Download Print this page
Dreame L40s Pro Ultra User Manual
Dreame L40s Pro Ultra User Manual

Dreame L40s Pro Ultra User Manual

Robot vacuum and mop with auto-empty and mop self-cleaning
Hide thumbs Also See for L40s Pro Ultra:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

R9419A- 欧 A
S00
2024/12/27
说明书
文案
包强
张敏
04170500004326
骑马钉,80g 哑粉
单色印刷
210mm*140mm

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the L40s Pro Ultra and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dreame L40s Pro Ultra

  • Page 1 R9419A- 欧 A 2024/12/27 说明书 文案 包强 张敏 04170500004326 骑马钉,80g 哑粉 单色印刷 210mm*140mm...
  • Page 2 Auto-Empty and Mop Self-Cleaning User Manual For more support, contact us via https://global.dreametech.com Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product. Made in China EU- S00...
  • Page 3 Contents User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Instrukcja obsługi Gebruikershandleiding Brukerhåndbok Användarmanual Εγχειρίδιο χρήστη ‫שמתשמל ךירדמ‬ ‫دليل المستخدم‬...
  • Page 4: Safety Information

    Safety Information Safety Information · To avoid electric shock, 昀椀re or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before Do not place the robot upside down. Do not use the LDS cover, robot cover, or Usage Restrictions using the appliance and keep it for future reference.
  • Page 5 Do not improperly dispose of old batteries. Unneeded batteries should be discarded at an appropriate recycling facility. Hereby, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLL74CE is in compliance with Directive 2014/53/EU. The · If the power cord becomes damaged or broken, stop using it immediately and full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
  • Page 6: Product Overview

    Product Overview Product Overview Robot Package Contents Spot Cleaning Button · Press to start spot cleaning Other Accessories Power / Clean Button · Press and hold for 3 seconds to turn on or off · Press to start cleaning after the robot is turned on Robot Dock Button Power Cord...
  • Page 7 Product Overview Product Overview Robot and Sensors Robot and Sensors Cli昀昀 Sensors Reset Button Carpet Sensor Omnidirectional Wheel · Press and hold Side Brush Extension Assembly for 3 seconds to Cover LED Auxiliary Light restore to factory Brush Guard Main Brushes Charging AI IR Camera settings...
  • Page 8 Product Overview Product Overview Base Station Used Water Tank Base Station Water Tank Clip Status Indicator · Solid White: The base station Cover Float Ball is connected to power Reserved Slot for Connecting · Used Water Tank the Water Hookup Kit for Auto Solid Orange: The base Re昀椀lling and Draining station has an error...
  • Page 9: Before Use

    Preparing Your Home Before Use 1. Place the Base Station and Connect to an Electrical Outlet 2. Install the Ramp Extension Plate Place the base station in a location that is as open as possible with a good Wi-Fi signal. Leave enough space as shown in the 昀椀gure and remove any objects in the shaded area.
  • Page 10 Before Use Before Use 3. Remove Robot Protections and Install the Mop Assembly 4. Connect the Robot to the Base Station 5. Add the Cleaning Solution 6. Add Water to the Clean Water Tank (1)Remove the dust tank cover and pull out the auto-detergent Take out the clean water tank from the base station and 昀椀ll up the Press and hold the button on the robot for 3 seconds to turn it...
  • Page 11: How To Use

    Connecting with the Dreamehome App How to Use 1. Download the Dreamehome App 2. Add Device Turn On/O昀昀 Do Not Disturb (DND) Mode Scan the QR code on the robot, or search "Dreamehome" in the app Open the Dreamehome app, tap "Scan QR code to connect" , and scan When the robot is set to the Do Not Disturb (DND) mode, the robot Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot.
  • Page 12 How to Use How to Use 2. Auto mop washing 3. Automatically empty the dust box and wash and dry the Vacuum and Mop Mop after Vacuuming mop pads When cleaning, the robot will automatically return to the base Note: When using the mop assembly for the 昀椀rst time, the robot performs the Enable the mopping after vacuuming function in the app, and the station to wash mop pads based on the mop pad cleaning "Vacuum and Mop"...
  • Page 13: Routine Maintenance

    Routine Maintenance Routine Maintenance Washboard Filter Parts 1. Take out the robot and remove the washboard 昀椀lter after the mop 3. Use the app or press the button to return the robot to the base To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine station, or manually put the robot back.
  • Page 14 Routine Maintenance Routine Maintenance Dust Bag Main Brushes 1. Remove the dust tank cover and discard the dust bag. 3. Install a new dust bag. 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard, 3. With the screen-printed arrows facing upwards, insert the main brush holder into the slots downwards in an inclined way.
  • Page 15 Routine Maintenance Routine Maintenance Side Brush Omnidirectional Wheel Auxiliary Climbing Wheels and Main Wheels Unscrew the side brush with a screwdriver, clean the hair from the 1. Rotate the auxiliary climbing wheel until the "OUT" arrow is 3. After cleaning, rotate the main wheel to align the two arrows (see brush, and then screw it back on.
  • Page 16 Routine Maintenance Routine Maintenance Dust Box and Filter Robot Sensors Charging Contacts and Signaling Area 1. Remove the robot cover and press the dust box clip to remove the 3. Gently tap the basket of the 昀椀lter to remove the dirt. Wipe the robot sensors by using a soft and dry cloth, as shown in Clean the charging contacts and the signaling area with a soft and dust box.
  • Page 17: Troubleshooting

    Routine Maintenance Troubleshooting Mop Pads Used Water Tank Problem Solution 1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the Remove the mop pads from the mop pad holders to replace them. The battery is low. Recharge the robot on the base and try again. used water.
  • Page 18 Troubleshooting Troubleshooting Problem Solution Problem Solution Check whether there is enough space on both sides or in front of the base station to prevent the robot from Make sure that the doors of the rooms to be cleaned are open. being blocked.
  • Page 19 Speci昀椀cations Battery Disposal and Removal The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, make sure the Robot Base Station battery is removed by quali昀椀ed technicians and discarded at an appropriate recycling facility. –...
  • Page 20 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise · Nutzungsbe- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Benutzen Sie den Roboter nicht in einem Bereich, der über dem Boden freisteht, schränkungen Nachschlagen auf, um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden. ohne dass eine Schutzbarriere vorhanden ist.
  • Page 21 · Reinigen Sie die Ladekontakte der Basisstation niemals mit einem feuchten Hiermit erklärt Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLL74CE den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU Tuch oder nassen Händen. entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: ·...
  • Page 22 Produktübersicht Produktübersicht Packungsinhalt Roboter Taste für die Punktreinigung · Drücken Sie diese Taste, um die Punktreinigung zu starten Sonstiges Zubehör Einschalt-/Reinigungstaste · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten · Drücken Sie diese Taste, um die Reinigung nach dem Einschalten des Roboters zu starten Roboter Dockingtaste...
  • Page 23 Produktübersicht Produktübersicht Roboter und Sensoren Roboter und Sensoren Klippensensoren Reset-Taste Omnidirektionales Rad Teppichsensor · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang Seitenbürsten- Abdeckung gedrückt, um die Verlängerungseinheit LED-Zusatzlicht Werkseinstellungen Bürstenschutz Hauptbürsten Ladekontakte KI-IR-Kamera wiederherzustellen Hilfs-Kletterrad Hilfs-Kletterrad KI-HD-Kamera Hauptrad WLAN-Anzeige Hauptrad MopExtend-Baugruppe Mikrofone Klammer für Bürstenschutz...
  • Page 24 Produktübersicht Produktübersicht Schmutzwasserbehälter Basisstation Basisstation Wasserbehälter- Status-Anzeige Clip Reservierter Steckplatz · Leuchtet weiß: Die Abdeckung für den Anschluss des Schwimmerkugel Basisstation ist an Wasseranschlusssets zum Schmutzwasserbehälter die Stromversorgung automatischen Nachfüllen angeschlossen und Entleeren · Leuchtet orange: I : EIN Die Basisstation hat O : AUS einen Fehler Frischwassertbehälter...
  • Page 25: Vor Der Verwendung

    Vorbereitung des Zuhauses Vor der Verwendung 1. Stellen Sie die Basisstation auf und stecken Sie den 2. Installation der Rampenverlängerungsplatte Stecker in die Steckdose Stellen Sie die Basisstation an einem möglichst freistehenden Ort mit gutem WLAN-Signal auf. Lassen Sie genügend Platz,wie in der Abbildung gezeigt, und entfernen Sie alle Objekte im schattierten Bereich.
  • Page 26 Vor der Verwendung Vor der Verwendung 3. Entfernen Sie die Roboterschutzvorrichtungen und 4. Den Roboter mit der Ladestation verbinden 5. Füllen Sie die Reinigungs昀氀üssigkeit ein 6. Wasser in den Frischwasserbehälter einfüllen installieren Sie die Mopp-Baugruppe (1) Entfernen Sie die Abdeckung des Staubbehälters und ziehen Nehmen Sie den Frischwasserbehälter aus der Basisstation heraus am Roboter drücken Zum Einschalten des Roboters die Taste...
  • Page 27 Verbinden mit der Dreamehome App Benutzung 1. Laden Sie die Dreamehome App herunter 2. Gerät hinzufügen Einschalten/Ausschalten Nicht-Stören-Modus (DND) Ö昀昀nen Sie die Dreamehome-App, tippen Sie auf „Scannen Sie den Scannen Sie den QR-Code auf dem Roboter, oder suchen Sie im 3 Sekunden Zum Einschalten des Roboters halten Sie die Taste Ist der Roboter auf den Nicht-Stören-Modus (DND) eingestellt, kann...
  • Page 28 Benutzung Benutzung Staubsaugen und Wischen 2. Automatisches Waschen des Wischmopps 3. Automatisches Entleeren des Staubbehälters und Wischen nach dem Staubsaugen Waschen und Trocknen der Wischmopps Während der Reinigung kehrt der Roboter automatisch zur Hinweis: Wenn Sie die Mopp-Baugruppe zum ersten Mal verwenden, führt Aktivieren Sie in der App die Funktion „Wischen nach dem Basisstation zurück, um die Wischmopps zu waschen, je nach der „...
  • Page 29: Regelmäßige Wartung

