den Gebrauch in Kategorie 6 freigegeben! Wenn das Fahrrad gemäß den Bestimmungen von Kategorie 6 verwendet werden soll, müssen alle Anbauteile ebenfalls für diese Kategorie freigegeben sein! Kategorie 1 Betrifft Fahrräder und E-Bikes, die auf normalen, befestigten Straßen und Wegen...
  • Page 8: Montage

    Empfohlene Fahrfertigkeiten: technische Fertigkeiten und Übung erforderlich Montage Schaltauge montieren Im Lieferumfang des XLITE Rahmens sind zwei Schaltaugen, wobei das kurze Schaltauge montiert ist. • kurzes Schaltauge: SRAM, Campagnolo, Shimano direct attachment • langes Schaltauge: Shimano direct mount Befolge folgende Schritte zum Wechseln des Schaltauges: 1.
  • Page 9: Steuersatz

    Steuersatz Der Steuersatz des ROSE XLITE ist für eine Durchführung der Bremsleitungen und der Schaltzüge vorbereitet. Je nach verwendetem Vorbau können die Leitungen voll- oder halbintegriert werden. Eine volle Integration ist nur bei Verwendung eines entsprechenden ROSE Vorbaus oder eines ROSE One Piece Cockpits möglich.
  • Page 10: Bremsleitungen Verlegen

    Bremsleitungen verlegen Bremsleitung Hinterrad Bremsleitung Vorderrad Die Bremsleitungen können durch den Steuersatz geführt und im Rahmen verlegt werden. Die Leitung der Vorderradbremse muss dabei auf der Nichtantriebsseite und die Leitung der Hinterradbremse auf der Antriebsseite durch den Steuersatz geführt werden (A). Zur Montage der Leitung der Vorderradbremse empfehlen wir, die Leitung etwas oberhalb der Öffnung im Gabelschaft mit Klebeband am Gabelschaft zu fixieren (B).
  • Page 11: Schaltzüge Verlegen

    Schaltzüge verlegen Leitung für Schaltwerk Leitung für Umwerfer Bremsleitung Hinterrad Bremsleitung Vorderrad Die Zughüllen einer mechanischen Schaltung können durch den Steuersatz geführt und im Rahmen verlegt werden. Die Leitung des Umwerfers muss dabei auf der Nichtantriebsseite und die Leitung des Schaltwerks auf der Antriebsseite durch den Steuersatz geführt werden.
  • Page 12: Di2-Akku Montieren Und Leitungen Verlegen

    Di2-Akku montieren und Leitungen verlegen Leitung Schaltwerk Leitung Umwerfer Wird eine Shimano Di2 Schaltung verbaut, kann der Akku mithilfe des mitgelieferten Halters in der Sattelstütze montiert werden. Die Leitungen für Umwerfer und Schaltwerk können im Rahmen verlegt und kurz vor der Anschlussstelle aus dem Rahmen geführt werden. Beachte zum Aufstecken der Steckverbindungen die Angaben von Shimano und benutze die dafür vorgesehenen Werkzeuge.
  • Page 13: Bremse Montieren

    Bremse montieren 20 mm An die hintere Bremsaufnahme des ROSE XLITE Rahmens können Bremsen mit Flatmount-Aufnahme ohne Adapter für eine 140 mm Scheibe oder mit Adapter für eine 160 mm Scheibe montiert werden. In beiden Fällen ist auf eine passende Schraubenlänge zu achten. Prüfe zudem, ob der Bremssattel bei Montage...
  • Page 14: Vorderrad Mit Rose Steckachse Einbauen

    3.7 Vorderrad mit ROSE Steckachse einbauen GEFAHR Unfallgefahr durch falsch montierte Laufräder! Falsch montierte Vorderrad- bzw. Hinterradachsen können sich während der Fahrt plötzlich lösen, wodurch sich das Laufrad lösen oder blockieren kann! • Steckachsen müssen immer mit dem vorgeschriebenen Drehmoment angezogen werden. •...
  • Page 15 Vorderrad montieren 1. Entferne die Steckachse aus der Gabel. 2. Prüfe, ob sich ein Gummi am Bremshebel des Vorderrads befindet. Entferne den Gummi, falls vorhanden. 3. Entferne, falls vorhanden, die Transportsicherung zwischen den Bremsbelägen. → Bewahre die Transportsicherung für den späteren Transport deines Fahrrads auf. 4.
  • Page 16: Sattelstütze Mit Sattel Anbringen