    Regelmäßige Wartung Regelmäßige Wartung Waschplatten昀椀lter Teile 3. Verwenden Sie die App oder drücken Sie die Taste 1. Nehmen Sie den Roboter heraus und entfernen Sie den , um den Um den Roboter in einem einwandfreien Zustand zu halten, wird empfohlen, in der App oder in der folgenden Tabelle die Hinweise zur Waschplatten昀椀lter, nachdem die Reinigung des Wischpads Roboter zur Basisstation zurückzubringen, oder setzen Sie den regelmäßigen Wartung des Zubehörs zu beachten.
  • Page 30 Regelmäßige Wartung Regelmäßige Wartung Staubbeutel Hauptbürsten 1. Entfernen Sie die Staubbehälterabdeckung und entsorgen Sie 3. Setzen Sie einen neuen Staubbeutel ein. 1. Drücken Sie den Bürstenschutz-Clip nach innen, um den 3. Führen Sie den Hauptbürstenhalter mit den aufgedruckten den Staubbeutel. Bürstenschutz zu entfernen und die Bürste aus dem Roboter zu heben.
  • Page 31 Regelmäßige Wartung Regelmäßige Wartung Seitenbürste Omnidirektionales Rad Hilfs-Kletterräder und Haupträder Schrauben Sie die Seitenbürste mit einem Schraubenzieher ab, 1. Drehen Sie das Hilfs-Kletterrad, bis der Pfeil „OUT“ nach oben 3. Drehen Sie nach der Reinigung das Hauptrad, um die beiden reinigen Sie die Haare von der Bürste und schrauben Sie sie wieder an.
  • Page 32 Regelmäßige Wartung Regelmäßige Wartung Staubbehälter und Filter Roboter-Sensoren Ladekontakte und Signalbereich 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Roboters und drücken Sie den Wischen Sie die Roboter-Sensoren mit einem weichen und Reinigen Sie die Ladekontakte und den Signalisierungsbereich mit 3. Klopfen Sie leicht auf den Korb des Filters, um den Schmutz zu einem weichen, trockenen Tuch.
  • Page 33: Fehlersuche

    Regelmäßige Wartung Fehlersuche Schmutzwasserbehälter Wischpads Problem Lösung 1. Entfernen Sie den Schmutzwasserbehälter, ö昀昀nen Sie den Deckel Der Akku ist schwach. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut. Entfernen Sie die Wischpads aus den Wischpadhaltern, um sie Der Roboter lässt sich Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig oder zu hoch.
  • Page 34 Fehlersuche Fehlersuche Problem Lösung Problem Lösung Prüfen Sie, ob auf beiden Seiten bzw. vor der Basisstation genügend Platz vorhanden ist, um ein Blockieren Der Roboter kann die Stellen Sie sicher, dass die Türen der zu reinigenden Räume o昀昀en sind. des Roboters zu verhindern. Der Boden vor dem zu reinigenden Zimmer kann nass und rutschig sein, so dass der Roboter wegrutscht zu reinigenden Räume Der Roboter bleibt...
  • Page 35 Spezi昀椀kationen Entsorgung und Entfernung von Batterien Die eingebaute Lithium-Ionen-Batterie enthält umweltgefährdende Substanzen. Stellen Sie vor der Entsorgung der Batterie sicher, dass die Roboter Basisstation Batterie von quali昀椀zierten Technikern entfernt und in einer geeigneten Recyclinganlage entsorgt wird. – Der Akku muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden; RLL74CE Modell Modell...
  • Page 36: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Erfassung für elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden muss und nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte Pour éviter tout risque d'électrocution, de départ de feu ou de blessures lié...
  • Page 37 Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité · Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un l'eau propre figure sur le flacon de solution de nettoyage. Gardez la solution de Restrictions Restrictions d'utilisation d'utilisation assemblage ou cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son nettoyage hors de la portée des enfants.
  • Page 38: Présentation Du Produit

    Par le présent document, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que le modèle d'équipement radio RLL74CE répond à la directive 2014/53/ UE. L'intégralité du texte de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : https://global.dreametech.com...
  • Page 39 Présentation du produit Présentation du produit Robot Robot et capteurs Bouton de nettoyage localisé · Appuyez pour démarrer le nettoyage localisé Bouton Réinitialisation · Appuyez et Bouton d'alimentation/nettoyage maintenez enfoncé · Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour allumer Capot pendant 3 secondes ou éteindre...
  • Page 40 Présentation du produit Présentation du produit Robot et capteurs Station de base Réservoir d’eau sale Capteurs de chute Fixation du réservoir d’eau Capot Boule 昀氀ottante Capteur de tapis Roue omnidirectionnelle Unité d'extension de Réservoir d’eau sale brosse latérale Protection de brosse Brosses principales Roue agrippante Roue agrippante...
  • Page 41 Présentation du produit Préparer son intérieur Station de base Indicateur d’état Emplacement réservé au · Blanc fixe : La station raccordement du kit de de base est connectée à raccordement d'eau pour le l'alimentation remplissage et la vidange · Orange fixe : Erreur dans automatiques la station de base Avant le nettoyage, placez une barrière physique au bord de l'escalier pour...
  • Page 42: Avant L'utilisation

    Avant l'utilisation Avant l'utilisation 1. Placer la station de base et la brancher sur une prise 2. Installer la plaque d'extension de rampe 3. Retirer les protections du robot et installer l'unité de 4. Connecter le robot à la station de base électrique serpillière Maintenez le bouton...
  • Page 43 Avant l'utilisation Connexion à l'application Dreamehome 5. Ajouter la solution de nettoyage 6. Verser l'eau dans le réservoir d'eau propre 1. Télécharger l'application Dreamehome 2. Ajouter un appareil Ouvrez l'application Dreamehome, appuyez sur « Scannez le (1) Retirez le couvercle du réservoir à poussière et sortez le Retirez le réservoir d'eau propre de la station de base et remplissez- Scannez le code QR sur le robot ou recherchez «...
  • Page 44: Mode D'utilisation

    Mode d'utilisation Mode d'utilisation 2. Lavage automatique des serpillières Aspiration et nettoyage Allumer/Éteindre Reprise automatique du nettoyage Lors du nettoyage, le robot retournera automatiquement à la station Remarque : Lors de la première utilisation de l'unité de serpillière, le robot Si la batterie est trop faible, le robot retournera automatiquement Maintenez le bouton du robot enfoncé...
  • Page 45: Entretien De Routine

    Mode d'utilisation Entretien de routine 3. Vider automatiquement la compartiment à poussière, Nettoyage après l'aspiration Pièces puis laver et sécher les serpillières Activez la fonction de nettoyage après l'aspiration dans Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau suivant pour l'entretien de routine.
  • Page 46 Entretien de routine Entretien de routine Filtre de la planche à laver Sac à poussière 1. Sortez le robot et retirez le 昀椀ltre de la planche après la 昀椀n du 3. Utilisez l'application ou appuyez sur le bouton pour ramener 3.
  • Page 47 Entretien de routine Entretien de routine Brosses principales Brosse latérale Roue omnidirectionnelle Dévissez la brosse latérale à l'aide d'un tournevis, retirez les poils 3. Les 昀氀èches sérigraphiées orientées vers le haut, insérez le 1. Appuyez sur les clips de protection de brosse pour retirer la de la brosse, puis revissez-la.
  • Page 48 Entretien de routine Entretien de routine Roues principales et roues agrippantes Filtre et compartiment à poussière 1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur la 昀椀xation de 3. Tapotez doucement le panier du 昀椀ltre pour enlever la saleté. 1. Tournez la roue agrippante jusqu’à ce que la 昀氀èche « OUT » 3.
  • Page 49 Entretien de routine Entretien de routine Capteurs de robot Contacts de charge et zone d'émission du signal Réservoir d’eau sale Serpillières Essuyez les capteurs de robot à l'aide d'un chi昀昀on doux et sec, Nettoyez les contacts de charge et la zone d'émission du signal 1.
  • Page 50: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problème Solution Problème Solution Assurez-vous qu’il y ait assez d’espace de chaque côté et à l’avant de la station de base pour que le robot ne La batterie est faible. Rechargez la batterie sur la base et réessayez. Le robot ne s'allume soit pas bloqué.
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    Dépannage Caractéristiques techniques Robot Station de base Problème Solution Le robot n'a pas Assurez-vous que la porte de chaque pièce à nettoyer est ouverte. RLL74CE trouvé les pièces à La zone devant la pièce à nettoyer est peut-être glissante et mouillée, et le robot glisse et ne fonctionne Modèle Modèle RCLE0101-1...
  • Page 52: Informazioni Sulla Sicurezza

    Retrait et élimination de la batterie Informazioni sulla sicurezza La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant d'éliminer la batterie, assurez-vous qu'elle Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, leggere attentamente il est enlevée par un technicien quali昀椀é...
  • Page 53 Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza · · Restrizioni di Restrizioni di Non utilizzare il robot in un'area sospesa sopra il livello del suolo senza una Non utilizzare il robot per pulire oggetti molto caldi. Non utilizzare il robot per utilizzo utilizzo raccogliere liquidi infiammabili o combustibili, gas corrosivi, acidi o solventi...
  • Page 54: Introduzione Al Prodotto

    × 2 il tampone del di lavaggio detergente Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio tipo RLL74CE è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il (preinstallato) mocio × 2 (preinstallato) testo completo della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://global.dreametech.com...
  • Page 55 Introduzione al Prodotto Introduzione al Prodotto Robot Robot e sensori Pulsante per la pulizia localizzata · Premere per avviare la pulizia localizzata Pulsante di ripristino • Tenere premuto Pulsante di accensione / pulizia per 3 secondi · Tenere premuto per 3 secondi per accendere o spegnere il Copertura per ristabilire le dispositivo...
  • Page 56 Introduzione al Prodotto Introduzione al Prodotto Robot e sensori Stazione base Serbatoio dell'acqua usata Sensori di dislivello Clip del serbatoio dell'acqua Copertura Sfera galleggiante Sensore tappeto Ruota omnidirezionale Serbatoio Gruppo di estensione della spazzola laterale dell'acqua usata Protezione della spazzola Spazzole principali Ruota di salita ausiliaria Ruota di salita ausiliaria Ruota principale...
  • Page 57 Introduzione al Prodotto Preparare la casa Stazione base Indicatore di stato Fessura riservata per il · Bianco fisso: La collegamento del kit di stazione base allacciamento all'acqua è collegata per il riempimento e lo all'alimentazione svuotamento automatici · Arancione fisso: La Prima della pulizia, posizionare una barriera 昀椀sica sul bordo delle scale per Prima di procedere alla pulizia, allontanare gli oggetti instabili, fragili, di I : Acceso...
  • Page 58: Prima Dell'uso

    Prima dell'uso Prima dell'uso 1. Posizionare la stazione base e collegarla a una presa 2. Installare la piastra di estensione della rampa 3. Rimuovere le protezioni del robot e installare il 4. Collegare il robot alla stazione base gruppo mocio elettrica Tenere premuto il pulsante sul robot per 3 secondi per...
  • Page 59 Prima dell'uso Collegamento con l'App Dreamehome 5. Aggiungere la soluzione detergente 6. Aggiungere acqua al serbatoio dell'acqua pulita 1. Scaricare l'App Dreamehome 2. Aggiungere il dispositivo E昀昀ettuare la scansione del codice QR, oppure cercare Aprire l'app Dreamehome, toccare "Scansiona il codice QR per (1) Rimuovere il coperchio del contenitore della polvere ed estrarre Estrarre il serbatoio dell'acqua pulita dalla stazione base e riempirlo lo scomparto del detergente automatico.
  • Page 60 Modalità d'utilizzo Modalità d'utilizzo Aspirazione e lavaggio 2. Lavaggio automatico del mocio Accensione/spegnimento Ripresa automatica della pulizia Durante la pulizia, il robot torna automaticamente alla stazione Se la batteria è troppo scarica, il robot torna automaticamente alla Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accendere il Nota: Quando si utilizza il gruppo mocio per la prima volta, il robot esegue il base per lavare i tamponi del mocio in base alla frequenza di...
  • Page 61: Manutenzione Ordinaria

    Modalità d'utilizzo Manutenzione ordinaria 3. Svuota automaticamente il contenitore della polvere e Lavare dopo aver passato l'aspirapolvere Parti di ricambio lava e asciuga i tamponi del mocio Selezionare "Lavaggio dopo l'aspirazione" nell'app e il robot Per mantenere il robot in buone condizioni, si raccomanda di fare riferimento all'utilizzo degli accessori nell'app o alla tabella seguente per Dopo che il robot ha terminato un'attività...
  • Page 62 Manutenzione ordinaria Manutenzione ordinaria Filtro della piastra di lavaggio Sacchetto per la polvere 3. Utilizzare l'app o premere il pulsante 1. Al termine della pulizia del tampone del mocio, estrarre il robot e per riportare il robot alla 3. Installare un nuovo sacchetto per la polvere. 1.
  • Page 63 Manutenzione ordinaria Manutenzione ordinaria Spazzole principali Spazzola laterale Ruota omnidirezionale Svitare la spazzola laterale con un cacciavite, pulire i peli dalla 1. Premere i fermi della protezione della spazzola verso l'interno 3. Con le frecce serigrafate rivolte verso l'alto, inserire la sta昀昀a spazzola e riavvitarla.
  • Page 64 Manutenzione ordinaria Manutenzione ordinaria Ruote di salita ausiliarie e ruote principali Contenitore della polvere e 昀椀ltro 3. Picchiettare delicatamente il cestello del 昀椀ltro per rimuovere lo 1. Rimuovere il coperchio del robot e premere la clip del contenitore 1. Girare la ruota ausiliaria di salita 昀椀no a quando la freccia "OUT" è 3.
  • Page 65 Manutenzione ordinaria Manutenzione ordinaria Sensori del robot Contatti di ricarica e area di segnalazione Serbatoio dell'acqua usata Tamponi del mocio Pulire i contatti di ricarica e l'area di segnalazione con un panno 1. Rimuovere il serbatoio dell'acqua usata, aprire il coperchio e Pulire i sensori del robot con un panno morbido e asciutto, come Per sostituirli, rimuovere i tamponi dal relativo supporto.
  • Page 66: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Problema Soluzione Veri昀椀care se lo spazio a disposizione su entrambi i lati o davanti alla stazione base è su昀케ciente per evitare La batteria è scarica. Ricaricare il robot sulla base e riprovare. Il robot non si che il robot venga bloccato.
  • Page 67 Risoluzione dei problemi Speci昀椀che Robot Stazione base Problema Soluzione Assicurarsi che le porte delle stanze da pulire siano aperte. Il robot non trova le Il luogo antistante la stanza da pulire potrebbe essere bagnato e scivoloso, causando lo scivolamento del RLL74CE Modello Modello...
  • Page 68: Información Sobre Seguridad

    Smaltimento e rimozione della batteria Información sobre seguridad La batteria agli ioni di litio incorporata contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di smaltire la batteria, assicurarsi che venga Para evitar una descarga eléctrica, incendios o lesiones provocados por un uso indebido del aparato, debe leer el manual de rimossa da tecnici quali昀椀cati e smaltita presso un centro di riciclo appropriato.
  • Page 69 Información sobre seguridad Información sobre seguridad · · Restricciones de uso Restricciones de uso No use el robot para limpiar objetos que arden. No use el robot para recoger No use el robot en un área suspendida por encima del nivel del suelo sin líquidos inflamables o combustibles, gases corrosivos, o ácidos o solventes sin barrera protectora.
  • Page 70: Descripción General Del Producto

    (preinstalado) Por la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declara que el equipo de radio tipo RLL74CE cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección web: https://global.dreametech.com...
  • Page 71 Descripción general del producto Descripción general del producto Robot Robot y sensores Botón de limpieza localizada · Pulse para empezar la limpieza localizada Botón de restablecimiento · Mantenga pulsado Botón de encendido / limpieza durante 3 segundos · Mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o apagar Tapa Luz LED auxiliar ·...
  • Page 72 Descripción general del producto Descripción general del producto Robot y sensores Estación base Depósito de agua usada Sensores de precipicio Presilla del depósito de agua Tapa Bola 昀氀otante Sensor de alfombras Rueda omnidireccional Conjunto de extensión Depósito de agua usada de cepillo lateral Protector de cepillo Cepillos principales...
  • Page 73 Descripción general del producto Preparando su hogar Estación base Indicador de estado · Blanco fijo: La estación base está conectada a la Ranura reservada para conectar alimentación · el kit de enganche de agua para Naranja fijo: La estación llenado y vaciado automáticos base tiene un error Antes de limpiar, retire los artículos inestables, frágiles, valiosos o peligrosos, Antes de empezar a limpiar, ponga una barrera física en el borde de las...
  • Page 74: Antes De Usar

    Antes de usar Antes de usar 1. Colocar la estación base y conectar a una toma eléctrica 2. Instalar la placa de extensión de rampa 3. Retirar las protecciones del robot e instalar el conjunto 4. Conectar el Robot a la estación base de mopa Coloque la estación base en un lugar lo más abierto posible con Mantenga pulsado el botón...
  • Page 75 Antes de usar Conexión con la app Dreamehome 5. Añadir la solución de limpieza 6. Añada agua al depósito de agua limpia 1. Descargar la app Dreamehome 2. Añadir un dispositivo (1) Retire la tapa del depósito de polvo y saque el compartimento Escanee el código QR del robot, o busque "Dreamehome"...
  • Page 76: Modo De Uso

    Modo de uso Modo de uso Aspirar y pasar la mopa 2. Lavado automático de la mopa Encender/apagar Modo no molestar (DND) Cuando está limpiando, el robot vuelve automáticamente a la Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender Cuando el robot se pone en el modo No Molestar (DND), impedirá...
  • Page 77: Mantenimiento Rutinario

    Modo de uso Mantenimiento rutinario 3. Vaciar automáticamente la caja de polvo y lavar y secar Pasar la mopa después de aspirar Piezas las mopas Active la función de pasar la mopa después de aspirar en el app y el Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la app o en la siguiente tabla de mantenimiento rutinario.
  • Page 78 Mantenimiento rutinario Mantenimiento rutinario Filtro de la bandeja de lavar Bolsa de polvo 1. Saque el robot y retire el 昀椀ltro de la bandeja de lavar una vez se 3. Use la aplicación o pulse el botón para devolver el robot a la 3.
  • Page 79 Mantenimiento rutinario Mantenimiento rutinario Cepillos principales Cepillo lateral Rueda omnidireccional Desenrosque el cepillo lateral con un desatornillador, quite el pelo 3. Con las 昀氀echas impresas mirando hacia arriba, inserte el soporte 1. Presione las presillas del protector de cepillo hacia dentro para quitar el protector de cepillo y sacar los cepillos del robot.
  • Page 80 Mantenimiento rutinario Mantenimiento rutinario Ruedas de ascenso auxiliares y ruedas principales Caja de polvo y 昀椀ltro 3. Golpee suavemente la canasta del 昀椀ltro para eliminar la suciedad. 1. Retire la tapa del robot y presione la presilla de la caja de polvo 1.
  • Page 81 Mantenimiento rutinario Mantenimiento rutinario Sensores del robot Contactos de carga y zona de señalización Depósito de agua usada Mopas Limpie los contactos de carga y el área de señalización con un Limpie los sensores del robot usando un trapo suave y seco, como 1.
  • Page 82: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Resolución de problemas Problema Solución Problema Solución Compruebe si hay su昀椀ciente espacio en ambos lados o delante de la estación base para evitar que el robot La batería tiene poca carga. Recargue el robot en la base de carga y pruebe de nuevo. El robot no se que bloqueado.
  • Page 83 Resolución de problemas Especi昀椀caciones Robot Estación base Problema Solución Asegúrese de que las puertas de las habitaciones a limpiar estén abiertas. El robot omite las RLL74CE Modelo Modelo RCLE0101-1 habitaciones que El lugar delante de la sala a limpiar puede estar mojado y resbaladizo, haciendo que el robot resbale y trabaje anormalmente.
  • Page 84: Informacje O Bezpieczeństwie

    Eliminación y retirada de la batería Informacje o bezpieczeństwie La batería de iones de litio integrada contiene sustancias que son peligrosas para el medio ambiente. Antes de eliminar la batería, asegúrese Celem niedopuszczenia do porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub obrażeń spowodowanych niewłaściwym de que la batería sea retirada por técnicos cuali昀椀cados y desechada en instalaciones de reciclaje apropiadas.
  • Page 85 Informacje o bezpieczeństwie Informacje o bezpieczeństwie · · Ograniczenia Ograniczenia Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony, należy go zastąpić specjalnym Nie używaj robota do sprzątania palących się przedmiotów. Nie używaj robota przewodem lub zespołem dostępnym u producenta, lub u jego przedstawiciela do zbierania cieczy zapalnych ani palnych, żrących cieczy, nierozcieńczonych użytkowania użytkowania...
  • Page 86: Opis Urządzenia

    Stacja bazowa (wstępnie podkładki (wstępnie czyszczenia Niniejszym Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. deklaruje, że sprzęt radiowy typu RLL74CE pozostaje w zgodzie z Dyrektywą 2014/53/EU. zainstalowana) mopa x 2 zainstalowana) Pełny tekst Deklaracji Zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://global.dreametech.com...
  • Page 87 Opis urządzenia Opis urządzenia Robot Robot i czujniki Przycisk czyszczenia punktowego · Wciśnij, aby rozpocząć czyszczenie punktowe Przycisk Reset · Wciśnij i Przycisk Zasilanie / Czyszczenie przytrzymaj · Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć przez 3 sekundy, Pokrywa ·...
  • Page 88 Opis urządzenia Opis urządzenia Robot i czujniki Stacja bazowa Zbiornik na brudną wodę Czujniki klifu Zacisk zbiornika na wodę Pokrywa Kulka pływająca Czujnik dywanu Kółko wielokierunkowe Zbiornik na brudną wodę Zespół przedłużenia szczotki bocznej Osłona szczotki Szczotki główne Pomocnicze kółko wspinaczkowe Pomocnicze kółko wspinaczkowe Koło główne Koło główne...
  • Page 89 Opis urządzenia Przygotowanie domu Stacja bazowa Wskaźnik stanu Szczelina zastrzeżona · Ciągły biały: stacja bazowa do podłączania zestawu jest podłączona do zasilania przyłączeniowego do · Ciągły pomarańczowy: auto-uzupełniania wody i stacja bazowa ma błąd jej opróżniania Przed czyszczeniem usuń z podłoża przedmioty niestabilne, kruche, cenne Przed sprzątaniem ustaw barierę...
  • Page 90: Przed Użyciem