    3.8 Sattelstütze mit Sattel anbringen GEFAHR Unfall- und Beschädigungsgefahr durch Unterschreitung der Mindesteinstecktiefe der Sattelstütze! Bei Unterschreitung der Mindesteinstecktiefe kann die Sattelstütze brechen oder der Rahmen Schaden nehmen. • Die auf der Sattelstütze markierte Mindesteinstecktiefe darf auf keinen Fall unterschritten werden! •...
  • Page 17: Sattelneigung Einstellen

    3.9 Sattelneigung einstellen Sattelneigung bei einem Sattel mit 1-Bolt-Klemmung einstellen 12 Nm 1. Öffne die Klemmschraube etwa 2 Umdrehungen. ACHTUNG: Klemmschraube nicht vollständig herausdrehen! 2. Stelle die Position und Neigung des Sattels nach deinen Bedürfnissen ein. 3. Ziehe die Klemmschraube mit einem Drehmoment von 12 Nm an.
  • Page 18: Wartung

    Wartung GEFAHR Unfallgefahr durch nicht oder nicht fristgerecht durchgeführte Wartung und Inspektion! Werden Inspektion und Wartung vernachlässigt, können verschlissene oder beschädigte Komponenten zu Unfällen führen. • Die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Wartungs- und Inspektionstätigkeiten und -intervalle müssen eingehalten werden. • Beachte zusätzlich die Wartungsintervalle der verbauten Komponenten. •...
  • Page 19: Technische Daten

    Technische Daten Innenlager Pressfit BB86 Vorderradachse 12 x 100 mm Hinterradachse 12 x 142 mm Bremsaufnahme Vorderrad Flatmount 140 mm Bremsaufnahme Hinterrad Flatmount 140 mm Beachte die Strebendicke von 20 mm für die Auswahl der Befestigungsschraube des Bremssattels (siehe auch „3.6 Bremse montieren“...
  • Page 21 1. General information ........................ 22 1.1 Explanation of symbols used ......................22 1.2 Target group .............................22 1.3 Tools ..............................22 1.4 The special properties of carbon ....................22 1.5 Selecting components ........................23 1.6 Warranty and guarantees ......................23 1.7 Parts subject to wear ........................23 1.8 Weight limit ............................23 1.9 Exclusion of liability ........................23 2.
  • Page 22: General Information

    …indicates a hazard for material goods. 1.2 Target group This manual is intended for you, the owner of the XLITE frame. Assembly and maintenance of the frame require basic knowledge in bicycle technology. If in doubt, please consult a qualified bicycle mechanic. Improper assembly or incorrect maintenance of your bike may result in serious accidents with fatal consequences! 1.3 Tools...
  • Page 23: Selecting Components

    • Stickers and paint 1.8 Weight limit The ROSE XLITE frame is designed for a maximum weight of 110 kg. The system weight is derived from the weight of the cyclist, bicycle, gear (helmet, backpack, shoes, clothes) and luggage. If components with a lower maximum system weight are installed, the maximum system weight of the whole system is reduced to the value of the component with the lowest value 1.9 Exclusion of liability...
  • Page 24: Safety

    Safety DANGER Risk of accident due to improperly assembled or incompatible components and accessories! Incorrectly fitted or incompatible components or accessories can come loose during the ride, break or cause damage to the frame! • The assembly must be carried out in accordance with these instructions or the component manufacturer's information.
  • Page 25: Intended Use

    The bikes must only be used in accordance with their intended purpose/use. Otherwise, the user takes responsibility. The XLITE frame is approved for use in category 6! If the bike is to be used in accordance with the provisions of category 6, all attached parts must also be approved for this...
  • Page 26: Installation

    Installation 3.1 Mounting the derailleur hanger The XLITE frame is supplied with two derailleur hangers, with the short derailleur hanger fitted. • short derailleur hanger: SRAM, Campagnolo, Shimano direct attachment • long derailleur hanger: Shimano direct mount Follow the steps below to change the derailleur hanger: 1.
  • Page 27: Headset

    3.2 Headset The headset of the ROSE XLITE is ready for the brake hoses and shift cables to pass through. Depending on the stem used, the cables can be fully or semi-integrated. Full integration is only possible when using a corresponding ROSE stem or a ROSE One Piece Cockpit.
  • Page 28: Laying Brake Hoses