    Przed użyciem Przed użyciem 1. Ustaw stację bazową i podłącz do gniazdka 2. Zainstaluj płytkę przedłużającą rampy 3. Usuń zabezpieczenia robota i zainstaluj zespół mopa 4. Podłącz robot do stacji bazowej elektrycznego Wciśnij przycisk na robocie na 3 sekundy, co spowoduje jego włączenie.
  • Page 91 Przed użyciem Łączenie z aplikacją Dreamehome 5. Dodaj roztwór czyszczący. 6. Dolej wody do zbiornika na czystą wodę 1. Pobieranie aplikacji Dreamehome 2. Dodawanie urządzenia (1) Zdejmij pokrywę pojemnika na kurz i wyciągnij automatyczny Zeskanuj kod QR na robocie lub wyszukaj „Dreamehome” w sklepie Otwórz aplikację...
  • Page 92 Użytkowanie Użytkowanie Odkurzanie i mopowanie 2. Automatyczne pranie mopa Włączanie/wyłączanie Tryb Nie przeszkadzać (DND) Podczas sprzątania robot będzie automatycznie powracać do stacji Wciśnij przycisk na 3 sekundy, co spowoduje włączenie robota. Gdy robot jest ustawiony na tryb „Nie Przeszkadzać” (DND), nie Uwaga: Używając zespół...
  • Page 93 Użytkowanie Rutynowa konserwacja 3. Automatyczne opróżnianie pojemnika na kurz oraz pranie Mopowanie po odkurzaniu Części i suszenie nakładki mopa Aktywuj funkcję mopowania po odkurzaniu, a robot automatycznie Aby utrzymać robot w dobrym stanie, zaleca się sprawdzanie użytkowania akcesoriów w aplikacji lub następującej tabeli w kwestii planowej konserwacji.
  • Page 94 Rutynowa konserwacja Rutynowa konserwacja Worek na kurz Filtr tarki 1. Po zakończeniu prania podkładek mopa wyjmij robota i 3. Odeślij robota do stacji bazowej, używając aplikacji lub 1. Zdejmij pokrywę zbiornika na kurz i wyrzuć worek. 3. Zainstaluj nowy worek na kurz. wymontuj 昀椀ltr tarki.
  • Page 95 Rutynowa konserwacja Rutynowa konserwacja Szczotki główne Szczotka boczna Kółko wielokierunkowe Śrubokrętem odkręć szczotkę boczną, usuń z niej włosy, a następnie 1. Wciśnij zatrzaski osłony szczotki do środka, aby wyjąć osłonę, po 3. Ustawiając uchwyt głównych szczotek nadrukowanymi strzałki przykręć z powrotem. czym wyjmij szczotki z robota.
  • Page 96 Rutynowa konserwacja Rutynowa konserwacja Pomocnicze kółka wspinaczkowe i kółka główne Pojemnik na kurz i 昀椀ltr 1. Zdemontuj pokrywę robota i wciśnij zatrzask pojemnika na kurz, 3. Delikatnie stukaj w kosz 昀椀ltra, aby usunąć brud. 1. Obróć pomocnicze kółko wspinaczkowe w taki sposób, by strzałka 3.
  • Page 97 Rutynowa konserwacja Rutynowa konserwacja Czujniki robota Styki ładowania i pole sygnalizacyjne Zbiornik na brudną wodę Podkładki mopa Czujniki robota przetrzyj miękką i suchą ściereczką, jak Styki ładowania i pole sygnalizacyjne czyść miękką, suchą ściereczką. 1. Wyjmij zbiornik na brudną wodę, otwórz pokrywę i wylej Zdejmij podkładki mopa z uchwytów i wymień...
  • Page 98: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek Wykrywanie i usuwanie usterek Rozwiązanie Usterka Rozwiązanie Usterka Sprawdź, czy jest wystarczająco dużo miejsca po obu stronach stacji bazowej i przed nią, aby zapobiec Akumulator jest rozładowany. Doładuj robot w stacji bazowej i spróbuj ponownie. zablokowaniu robota. Robot nie włącza Robot utyka przed Temperatura akumulatora jest zbyt niska lub zbyt wysoka.
  • Page 99: Dane Techniczne

    Wykrywanie i usuwanie usterek Dane techniczne Robot Stacja bazowa Rozwiązanie Usterka Upewnij się, czy drzwi sprzątanych pomieszczeń są otwarte. Robot pomija RLL74CE Model Model RCLE0101-1 pomieszczenia, które Miejsce przed pomieszczeniem do czyszczenia może być mokre lub śliskie, powodują poślizg robota i mają...
  • Page 100 Wyjęcie i likwidacja akumulatora Ochrona środowiska Akumulator LI-ION Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION (litowo-jonowy), który z uwagi na swoją 昀椀zyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu Europejskiej, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami Wbudowany akumulator litowo-jonowy zawiera substancje, które są...
  • Page 101 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie · Gebruiksbeperkingen Om elektrische schokken, brand of letsel door verkeerd gebruik van het toestel te voorkomen, dient u de Gebruik de robot niet in een ruimte die zich boven vloerniveau bevindt zonder gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u het toestel gebruikt en te bewaren voor toekomstig gebruik. een veiligheidsbarrière.
  • Page 102 Gebruik geen natte doek of natte handen om de oplaadcontacten van het basisstation af te vegen of schoon te maken. Hierbij verklaart Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dat de radioapparatuur van het type RLL74CE in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/ ·...
  • Page 103 Productoverzicht Productoverzicht Inhoud van de verpakking Robot Spotreinigingsknop · Druk hierop om spotreiniging te starten Andere accessoires Aan/Uit/Reinigen-knop · Houd 3 seconden ingedrukt om in of uit te schakelen · Druk hierop om het reinigen te starten nadat de robot is ingeschakeld Robot Gebruikershand-...
  • Page 104 Productoverzicht Productoverzicht Robot en sensoren Robot en sensoren Afgrondsensoren Resetknop Rondomlopend wiel Tapijtsensor · Houd 3 seconden ingedrukt om de Verlengstuk voor zijborstel Klep fabrieksinstellingen LED-hulpverlichting te herstellen Borstelbescherming Hoofdborstels Oplaadcontacten AI IR-camera Hulpklimwiel Hulpklimwiel Hoofdwiel AI HD-camera Wi昀椀-indicator Hoofdwiel MopExtend-montage Microfoons Borstelbeschermingsclip...
  • Page 105 Productoverzicht Productoverzicht Vuilwatertank Basisstation Basisstation Watertankclip Statusindicator Gereserveerde sleuf · Continu wit: Het Klep voor het aansluiten van Vlotterbal basisstation is op de de wateraansluitset Vuilwatertank stroomvoorziening voor automatisch aangesloten bijvullen en afvoeren · Continu oranje: Het I : AAN basisstation heeft een fout O : UIT Schoonwatertank...
  • Page 106: Vóór Gebruik

    Bereid uw huis voor Vóór gebruik 1. Het basisstation plaatsen en aansluiten op een stopcontact 2. Installeer de verlengplaat voor de oprijplaat Plaats het basisstation op een plek die zo open mogelijk is met een goed wi昀椀-signaal. Laat genoeg ruimte over zoals aangegeven in de afbeelding en verwijder alle voorwerpen in het gearceerde gebied.
  • Page 107 Vóór gebruik Vóór gebruik 3. Verwijder de robotbeschermingen en installeer 4. De robot verbinden met het basisstation 5. Reinigingsmiddel toevoegen 6. Voeg water toe aan de schoonwatertank de dweileenheid (1) Verwijder het stofreservoirdeksel en trek het compartiment voor Haal de schoonwatertank uit het basisstation en vul de tank met Houd de knop op de robot 3 seconden ingedrukt om deze in te automatisch reinigingsmiddel eruit.
  • Page 108: Hoe Te Gebruiken

    Verbinding maken met de Dreamehome-app Hoe te gebruiken 1. Download de Dreamehome-app 2. Apparaat toevoegen In-/uitschakelen Automatisch reinigen hervatten Scan de QR-code op de robot, of zoek "Dreamehome" in de app- Open de Dreamehome-app, tik op "Scan QR-code om verbinding Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de robot in te schakelen.
  • Page 109 Hoe te gebruiken Hoe te gebruiken 2. Automatisch wassen van de dweil 3. Automatisch ledigen van de stofbak en wassen en drogen Stofzuigen en dweilen Dweilen na stofzuigen van de dweilpads Bij het reinigen keert de robot automatisch terug naar het Opmerking: Bij het eerste gebruik van de dweileenheid voert de robot Schakel de functie dweilen na stofzuigen in de app in, en de robot basisstation om de dweilpads te wassen op basis van de...
  • Page 110 Routinematig onderhoud Routinematig onderhoud Onderdelen Wasbord昀椀lter 1. Haal de robot uit het basisstation en verwijder het wasbord昀椀lter 3. Gebruik de app of druk op de knop om de robot terug te Om de robot in goede staat te houden, is het raadzaam om het gebruik van accessoires in de app of de volgende tabel te raadplegen voor nadat de reiniging van de dweilpad is voltooid.
  • Page 111 Routinematig onderhoud Routinematig onderhoud Stofzak Hoofdborstels 1. Verwijder het stofreservoirdeksel en gooi de stofzak weg. 3. Plaats een nieuwe stofzak. 1. Druk de clips van de borstelbescherming naar binnen om de 3. Plaats de hoofdborstelhouder, met de gezeefdrukte pijlen naar borstelbescherming te verwijderen en til de borstels vervolgens boven gericht, schuin naar beneden in de sleuven.
  • Page 112 Routinematig onderhoud Routinematig onderhoud Zijborstel Rondomlopend wiel Hulpklimwielen en hoofdwielen Schroef de zijborstel los met een schroevendraaier, verwijder 1. Draai het hulpklimwiel tot de pijl “UIT” omhoog wijst en trek 3. Draai na het schoonmaken het hoofdwiel om de twee pijlen uit haren van de borstel en schroef deze weer vast.
  • Page 113 Routinematig onderhoud Routinematig onderhoud Stofbak en 昀椀lter Robotsensoren Oplaadcontacten en signaleringsvlak 1. Verwijder de afdekking van de robot en druk vervolgens op de 3. Tik zachtjes op het korfje van het 昀椀lter om het vuil te verwijderen. Veeg de robotsensoren schoon met een zachte en droge doek, Maak de oplaadcontacten en het signaleringsvlak schoon met een zachte, droge doek.
  • Page 114: Problemen Oplossen

    Routinematig onderhoud Problemen oplossen Vuilwatertank Dweilpads Probleem Oplossing 1. Verwijder de vuilwatertank, open de klep en giet het gebruikte Verwijder de dweilpads uit de dweilpadhouder om ze te vervangen. De batterij is bijna leeg. Laad de robot op het basisstation op en probeer het opnieuw. De robot schakelt water eruit.
  • Page 115 Problemen oplossen Problemen oplossen Probleem Oplossing Probleem Oplossing Controleer of er voldoende ruimte is aan beide kanten of vóór het basisstation om te voorkomen dat de robot geblokkeerd wordt. Zorg ervoor dat de deuren van de kamers die moeten worden gereinigd geopend zijn. De robot mist de De robot zit vast De route richting het oplaadpunt is geblokkeerd, de deur is bijv.
  • Page 116 Speci昀椀caties Weggooien en verwijderen van accu’s De ingebouwde lithium-ion-accu bevat sto昀昀en die gevaarlijk zijn voor het milieu. Voordat u de accu weggooit, moet u ervoor zorgen dat de Robot Basisstation accu door gekwali昀椀ceerde technici wordt verwijderd en bij een geschikt recyclingbedrijf wordt ingeleverd. –...
  • Page 117 Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsinformasjon · Bruksbegrensninger For å unngå elektrisk støt, brann eller skade forårsaket av feil bruk av apparatet, må du lese bruksanvisningen nøye før du Ikke plasser roboten opp-ned. Ikke bruk LDS-dekselet, robotdekselet eller støtfangeren som håndtak for roboten. bruker apparatet og oppbevare den for fremtidige oppslag. ·...
  • Page 118 Hvis strømledningen blir skadet eller ødelagt, må du slutte å bruke den Med dette erklærer Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. at radioutstyret type RLL74CE er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man 昀椀nne på følgende internettadresse: https://global.dreametech.com umiddelbart og kontakte produktstøtten.
  • Page 119 Produktoversikt Produktoversikt Robot Pakkens innhold Områderengjøringsknapp · Trykk for å starte punktrengjøring Annet tilbehør Strøm/rengjøringsknapp · Trykk og hold i 3 sekunder for å slå den på eller av · Trykk for å starte rengjøringen etter at roboten er slått på Robot Dokkingknapp Strømledning...
  • Page 120 Produktoversikt Produktoversikt Robot og sensorer Robot og sensorer Trappesensorer Tilbakestillingsknapp Omnidireksjonelt hjul Teppesensor · Trykk og hold i 3 sekunder for Sidebørsteforlengelsesenhet Deksel å gjenopprette LED-hjelpelys fabrikkinnstillingene Børstevern Hovedbørster Ladekontakter KI IR-kamera Hjelpeklatrehjul Hjelpeklatrehjul KI HD-kamera Hovedhjul Wi-Fi-indikator Hovedhjul MopExtend enhet Mikrofoner Børstebeskyttelsesklemme LDS-deksel...
  • Page 121 Produktoversikt Produktoversikt Basestasjon Basestasjon Skittenvannstank Klips for vanntank Statusindikator · Deksel Fast hvit: Basestasjonen er Flyteball Reservert spor for tilkobling koblet til strøm · Skittenvannstank av vanntilkoplingssettet for Fast oransje: Basestasjonen automatisk påfylling og tømming har en feil I : PÅ O : AV Rentvannstank Strømport...
  • Page 122 Forberedelser i hjemmet ditt Før bruk 1. Plasser ladestasjonen og koble den til en stikkontakt 2. Monter forlengelsesplate for rampen Plasser basestasjonen på et sted som er så åpent som mulig med et godt Wi-Fi-signal. La det være nok plass som vist på 昀椀guren og fjern eventuelle gjenstander i det skraverte området.
  • Page 123 Før bruk Før bruk 3. Fjern robotbeskyttelsen og installer moppeenheten 4. Koble roboten til basestasjonen 5. Tilsett rengjøringsmiddelet 6. Tilsett vann i rentvannstanken (1) Ta av støvbeholderdekselet og trekk ut det automatisk Ta ut rentvannstanken fra basestasjonen og fyll den opp med rent Trykk og hold inne -knappen i tre sekunder for å...
  • Page 124 Koble til Dreamehome-appen Bruk 1. Last ned Dreamehome-appen 2. Legg til enhet Auto-gjenoppta rengjøring Slå på/av Skann QR-koden på roboten eller søk etter «Dreamehome» i Åpne Dreamhome-appen, trykk på «Skanne QR-kode for å koble Trykk og hold inne -knappen i 3 sekunder for å slå på roboten. Når robotstøvsugeren har for lite batteri, går den automatisk tilbake appbutikken for å...
  • Page 125 Bruk Bruk 2. Automatisk moppevask 3. Tøm støvboksen automatisk og vask og tørk moppeputene Støvsuge og moppe Mopping etter støvsuging Etter at robotstøvsugeren har fullført en rengjøringsoppgave og Under rengjøring vil roboten automatisk gå tilbake til basestasjonen Merk: Når du bruker moppeenheten for første gang, utfører roboten Aktiver mopping etter støvsuging-funksjonen i appen, og roboten går tilbake til basestasjonen for å...
  • Page 126: Rutinemessig Vedlikehold

    Rutinemessig vedlikehold Rutinemessig vedlikehold Vaskebrett昀椀lter Deler 1. Ta ut roboten og fjern vaskebrett昀椀lteret etter at 3. Bruk appen eller trykk på -knappen for å returnere roboten til For å holde roboten i god stand, anbefales det å se bruken av tilbehør i appen eller følgende tabell for rutinemessig vedlikehold. moppeputerengjøringen er fullført.
  • Page 127 Rutinemessig vedlikehold Rutinemessig vedlikehold Støvpose Hovedbørster 1. Fjern støvtankdekselet og kast støvposen. 3. Installer en ny støvpose. 1. Trykk børstevernklipsen innover for å fjerne børstevernet og løft 3. Med pilene på skjermen vendt oppover, setter du børstene ut av roboten. hovedbørsteholderen inn i sporene nedover på...
  • Page 128 Rutinemessig vedlikehold Rutinemessig vedlikehold Sidebørste Omnidireksjonelt hjul Hjelpeklatrehjul og hovedhjul Skru av sidebørsten med en skrutrekker, rengjør håret fra børsten og 1. Roter det ekstra klatrehjulet til «UT»-pilen peker oppover, og trekk 3. Etter rengjøring roteres hovedhjulet for å sentrere de to pilene (se skru den deretter på...
  • Page 129 Rutinemessig vedlikehold Rutinemessig vedlikehold Støvbeholder og 昀椀lter Robotsensorer Ladekontakter og signalområde 1. Fjern robotdekselet og trykk på støvbeholderklemmen for å fjerne 3. Bank forsiktig på kurven til 昀椀lteret for å fjerne smuss. Tørk av robotsensorene ved å bruke en myk og tørr klut, som vist i Rengjør ladekontaktene og signalområdet med en myk og tørr klut.
  • Page 130 Rutinemessig vedlikehold Feilsøking Moppeputer Skittenvannstank Problem Løsning 1. Fjern skittenvanntanken, åpne lokket og hell ut det skitne vannet. Fjern moppeputene fra moppeputeholderne for å skifte dem. Det er lite batteri. Lad opp roboten på basen og prøv deretter på nytt. Roboten slår seg Temperaturen på...
  • Page 131 Feilsøking Feilsøking Problem Løsning Problem Løsning Kontroller om det er nok plass på begge sider eller foran basestasjonen for å hindre at roboten blir blokkert. Roboten går glipp av Sørg for at dørene til rommene som skal rengjøres er åpne. Ruten for retur til lading er sperret, f.eks.
  • Page 132 Spesi昀椀kasjoner Avhending og fjerning av batteri Den innebygde Litium-ion-batteripakken inneholder sto昀昀er som er skadelige for miljøet. Før du avhender batteriet, må du sørge for at Robot Basestasjon batteriet fjernes av kvali昀椀serte teknikere og avhendes på et egnet resirkuleringsanlegg. – batteriet må fjernes fra apparatet før det avhendes; RLL74CE Modell Modell...
  • Page 133 Säkerhetsinformation Säkerhetsinformation · Användningsbe- För att undvika elektriska stötar, brand eller skador orsakade av felaktig användning av apparaten, läs bruksanvisningen Placera inte roboten upp och ner. Använd inte LDS-kåpan, robotkåpan eller gränsningar stötfångaren som handtag för roboten. noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida referens. ·...
  • Page 134 återvinningscentral. · Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. intygar härmed att radioutrustningen av typ RLL74CE överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den Om strömsladden skadas eller går sönder måste du sluta använda den direkt fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse 昀椀nns på följande webbadress: https://global.dreametech.com och kontakta kundservice.
  • Page 135 Produktöversikt Produktöversikt Förpackningens innehåll Robot Fläckrengöringsknapp · Tryck för att starta fläckrengöring Andra tillbehör Knapp för ström/rengöring · Håll den intryckt i tre sekunder för att slå på eller stänga av · Tryck för att starta rengöringen efter att roboten har slagits på Robot Dockningsknapp Strömkabel...
  • Page 136 Produktöversikt Produktöversikt Robot och sensorer Robot och sensorer Trappsensorer Återställningsknapp Mattsensor Vridbart hjul · Tryck och håll ned i 3 sekunder för att Sidoborste med Kåpa förlängningsenhet återställa till fabrik- Extra LED-lampor Borstskydd Laddningskontakter sinställningarna Huvudborstar AI IR-kamera Klätterhjul Klätterhjul AI HD-kamera Huvudhjul Wi昀椀-indikator...
  • Page 137 Produktöversikt Produktöversikt Smutsvattentank Basstation Basstation Klämma för Statusindikator vattentank · Kåpa Helt vit: Basstationen är Plats reserverad för anslutning Flottörkulan ansluten till ström av vattenanslutningssatsen · Smutsvattentank Fast orange sken: för automatisk påfyllning och Basstationen har ett fel tömning I: PÅ O: AV Renvattentank Strömförsörjningsport...
  • Page 138: Innan Användning