    3.3 Laying brake hoses Brake hose rear wheel Brake hose front wheel The brake hoses can be routed through the headset and installed in the frame. The front brake hose must be routed through the headset on the non-drive side and the rear brake hose on the drive side (A). To fit the front brake hose, we recommend fixing it to the steerer tube slightly above the opening in the steerer tube using adhesive tape (B).
  • Page 29: Laying Gear Cables

    3.4 Laying gear cables Cable for rear derailleur Cable for front derailleur Brake hose rear wheel Brake hose front wheel The cable housing of a mechanical shifting system can be routed through the headset and laid in the frame. The front derailleur cable must be routed through the headset on the non-drive side and the rear derailleur cable on the drive side.
  • Page 30: Fitting The Di2 Battery And Routing The Cables

    3.5 Fitting the Di2 battery and routing the cables Rear derailleur cable Front derailleur cable If a Shimano Di2 shifting is installed, the battery can be mounted in the seat post using the holder supplied. The cables for the front derailleur and rear derailleur can be laid in the frame and routed out of the frame just before the connection point.
  • Page 31: Mounting The Brake

    20 mm Brakes with a flat mount can be fitted to the rear brake mount of the ROSE XLITE frame without an adapter for a 140 mm disc or with an adapter for a 160 mm disc. In both cases, make sure the screw length is suitable. Also check whether the...
  • Page 32: Installing A Front Wheel With Rose Thru Axle

    3.7 Installing a front wheel with ROSE thru axle DANGER Risk of accident due to incorrectly assembled wheels! Improperly fitted front or rear wheel axles might suddenly loosen during the ride, which may loosen or block the wheel! • Thru axles must always be tightened to the prescribed torque. •...
  • Page 33 Installing the front wheel 1. Remove the thru axle from the fork. 2. Check whether there is an elastic band on the front brake lever. Remove the elastic band if present. 3. If present, remove the pad spacer that is fitted between the brake pads. →...
  • Page 34: Installing Seat Post And Saddle

    3.8 Installing seat post and saddle DANGER Raising the seat post below the minimum insertion mark may cause accidents or damage! If the seat post is not inserted to the minimum insertion mark, it may break or damage the frame. •...
  • Page 35: Adjusting The Saddle Angle

    3.9 Adjusting the saddle angle Adjusting the saddle angle on a saddle with one bolt clamp 12 Nm 1. Loosen the clamp bolt by about 2 turns. ATTENTION: Do not unscrew the bolt completely! 2. Adjust the position and the angle of the saddle according to your preferences. 3.
  • Page 36: Maintenance

    Maintenance DANGER Risk of accident due to overdue maintenance and service! When neglecting servicing and maintenance, worn or damaged components may cause accidents. • The maintenance and inspection works and intervals mentioned in this manual must be observed. • Also note the maintenance intervals of the installed components. •...
  • Page 37: Technical Details

    Technical details Bottom bracket Pressfit BB86 Front wheel axle 12 x 100 mm Rear wheel axle 12 x 142 mm Brake mount front wheel Flat Mount 140 mm Brake mount rear wheel Flat Mount 140 mm Note that the chain stays are 20 mm thick when selecting the fixing bolt for the brake calliper (see also “3.6 Mounting the brake”...
  • Page 39 1. Algemeen ..........................40 1.1 Verklaring gebruikte symbolen ....................40 1.2 Doelgroep ............................40 1.3 Gereedschappen ..........................40 1.4 Bijzonderheden van carbon ......................40 1.5 Selectie van componenten ......................41 1.6 Garantie ..............................41 1.7 Slijtageonderdelen ..........................41 1.8 Gewichtsgrens ..........................41 1.9 Disclaimer ............................41 2. Veiligheid ..........................42 2.1 Zorgplicht van de berijder ......................42 2.2 Doelmatig gebruik ..........................43 3.
  • Page 40: Algemeen

    ...markeert een gevaar voor zaken of spullen. 1.2 Doelgroep Tot de doelgroep van deze handleiding behoort de eigenaar en berijder van het XLITE frame. Voorwaarde voor montage van en onderhoud aan het frame is een fundamentele kennis van de fietstechniek. Raadpleeg bij twijfel beslist een opgeleide rijwielhersteller.
  • Page 41: Selectie Van Componenten