    Förbereda ditt hem Innan användning 1. Placera basstationen och anslut till ett eluttag 2. Montera rampens förlängningsplatta Placera basstationen på en plats som är så öppen som möjligt och med bra wi昀椀-täckning. Lämna tillräckligt med utrymme enligt bilden och ta bort alla föremål i det skuggade området. Sätt i strömkabeln i basstationen och anslut den till uttaget.
  • Page 139 Innan användning Innan användning 3. Ta bort skydden på roboten samt montera 4. Anslut roboten till basstationen 5. Fyll på rengöringslösningen 6. Häll i vatten i tanken för rent vatten moppanordningen (1) Ta bort locket på dammbehållaren och dra ut facket med Ta ur den rena vattentanken ur basstationen och fyll upp tanken Håll knappen på...
  • Page 140 Ansluter till Dreamehome-appen Bruksanvisning 1. Ladda ner Dreamehome-appen 2. Lägg till enhet Slå på/av Stör ej-läge (DND) Skanna QR-koden på roboten, eller sök på ”Dreamehome” i Öppna Dreamehome-appen, tryck på ”Skanna QR-koden för att Håll knappen intryckt i tre sekunder för att slå på När roboten är inställd på...
  • Page 141 Bruksanvisning Bruksanvisning 2. Automatisk mopptvätt 3. Töm dammbehållaren automatiskt och tvätta och torka Dammsuga och moppa Moppa efter dammsugning moppdynorna Under rengöringen kommer roboten automatiskt att återvända Obs: När moppenheten används för första gången utför roboten ”Dammsuga Aktivera funktionen att moppa efter dammsugning i appen. till basstationen för att tvätta sina moppdynor baserat på...
  • Page 142 Rutinunderhåll Rutinunderhåll Filter till tvättbräda Delar 1. Ta ut roboten och ta bort tvättbräde昀椀ltret när rengöringen av 3. Använd appen eller tryck på knappen för att återföra roboten För att hålla roboten i gott skick, rekommenderas att du följer tillbehörsanvändning i appen eller följande tabell för rutinunderhåll. moppdynorna är klar.
  • Page 143 Rutinunderhåll Rutinunderhåll Dammpåse Huvudborstar 1. Ta bort dammbehållarens lock och kassera dammpåsen. 3. Sätt i en ny dammpåse. 1. Tryck in bortskyddsklämmorna för att ta bort borstskyddet och 3. Med de skärmtryckta pilarna uppåt, för in huvudborsthållaren i lyft ur borstarna från roboten. det avsedda utrymmet nedåt i en vinkel.
  • Page 144 Rutinunderhåll Rutinunderhåll Sidoborste Vridbart hjul Klätterhjul och huvudhjul Skruva loss sidoborsten med en skruvmejsel, rengör hår från 1. Vrid klätterhjulet tills -pilen pekar uppåt och dra sedan ut 3. Efter rengöringen, rotera huvudhjulet för att anpassa de ” ” borsten och skruva sedan på det igen. två...
  • Page 145 Rutinunderhåll Rutinunderhåll Dammbehållare och 昀椀lter Robotsensorer Laddningskontakter och signalområde 1. Ta bort robotens kåpa och tryck på dammbehållarens fästklämma 3. Knacka försiktigt på 昀椀ltrets korg för att rensa smutsen. Torka av robotens sensorer med en mjuk och torr trasa som visas på Rengör laddningskontakterna och signalområdet med en mjuk och för att ta bort dammbehållaren.
  • Page 146 Rutinunderhåll Felsökning Smutsvattentank Moppdynor Problem Lösning 1. Ta bort smutsvattentanken, öppna locket och häll ut det Ta bort moppdynorna från hållarna när du vill byta ut dem. Batteriet börjar ta slut. Ladda roboten på basstationen och försök sedan igen. använda vattnet. Batteriets temperatur är för låg eller för hög.
  • Page 147 Felsökning Felsökning Problem Lösning Problem Lösning Kontrollera om det 昀椀nns tillräckligt med utrymme på båda sidor eller framför basstationen för att förhindra Se till att dörrarna till de rum som ska rengöras är öppna. Roboten missar att roboten blockeras. rummen som ska Ytan framför rummet som ska rengöras kan vara våt och hal, vilket gör att roboten kan slira och sluta Roboten fastnar framför Rutten för att återvända till laddning är blockerad, t.ex.
  • Page 148 Speci昀椀kationer Bortska昀昀ande och borttagning av batteri Det inbyggda litiumjonbatteriet innehåller ämnen som är farliga för miljön. Innan du kasserar batteriet bör du se till att det tas ut av Robot Basstation kvali昀椀cerade tekniker och kasseras på en lämplig återvinningscentral. – batteriet måste avlägsnas från apparaten innan det kasseras; RLL74CE Modell Modell...
  • Page 149: Πληροφορίες Ασφάλειας

    Πληροφορίες ασφάλειας Πληροφορίες ασφάλειας · Περιορισμοί χρήσης Για αποφυγή ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή τραυματισμού που προκαλεί η ακατάλληλη χρήση της συσκευής, διαβάστε Μη χρησιμοποιείτε το ρομπότ σε περιοχή που αιωρείται πάνω από το επίπεδο του εδάφους χωρίς προστατευτικό φραγμό. προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το ως έγγραφο αναφοράς στο μέλλον. ·...
  • Page 150 Μη χρησιμοποιείτε υγρό πανί ή υγρά χέρια για να σκουπίσετε ή να καθαρίσετε τις επαφές φόρτισης του σταθμού βάσης. Δια του παρόντος, η Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου RLL74CE συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ ·...
  • Page 151: Επισκόπηση Προϊόντος

    Επισκόπηση προϊόντος Επισκόπηση προϊόντος Περιεχόμενα συσκευασίας Ρομπότ Κουμπί καθαρισμού λεκέδων · Πατήστε για να ξεκινήσει ο καθαρισμός λεκέδων Λοιπά εξαρτήματα Κουμπί ενεργοποίησης / καθαρισμού · Πατήστε παρατεταμένα για 3 δευτερόλεπτα για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση · Πιέστε για να ξεκινήσετε τον καθαρισμό μετά την ενεργοποίηση του...
  • Page 152 Επισκόπηση προϊόντος Επισκόπηση προϊόντος Ρομπότ και αισθητήρες Ρομπότ και αισθητήρες Αισθητήρες γκρεμού Κουμπί επαναφοράς · Πατήστε Αισθητήρας χαλιών Παγκατευθυντικός τροχός παρατεταμένα για Μονάδα επέκτασης 3 δευτερόλεπτα για Κάλυμμα πλευρικής βούρτσας Βοηθητική λυχνία LED επαναφορά στις Προστατευτικό βούρτσας Κύριες βούρτσες Επαφές εργοστασιακές...
  • Page 153 Επισκόπηση προϊόντος Επισκόπηση προϊόντος Σταθμός βάσης Δεξαμενή χρησιμοποιημένου νερού Σταθμός βάσης Κλιπ δεξαμενής Ένδειξη κατάστασης νερού · Συμπαγές λευκό: Ο Δεσμευμένη υποδοχή Κάλυμμα Επιπλέουσα σφαίρα για σύνδεση του κιτ σταθμός βάσης είναι σύνδεσης νερού για Δεξαμενή συνδεδεμένος σε ισχύ αυτόματο ανεφοδιασμό και ·...
  • Page 154: Πριν Τη Χρήση

    Προετοιμασία του σπιτιού σας Πριν τη χρήση 1. Τοποθετήστε τον σταθμό βάσης και συνδέστε σε 2. Εγκαταστήστε την πλάκα επέκτασης ράμπας ηλεκτρική πρίζα Τοποθετήστε τον σταθμό βάσης σε μέρος όσο το δυνατόν πιο ανοικτό με καλό σήμα Wi-Fi. Αφήστε αρκετό χώρο όπως φαίνεται στην εικόνα και...
  • Page 155 Πριν τη χρήση Πριν τη χρήση 3. Αφαιρέστε τα προστατευτικά του ρομπότ και 4. Συνδέστε το ρομπότ στον σταθμό βάσης 5. Προσθέστε το διάλυμα καθαρισμού 6. Προσθέστε νερό στη δεξαμενή καθαρού νερού εγκαταστήστε τη μονάδα σφουγγαρίσματος (1) Αφαιρέστε το κάλυμμα της δεξαμενής συλλογής σκόνης και Αφαιρέστε...
  • Page 156: Οδηγίες Χρήσης

    Σύνδεση στην εφαρμογή Dreamehome Οδηγίες χρήσης 1. Κατεβάστε την εφαρμογή Dreamehome 2. Προσθέστε συσκευή Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Λειτουργία Μην ενοχλείτε (DND) Σαρώστε τον κωδικό QR στο ρομπότ ή αναζητήστε «Dreamehome» Ανοίξτε την εφαρμογή Dreamehome, πατήστε «Σάρωση κωδικού QR Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για...
  • Page 157 Οδηγίες χρήσης Οδηγίες χρήσης 2. Πλύσιμο με αυτόματο σφουγγάρισμα 3. Αδειάστε αυτόματα το κουτί συλλογής σκόνης και πλύνετε Σκούπισμα και σφουγγάρισμα Σφουγγάρισμα μετά το σκούπισμα και στεγνώστε τα πέλματα σφουγγαρίσματος Κατά τον καθαρισμό, το ρομπότ θα επιστρέφει αυτόματα στον Σημείωση: Όταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα σφουγγαρίσματος για πρώτη Ενεργοποιήστε...
  • Page 158 Συνήθης συντήρηση Συνήθης συντήρηση Εξαρτήματα Φίλτρο πλάκας πλυσίματος 1. Βγάλτε το ρομπότ και αφαιρέστε το φίλτρο πλάκας πλυσίματος 3. Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή ή πιέστε το κουμπί για να Για να διατηρείτε το ρομπότ σε καλή κατάσταση, συνιστάται να ανατρέχετε στη χρήση εξαρτημάτων στην εφαρμογή ή στον ακόλουθο πίνακα αφού...
  • Page 159 Συνήθης συντήρηση Συνήθης συντήρηση Σακούλα συλλογής σκόνης Κύριες βούρτσες 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα της δεξαμενής συλλογής σκόνης και 3. Τοποθετήστε νέα σακούλα συλλογής σκόνης. 1. Πιέστε τα κλιπ του προστατευτικού βούρτσας προς τα μέσα για να 3. Με τα τυπωμένα στην οθόνη βέλη στραμμένα προς τα πάνω, πετάξτε...
  • Page 160 Συνήθης συντήρηση Συνήθης συντήρηση Πλευρική βούρτσα Παγκατευθυντικός τροχός Βοηθητικοί τροχοί ανάβασης και Κύριοι τροχοί Ξεβιδώστε την πλευρική βούρτσα με κατσαβίδι, καθαρίστε τις τρίχες 1. Περιστρέψτε τον βοηθητικό τροχό ανάβασης έως ότου το βέλος 3. Μετά τον καθαρισμό, περιστρέψτε τον κύριο τροχό για να από...
  • Page 161 Συνήθης συντήρηση Συνήθης συντήρηση Κουτί συλλογής σκόνης και φίλτρο Αισθητήρες του ρομπότ Επαφές φόρτισης και περιοχή σηματοδότησης 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του ρομπότ και πιέστε το κλιπ του κουτιού 3. Χτυπήστε ελαφρά το καλάθι του φίλτρου για να απομακρύνετε Σκουπίστε τους αισθητήρες του ρομπότ χρησιμοποιώντας μαλακό Καθαρίζετε...
  • Page 162: Επίλυση Προβλημάτων