    • stickers en lak 1.8 Gewichtsgrens Het ROSE XLITE frame is ontworpen om maximaal met een systeemgewicht van 110 kg te worden belast. Deze belasting bestaat uit berijder, fiets, uitrusting (helm, rugzak, schoenen, kleding) en bagage. Als onderdelen met een lager maximaal systeemgewicht worden geïnstalleerd, wordt het maximale systeemgewicht van het hele systeem verlaagd tot de waarde van het onderdeel met de laagste waarde.
  • Page 42: Veiligheid

    Veiligheid GEVAAR Risico op ongeluk door onvakkundig gemonteerde of niet compatibele onderdelen en accessoires! Onjuist gemonteerde of incompatibele onderdelen of accessoires kunnen tijdens het rijden losraken, breken of schade aan het frame veroorzaken! • De montage moet worden uitgevoerd volgens deze handleiding of de specificaties van de fabrikant van de onderdelen.
  • Page 43: Doelmatig Gebruik

    De fietsen dienen uitsluitend voor het desbetreffende gebruiksdoel te worden gebruikt. In andere gevallen draagt de gebruiker verantwoordelijkheid voor zijn handelen. Het XLITE frame is goedgekeurd voor gebruik in categorie 6! Als de fiets wordt gebruikt volgens de bepalingen van categorie 6, moeten alle onderdelen ook zijn goedgekeurd voor deze...
  • Page 44: Montage

    Montage 3.1 Derailleurpad monteren Het XLITE frame wordt geleverd met twee derailleurpads, waarvan de korte derailleurpad is gemonteerd. • korte derailleurpad: SRAM, Campagnolo, Shimano direct attachment • lange derailleurpad: Shimano direct mount Volg de onderstaande stappen om de derailleurpad te vervangen: 1.
  • Page 45: Balhoofdstel

    3.2 Balhoofdstel Het balhoofdstel van de ROSE XLITE is voorbereid om de remleidingen en schakelkabels door te voeren. Afhankelijk van de gebruikte stuurpen kunnen de kabels volledig of half geïntegreerd zijn. Volledige integratie is alleen mogelijk bij gebruik van een bijbehorende ROSE stuurpen of een ROSE One Piece Cockpit.
  • Page 46: Remleidingen Leggen

    3.3 Remleidingen leggen Remleiding achterwiel Remleiding voorwiel De remleidingen kunnen door het balhoofdstel worden gevoerd en in het frame worden geleid. De voorremkabel moet aan de niet-aandrijfzijde door het balhoofdstel worden geleid en de achterremkabel aan de aandrijfzijde (A). Om de voorremkabel aan te brengen, adviseren wij om de kabel met plakband (B) aan de vorkbuis te bevestigen, iets boven de opening in de stuurbuis.
  • Page 47: Versnellingskabels Leggen

    3.4 Versnellingskabels leggen Leiding voor achterderailleur Leiding voor voorderailleur Remleiding achterwiel Remleiding voorwiel De buitenkabel van een mechanische versnelling kan door het balhoofdstel worden geleid en in het frame worden gelegd. De leiding van de voorderailleur moet aan de niet- aandrijfzijde door het balhoofdstel worden geleid en de leiding van de achterderailleur aan de aandrijfzijde.
  • Page 48: Di2-Accu Monteren En De Kabels Leggen

    3.5 Di2-accu monteren en de kabels leggen Leiding achterderailleur Leiding voorderailleur Als een Shimano Di2-versnelling is gemonteerd, kan de accu in de zadelpen worden gemonteerd met behulp van de meegeleverde houder. De kabels voor de voorderailleur en achterderailleur kunnen in het frame worden gelegd en net voor het aansluitingspunt uit het frame worden geleid.
  • Page 49: Remmen Monteren

    3.6 Remmen monteren 20 mm Remmen met een Flatmount-bevestiging kunnen worden gemonteerd op de achterrembevestiging van het ROSE XLITE frame zonder adapter voor een 140 mm schijf of met een adapter voor een 160 mm schijf. In beide gevallen moet worden gezorgd voor een geschikte schroeflengte.
  • Page 50: Voorwiel Met Rose Steekas Monteren

    3.7 Voorwiel met ROSE steekas monteren GEVAAR Gevaar op ongeluk door foutief gemonteerde wielen! Foutief gemonteerde voorwiel- of achterwielassen kunnen tijdens het rijden opeens losraken waardoor het wiel los kan komen of kan blokkeren! • Steekassen moeten altijd met het voorgeschreven aanhaalmoment worden vastgeschroefd. •...
  • Page 51 Voorwiel monteren 1. Trek de steekas uit de voorvork. 2. Controleer of er een elastiek aan de remhendel van de voorrem is bevestigd. Verwijder het elastiek, indien deze aanwezig is. 3. Verwijder, indien aanwezig, de transportbescherming tussen de remblokken. → Bewaar het transportmateriaal voor het geval de fiets later nog eens moet worden verzonden. 4.
  • Page 52: Zadelpen Met Zadel Monteren

    3.8 Zadelpen met zadel monteren GEVAAR Gevaar op ongeluk of beschadiging door onderschrijding van de minimale insteekdiepte van de zadelpen! Als er geen rekening wordt gehouden met de minimale insteekdiepte kan de zadelpen breken of het frame beschadigen. • De op de zadelpen aangegeven minimale insteekdiepte moet beslist worden aangehouden. •...
  • Page 53: Zadelhoek Instellen

    3.9 Zadelhoek instellen Zadelhoek instellen bij een zadel met 1-boutklem 12 Nm 1. Draai de klemschroef ca. 2 omwentelingen los. LET OP: Draai de klemschroef niet helemaal los! 2. Stel de gewenste positie en hoek van het zadel in. 3. Draai de klemschroef vast met een aanhaalmoment van 12 Nm.
  • Page 54: Onderhoud

    Onderhoud GEVAAR Gevaar op ongeluk door niet of niet-tijdig uitgevoerd(e) onderhoud en inspectie! Als de inspectie en het onderhoud niet juist worden uitgevoerd, kunnen versleten of beschadigde onderdelen tot ongevallen leiden. • Je dient je te houden aan de in deze handleiding genoemde onderhouds- en inspectiewerkzaamheden en -intervallen.
  • Page 55: Technische Gegevens

    Technische gegevens Trapas Pressfit BB86 Voorwielas 12 x 100 mm Achterwielas 12 x 142 mm Rembevestiging voorwiel Flatmount 140 mm Rembevestiging achterwiel Flatmount 140 mm Let op de buisdikte van 20 mm bij het kiezen van de bevestigingsbout voor de remklauw (zie ook „3.6 Remmen monteren“...
  • Page 57 1. Informations générales ......................58 1.1 Tableau des symboles ........................58 1.2 Groupe cible ............................58 1.3 Outillage .............................58 1.4 Particularités du carbone ......................58 1.5 Choix des composants........................59 1.6 Garantie contractuelle et garantie légale ................59 1.7 Pièces d’usure ..........................59 1.8 Poids maximum ..........................59 1.9 Exonération de la responsabilité...
  • Page 58: Informations Générales

    ... définit une mise en danger de biens. 1.2 Groupe cible Le groupe cible de ce manuel d’instructions, c’est vous, propriétaire du cadre XLITE. Condition préalable du montage et du soin du cadre est le savoir fondamental de la technique du vélo. Au cas où vous ayez des doutes, consultez dans tous les cas un mécatronicien deux-roues diplômé.
  • Page 59: Choix Des Composants

    1.8 Poids maximum Le cadre XLITE ROSE est conçu pour un poids total de 110 kg. Le poids total est obtenu en additionnant le poids du vélo, du cycliste, de l’équipement (casque, sac à dos, chaussures, habillement) et du bagage.
  • Page 60: Sécurité

    Sécurité DANGER Risque d’accident dû aux composants et accessoires qui sont mal montés ou incompatibles! Les composants ou accessoires mal montés ou incompatibles peuvent se détacher, casser ou endommager le cadre pendant le trajet! • Il faut faire le montage conformément à ces instructions ou aux indications des fabricants des composants. •...
  • Page 61 Le cadre du XLITE est approuvé pour une utilisation qui est décrite dans la catégorie 6! Si on envisage d’utiliser le vélo conformément aux dispositions de la catégorie 6, il faut que tous les composants soient également approuvés pour cette catégorie! Catégorie 1...
  • Page 62: Montage

    Montage 3.1 Montage de la patte de dérailleur Deux pattes de dérailleur sont livrés avec le cadre du XLITE, sachant que la patte de dérailleur courte est déjà montée. • Patte de dérailleur courte: SRAM, Campagnolo, Shimano direct attachment • Patte de dérailleur longue: Shimano direct mount Donnez suite aux étapes ci-dessous pour remplacer la patte de dérailleur:...
  • Page 63: Jeu De Direction