    Συνήθης συντήρηση Επίλυση προβλημάτων Δεξαμενή χρησιμοποιημένου νερού Πέλματα σφουγγαρίσματος Πρόβλημα Λύση 1. Αφαιρέστε τη δεξαμενή χρησιμοποιημένου νερού, ανοίξτε το Απομακρύνετε τα πέλματα σφουγγαρίσματος από τις βάσεις Η μπαταρία είναι χαμηλή. Επαναφορτίστε το ρομπότ στη βάση και προσπαθήστε ξανά. Το ρομπότ δεν Η...
  • Page 163 Επίλυση προβλημάτων Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Λύση Πρόβλημα Λύση Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες των δωματίων που πρέπει να καθαριστούν είναι ανοικτές. Ελέγξτε αν υπάρχει αρκετός χώρος και στις δύο πλευρές ή μπροστά από τον σταθμό βάσης για να Το ρομπότ χάνει τα Ο...
  • Page 164 Προδιαγραφές Απόρριψη και αφαίρεση μπαταριών Η ενσωματωμένη μπαταρία ιόντων λιθίου περιέχει ουσίες που είναι επικίνδυνες για το περιβάλλον. Πριν την απόρριψη της μπαταρίας, Ρομπότ Σταθμός βάσης βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία αφαιρείται από εξειδικευμένους τεχνικούς και απορρίπτεται σε κατάλληλη μονάδα ανακύκλωσης. –...
  • Page 165 ‫מידע בטיחותי‬ ‫מידע בטיחותי‬ · ‫יש לקרוא את המדריך למשתמש לפני השימוש במכשיר החשמלי וזאת בכדי למנוע התחשמלות, שריפה או פציעה כתוצאה משימוש לא נכון‬ ‫°04. יש לוודא‬C-‫°0 ומתחת ל‬C ‫יש להשתמש ברובוט בסביבות עם טמפרטורת סביבה מעל‬ ‫הגבלות שימוש‬ .‫במכשיר.
  • Page 166 ‫מידע בטיחותי‬ ‫מידע בטיחותי‬ · .‫אין לנגב את הרובוט או את תחנת הבסיס עם מטלית רטובה או לשטוף אותם עם נוזל כלשהו‬ ‫הגבלות שימוש‬ · ‫ עבור‬IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 ‫חיישן הלייזר במוצר זה עומד בתקן‬ ‫מידע על בטיחות‬ ‫לאחר ניקוי החלקים הניתנים לשטיפה, יש לייבש את החלקים במלואם לפני התקנה מחדש‬ .‫.
  • Page 167 ‫סקירת המוצר‬ ‫סקירת המוצר‬ ‫תכולת האריזה‬ ‫רובוט‬ ‫לחצן ניקוי כתמים‬ ‫יש ללחוץ כדי להתחיל בניקוי כתמים‬ · ‫אביזרים אחרים‬ ‫כפתור הפעלה/ניקוי‬ ‫יש ללחוץ לחיצה ארוכה למשך 3 שניות כדי להפעיל או לכבות‬ · ‫יש ללחוץ להתחלת הניקוי לאחר הפעלת הרובוט‬ ·...
  • Page 168 ‫סקירת המוצר‬ ‫סקירת המוצר‬ ‫הרובוט והחיישנים‬ ‫הרובוט והחיישנים‬ ‫חיישני צוק‬ ‫לחצן איתחול‬ ‫חיישן שטיח‬ ‫גלגל כל-כיווני‬ ‫· יש ללחוץ לחיצה‬ ‫ארוכה למשך 3 שניות‬ ‫הרכב מאריך המברשת הצדדית‬ ‫כיסוי‬ ‫כדי לחזור להגדרות‬ ‫ לעזר‬LED ‫נורות‬ ‫היצרן‬ ‫מגן מברשת‬ ‫מגעי טעינה‬ ‫מברשות...
  • Page 169 ‫סקירת המוצר‬ ‫סקירת המוצר‬ ‫מיכל המים המשומשים‬ ‫תחנת הבסיס‬ ‫תחנת הבסיס‬ ‫תופסן מיכל מים‬ ‫מחוון מצב‬ · ‫לבן קבוע: תחנת הבסיס‬ ‫כיסוי‬ ‫כדור ציפה‬ ‫חריץ שמור לחיבור ערכת חיבור‬ ‫מחוברת לחשמל‬ · ‫מיכל המים המשומשים‬ ‫המים למילוי ולניקוז אוטומטיים‬ ‫כתום קבוע: קיימת שגיאה‬ ‫בתחנת...
  • Page 170 ‫ארגון הבית לקראת הניקוי‬ ‫לפני השימוש‬ ‫2. יש להתקין את לוחית הארכת הרמפה של תחנת הבסיס‬ ‫1. יש למקם את תחנת הבסיס ולחבר לשקע חשמל‬ .‫ טוב‬Wi-Fi ‫יש להציב את תחנת הבסיס במיקום פתוח ככל האפשר עם אות‬ ‫השאר מספיק מקום כפי שמוצג באיור והסר את כל החפצים באזור המוצל. יש‬ .‫להכניס...
  • Page 171 ‫לפני השימוש‬ ‫לפני השימוש‬ ‫4. יש לחבר את הרובוט לתחנת הבסיס‬ ‫3. יש להסיר את הגנות הרובוט ולהתקין את הרכב המגב‬ ‫6. יש להוסיף מים נקיים למיכל המים הנקיים‬ ‫5. יש להוסיף את תמיסת הניקוי‬ ‫(1) יש להסיר את מכסה מיכל האבק ולמשוך החוצה את תא חומר הניקוי‬ ‫של...
  • Page 172 Dreamehome ‫התחברות באמצעות אפלקציית‬ ‫כיצד להשתמש‬ ‫2. הוספת מכשיר‬ Dreamehome ‫1. הורדת אפלקציית‬ )DND( ‫מצב נא לא להפריע‬ ‫הדלקה/כיבוי‬ ‫ כדי‬QR ‫, להקיש על "סריקת קוד‬Dreamehome ‫יש לפתוח את אפליקציית‬ ‫" בחנות‬Dreamehome" ‫ על הרובוט, או לחפש‬QR-‫יש לסרוק את קוד ה‬ ‫) נא...
  • Page 173 ‫כיצד להשתמש‬ ‫כיצד להשתמש‬ ‫3. ריקון אוטומטי של קופסת האבק, ניקוי וייבוש של רפידות המגב‬ ‫2. שטיפת מגב אוטומטית‬ ‫שאיבה ושטיפה‬ ‫שטיפה לאחר שאיבה‬ ‫בעת הניקוי, הרובוט יחזור אוטומטית לתחנת הבסיס כדי לשטוף רפידות מגב‬ ‫לאחר שהרובוט מסיים משימת ניקוי וחוזר לתחנת הבסיס לטעינה, תחנת‬ ‫יש...
  • Page 174 ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫חלקים‬ ‫מסנן מגש השטיפה‬ .‫כדי לשמור על תקינות הרובוט, מומלץ לעיין בשימוש באביזרים באפליקציה או בטבלה הבאה לתחזוקה שוטפת‬ ‫1. הוצא את הרובוט והסר את מסנן משטח השטיפה לאחר השלמת ניקוי משטח‬ ‫כדי להחזיר את הרובוט‬ ‫3.
  • Page 175 ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫מברשות ראשיות‬ ‫שקית האבק‬ .‫3. יש להתקין שקית אבק חדשה‬ .‫1. יש להסיר את כיסוי מיכל האבק ולהשליך את שקית האבק‬ ‫3. כשהחצים המודפסים במסך פונים כלפי מעלה, יש להכניס את מחזיק‬ ,‫1. יש ללחוץ על תפסי מגן המברשת פנימה כדי להסיר את מגן המברשת‬ .‫המברשת...
  • Page 176 ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫גלגל כל-כיווני‬ ‫מברשת צדדית‬ ‫גלגלי טיפוס עזר וגלגלים ראשיים‬ ‫יש להבריג את מברשת הצד עם מברג, לנקות את השיער מהמברשת ולאחר‬ ‫3. לאחר הניקוי, סובב את הגלגל הראשי כדי ליישר את שני החצים (ראה איור‬ ‫" פונה כלפי מעלה, ולאחר‬OUT" ‫1. יש לסובב את גלגל טיפוס העזר עד שהחץ‬ .‫מכן...
  • Page 177 ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫קופסת האבק והמסנן‬ ‫מגעי הטעינה ואזור האיתות‬ ‫חיישני הרובוט‬ .‫יש לנקות את מגעי הטעינה ואת אזור האיתות באמצעות מטלית רכה ויבשה‬ .‫3. יש להקיש בעדינות על הסל של המסנן כדי להסיר את הלכלוך‬ ‫1. יש להסיר את מכסה הרובוט וללחוץ על תפס קופסת האבק כדי להסיר את‬ ‫יש...
  • Page 178 ‫פתרון תקלות‬ ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫רפידות המגב‬ ‫מיכל המים המשומשים‬ ‫פתרונות‬ ‫בעיה‬ ‫1. יש להסיר את מיכל המים המשומשים, לפתוח את המכסה שלו ולשפוך את‬ .‫יש להסיר את רפידות המגב ממחזיקי משטח המגב כדי להחליפם‬ .‫הסוללה חלשה. יש לטעון מחדש את הרובוט על הבסיס ולנסות שוב‬ .‫המים...
  • Page 179 ‫פתרון תקלות‬ ‫פתרון תקלות‬ ‫פתרונות‬ ‫בעיה‬ ‫פתרונות‬ ‫בעיה‬ .‫יש לבדוק אם יש מספיק מקום משני הצדדים או מול תחנת הבסיס כדי למנוע את חסימת הרובוט‬ .‫יש לוודא שדלתות החדרים לניקוי אכן פתוחות‬ ‫הרובוט מפספס את‬ .‫מסלול החזרה לטעינה חסום, למשל, הדלת סגורה‬ ‫הרובוט...