    3.2 Jeu de direction Le jeu de direction du ROSE XLITE est préparé pour l’acheminement des durites de frein et des câbles de dérailleur. Selon la potence utilisée, les conduites peuvent être intégrées à l’intégralité ou à moitié. Une intégration complète n'est possible que si on utilise une potence appropriée de ROSE ou le poste de pilotage One Piece de ROSE.
  • Page 64: Acheminement Des Durites De Frein

    3.3 Acheminement des durites de frein Durite de frein arrière Durite de frein avant On peut faire passer les durites de frein par le jeu de direction et les acheminer dans le cadre. Sachez qu’il faut passer la durite du frein avant côté opposé cassette et la durite du frein arrière côté cassette par le jeu de direction (A). Pour le montage de la durite du frein avant, nous recommandons d’attacher la durite avec du scotch quelque peu en-dessus de l’ouverture dans le pivot de fourche (B).
  • Page 65: Acheminement Des Câbles De Dérailleur

    3.4 Acheminement des câbles de dérailleur Durite pour dérailleur arrière Durite pour dérailleur avant Durite de frein arrière Durite de frein avant On peut passer les gaines d'une transmission mécanique par le jeu de direction et les acheminer dans le cadre. Sachez qu’il faut passer la durite du dérailleur avant côté opposé...
  • Page 66: Montage De La Batterie Di2 Et Acheminement Des Durites

    3.5 Montage de la batterie Di2 et acheminement des durites Durite Dérailleur arrière Durite Dérailleur avant Si un dérailleur Shimano Di2 est mis en place, la batterie peut être montée dans la tige de selle à l'aide du support fourni. On peut acheminer les câbles du dérailleur avant et du dérailleur arrière à...
  • Page 67: Montage Du Frein

    20 mm Le support de frein arrière du cadre XLITE ROSE accepte des freins de type Flatmount sans adaptateur pour un disque de 140 mm ou avec un adaptateur pour un disque de 160 mm. Dans tous les deux cas, il faut veiller à choisir une vis de la bonne longueur.
  • Page 68: Montage De La Roue Avant Avec L'axe Traversant Rose

    Montage de la roue avant avec l’axe traversant ROSE DANGER Risque d’accident dû aux roues mal montées! Si l’axe de la roue avant resp. la roue arrière n’est pas monté correctement, il peut se desserrer tout d’un coup et alors la roue se desserrer également ou bloquer! •...
  • Page 69 Montage de la roue avant 1. Retirez l’axe traversant de la fourche. 2. Vérifiez si un élastique se trouve sur le levier de frein de la roue avant. Enlevez l’élastique, si existant. 3. Si existant, retirez aussi le système de sécurité de transport entre les plaquettes de frein. →Gardez le système de sécurité...
  • Page 70: Montage De La Tige De Selle Avec La Selle

    Montage de la tige de selle avec la selle DANGER Risque d’accident et d’endommagement dus à une tige de selle trop peu mise dans le tube de selle! Dans le cas que la tige de selle n’est pas insérée suffisamment, elle peut casser ou le cadre être endommagé.
  • Page 71: Réglage De L'inclinaison De La Selle

    Réglage de l’inclinaison de la selle Réglage de l'inclinaison d’une selle à fixation à 1 boulon 12 Nm 1. Desserrez la vis de serrage de 2 tours environ. ATTENTION: Ne dévissez pas complètement la vis de serrage! 2. Positionnez et inclinez la selle en fonction de vos préférences. 3.
  • Page 72: Entretien

    Entretien DANGER Risque d‘accident dû au soin et à la révision non effectués ou non effectués à temps! Si vous vous passez de l‘entretien et de la révision, les composants usés ou endommagés peuvent occasionner un accident. • Il faut respecter les tâches et les intervalles d’entretien et de révision qui sont indiqués dans ce manuel d‘instructions.
  • Page 73: Fiche Technique

    Fiche technique Boîtier de pédalier Pressfit BB86 Axe avant 12 x 100 mm Axe arrière 12 x 142 mm Fixation de frein avant Flatmount 140 mm Fixation de frein arrière Flatmount 140 mm Sélectionnez la bonne vis de fixation de l’étrier de frein (voir aussi « 3.6 Montage du frein »...
  • Page 74 ROSE Bikes GmbH Schersweide 4 46395 Bocholt Germany 234809501...

Table of Contents