  • Page 180 ‫מפרט טכני‬ ‫סילוק והסרה של סוללות‬ ‫סוללת הליתיום-יון המובנית מכילה חומרים מסוכנים לסביבה. לפני השלכת הסוללה, יש לוודא שהסוללה מוסרת על ידי טכנאים מוסמכים ושהיא הושלכה במתקן‬ ‫תחנת הבסיס‬ ‫רובוט‬ .‫מחזור מתאים‬ ;‫- יש להוציא את הסוללה מהמכשיר לפני גריטה‬ ‫דגם‬...
  • Page 181 ‫لمة‬䐧‫معلومات الس‬ ‫لمة‬䐧‫معلومات الس‬ ‫ل من 0 درجة مئوية وأقل من 04 درجة‬䑉‫استخدم الروبوت في بيئات ذات درجة حرارة محيطة أع‬ ‫لستخدام‬䐧‫قيود ا‬ ‫لحتفاظ به‬䐧‫لستخدام غير السليم للجهاز، يرجى قراءة دليل المستخدم بعناية قبل استخدام الجهاز وا‬䐧‫لصابة الناجمة عن ا‬䐥‫تجنب ً ا للصدمة الكهربائية أو الحريق أو ا‬ ·...
  • Page 182 ‫لمة‬䐧‫معلومات الس‬ ‫لمة‬䐧‫معلومات الس‬ ‫لمة الليزر‬䐧‫معلومات س‬ ‫ي ُ رج َ ى استخدام هذا المنتج وف ق ً ا للتعليمات الواردة في دليل المستخدم. يتحمل المستخدمون مسؤولية‬ ‫لستخدام‬䐧‫قيود ا‬ IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/ ‫يتوافق مستشعر الليزر الموجود في هذا المنتج مع معيار‬ ·...
  • Page 183 ‫ل المنتج‬䑉‫نظرة عامة ع‬ ‫ل المنتج‬䑉‫نظرة عامة ع‬ ‫محتويات العبوة‬ ‫روبوت‬ ‫زر تنظيف البقع‬ ‫اضغط لبدء تنظيف البقع‬ ‫ملحقات أخرى‬ ‫زر الطاقة / التنظيف‬ ‫لستمرار مدة 3 ثوان ٍ للتشغيل أو إيقاف التشغيل‬䐧‫اضغط مع ا‬ ‫اضغط لبدء التنظيف بعد تشغيل الروبوت‬ ‫روبوت‬...
  • Page 184 ‫ل المنتج‬䑉‫نظرة عامة ع‬ ‫ل المنتج‬䑉‫نظرة عامة ع‬ ‫الروبوت والم ُ ستشعرات‬ ‫الروبوت والم ُ ستشعرات‬ ‫مستشعرات السقوط‬ ‫زر إعادة الضبط‬ ‫مستشعر السجاد‬ ‫لتجاهات‬䐧‫العجلة م ُ تعددة ا‬ ‫لستمرار لمدة‬䐧‫ اضغط مع ا‬ ‫مجموعة إطالة الفرشاة الجانبية‬ ‫لستعادة‬䐧 ٍ ‫لث 3 ثوان‬䐧‫ث‬ ‫الغطاء‬...
  • Page 185 ‫ل المنتج‬䑉‫نظرة عامة ع‬ ‫ل المنتج‬䑉‫نظرة عامة ع‬ ‫محطة الشحن‬ ‫محطة الشحن‬ ‫خزان المياه الم ُ ستخدمة‬ ‫مشبك خزان المياه‬ ‫مؤشر الحالة‬ · ‫أبيض ثابت: تم توصيل المحطة‬ ‫الغطاء‬ ‫كرة تعويم‬ ‫فتحة مخصصة لتوصيل مجموعة‬ ‫لساسية بالتيار الكهربائي‬䐣‫ا‬ · ‫خزان المياه الم ُ ستخدمة‬ ‫برتقالي...
  • Page 186 ‫نظم منزلك‬ ‫لستخدام‬䐧‫قبل ا‬ ‫2. ثب ّ ت لوحة تمديد عارضة التحميل المنحدرة‬ ‫لساسية وقم بتوصيلها بمأخذ التيار الكهربائي‬䐣‫1. ضع المحطة ا‬ .‫لمكان وذو إشارة واي فاي جيدة‬䐥‫ينبغي وضع محطة الشحن في مكان مفتوح قدر ا‬ .‫اترك مساحة كافية كما هو موضح في الشكل وقم بإزالة أي أجسام في المنطقة المظللة‬ .‫لساسية...
  • Page 187 ‫لستخدام‬䐧‫قبل ا‬ ‫لستخدام‬䐧‫قبل ا‬ ‫لساسية‬䐣‫4. وص ّ ل الروبوت بالمحطة ا‬ ‫3. أزل أغطية حماية الروبوت، وثب ّ ت مجموعة الممسحة‬ ‫6. أضف الماء في خزان الماء النظيف‬ ‫5. أضف محلول التنظيف‬ .‫لتربة واسحب مقصورة المنظف التلقائي للخارج‬䐣‫(1) أزل غطاء خزان ا‬ ‫لث...
  • Page 188 Dreamehome App ‫جا ر ٍ التوصيل بتطبيق‬ ‫لستخدام‬䐧‫طريقة ا‬ ‫2. إضافة جهاز‬ Dreamehome App ‫1. تنزيل تطبيق‬ )DND( ‫لزعاج‬䐥‫وضع عدم ا‬ ‫التشغيل/إيقاف التشغيل‬ ،"‫لتصال‬䐧‫ ل‬QR ‫لستجابة السريعة‬䐧‫ل "مسح رمز ا‬䑉‫، وانقر ع‬Dreamehome ‫افتح تطبيق‬ ‫ل الروبوت أو ابحث عن تطبيق‬䑉‫) الموجود ع‬QR( ‫لستجابة السريعة‬䐧‫امسح رمز ا‬ ‫)،...
  • Page 189 ‫لستخدام‬䐧‫طريقة ا‬ ‫لستخدام‬䐧‫طريقة ا‬ ‫2. غسيل تلقائي للممسحة‬ ‫3. قم بتفريغ صندوق الغبار تلقائي ً ا وغسل وتجفيف وسادات الممسحة‬ ‫المكنسة والممسحة‬ ‫المسح بعد التنظيف‬ ً ‫لساسية لغسل وسادات الممسحة بنا ء‬䐣‫ل المحطة ا‬䑉‫عند التنظيف، سيعود الروبوت تلقائي ً ا إ‬ ‫لول...
  • Page 190 ‫الصيانة الدورية‬ ‫الصيانة الدورية‬ ‫قطع الغيار‬ ‫فلتر لوح الغسيل‬ .‫1. أخرج الروبوت وأزل مرشح لوح الغسيل بعد اكتمال تنظيف وسادة الممسحة‬ .‫لمثل للروبوت‬䐣‫لداء ا‬䐣‫ل ا‬䑉‫ل استخدام الملحق الموجود في التطبيق أو الجدول التالي للصيانة الروتينية، للحفاظ ع‬䑉‫يوصى بالرجوع إ‬ ‫لساسية، أو أعد‬䐣‫ل المحطة ا‬䑉‫لعادة الروبوت إ‬䐥 ‫ل...
  • Page 191 ‫الصيانة الدورية‬ ‫الصيانة الدورية‬ ‫لتربة‬䐣‫كيس ا‬ ‫الفرشات الرئيسية‬ .‫لتربة‬䐣‫3. قم بتركيب كيس جديد ل‬ .‫لتربة‬䐣‫لتربة وتخلص من كيس ا‬䐣‫1. أزل غطاء خزان ا‬ ‫ل، أدخل حامل الفرشاة الرئيسي في‬䑉‫لع‬䐣 ‫ل الشاشة‬䑉‫لسهم المطبوعة ع‬䐣‫3. مع توجيه ا‬ ‫لزالة واقي الفرشاة، ثم ارفع الفرشاة خارج‬䐥 ‫ل مشابك واقي الفرشاة للداخل‬䑉‫1. اضغط ع‬ .‫لسفل...
  • Page 192 ‫الصيانة الدورية‬ ‫الصيانة الدورية‬ ‫لتجاهات‬䐧‫العجلة م ُ تعددة ا‬ ‫فرشاة جانبية‬ ‫لت الرئيسية‬䐧‫لت التسلق المساعدة والعج‬䐧‫عج‬ ‫فك الفرشاة الجانبية باستخدام المفك، ونظ ّ ف الفرشاة من الشعر، ثم ثب ّ تها مجدد ً ا‬ ‫3. بعد التنظيف، قم بتدوير العجلة الرئيسية لمواءمة السهمين (انظر الشكل ①). ثم، مع‬ ‫ل،...
  • Page 193 ‫الصيانة الدورية‬ ‫الصيانة الدورية‬ ‫لتربة والفلتر‬䐣‫صندوق ا‬ ‫لشارة‬䐥‫لت الشحن ومنطقة ا‬䐧‫موص‬ ‫مستشعرات الروبوت‬ .‫لتربة‬䐣‫لزالة ا‬䐥 ‫ل سلة الفلتر‬䑉‫3. انقر برفق ع‬ .‫لزالة صندوق الغبار‬䐥 ‫ل مشبك صندوق الغبار‬䑉‫1. قم بإزالة غطاء الروبوت واضغط ع‬ .‫لشارات بقطعة قماش ناعمة وجافة‬䐧‫نظ ّ ف مناطق اتصال الشحن ومنطقة استقبال ا‬ ‫امسح...
  • Page 194 ‫الصيانة الدورية‬ ‫لحها‬䐧‫لخطاء وإص‬䐣‫اكتشاف ا‬ ‫منصات الممسحة‬ ‫خزان المياه الم ُ ستخدمة‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ .‫1. أزل خزان المياه المستعملة وافتح غطائه، واسكب المياه المستعملة‬ .‫لستبدالها‬䐧 ‫قم بإزالة منصات الممسحة من حوامل منصات الممسحة‬ .‫ل القاعدة والمحاولة مرة أخرى‬䑉‫البطارية منخفضة. اعد شحن الروبوت ع‬ ‫درجة...
  • Page 195 ‫لحها‬䐧‫لخطاء وإص‬䐣‫اكتشاف ا‬ ‫لحها‬䐧‫لخطاء وإص‬䐣‫اكتشاف ا‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ .‫ل الجانبين أو أمام محطة القاعدة لمنع انسداد الروبوت‬䐧‫ل ك‬䑉‫تحقق مما إذا كان هناك مساحة كافية ع‬ .‫تأكد من فتح أبواب الغرف المراد تنظيفها‬ ‫الروبوت يفوت الغرف التي‬ .‫ل الشحن محظور، قد يكون الباب مغل ق ً ا‬䑉‫طريق العودة إ‬ ‫يعلق...
  • Page 196 ‫المواصفات‬ ‫التخلص من البطارية وإزالتها‬ ‫ل البيئة. قبل التخلص من البطارية، تأكد من خلع البطارية بواسطة فنيين مؤهلين والتخلص منها في منشأة إعادة التدوير‬䑉‫ل مواد خطرة ع‬䑉‫تحتوي بطارية الليثيوم أيون المدمجة ع‬ ‫محطة الشحن‬ ‫روبوت‬ .‫المناسبة‬ ‫– يجب إزالة البطارية من الجهاز قبل التخلص منها؛‬ ‫الطراز‬...