Dreame L40s Pro Ultra User Manual
Dreame L40s Pro Ultra User Manual

Dreame L40s Pro Ultra User Manual

Robot vacuum and mop with auto-empty and mop self-cleaning
Hide thumbs Also See for L40s Pro Ultra:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

L40s Pro Ultra
Robot Vacuum and Mop with
Auto-Empty and Mop Self-Cleaning
User Manual
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the L40s Pro Ultra and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dreame L40s Pro Ultra

  • Page 1 L40s Pro Ultra Robot Vacuum and Mop with Auto-Empty and Mop Self-Cleaning User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
  • Page 3 Contents User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Instrukcja obsługi Gebruikershandleiding Brukerhåndbok Användarmanual Εγχειρίδιο χρήστη Manual do utilizador ‫שמתשמל ךירדמ‬ ‫دليل المستخدم‬...
  • Page 4: Safety Information

    Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. · Usage Restrictions This product should not be used by children younger than 8 years old nor persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risks.
  • Page 5 Safety Information · Usage Restrictions Do not place the robot upside down. Do not use the LDS cover, robot cover, or bumper as a handle for the robot. · Use the robot in environments with an ambient temperature above 0°C and below 40°C.
  • Page 6: Batteries And Charging

    Safety Information · Usage Restrictions Do not vacuum hard or sharp objects. Do not use the appliance to pick up objects such as stones, large pieces of paper or any item that may clog the appliance. · Plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
  • Page 7 For indoor use only Read operator's manual Hereby, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLL74CE is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
  • Page 8: Product Overview

    Product Overview Package Contents Other Accessories Robot Power Cord Base Station Ramp User Manual Auto-Detergent Dust Bag × 2 Extension Plate Compartment (1 pre-installed) (pre-installed) Mop Pad × 2 Mop Pad Washboard Filter Cleaning Solution Cleaning Tool Base Station (pre-installed) Holder ×...
  • Page 9 Product Overview Robot Spot Cleaning Button · Press to start spot cleaning Power / Clean Button · Press and hold for 3 seconds to turn on or off · Press to start cleaning after the robot is turned on Dock Button ·...
  • Page 10 Product Overview Robot and Sensors Reset Button · Press and hold for 3 seconds to Cover LED Auxiliary Light restore to factory Charging settings AI IR Camera Contacts AI HD Camera Wi-Fi Indicator Microphones LDS Cover Edge Sensor Laser Distance Sensor (LDS) Automatic Bumper Water...
  • Page 11 Product Overview Robot and Sensors Cliff Sensors Carpet Sensor Omnidirectional Wheel Side Brush Extension Assembly Brush Guard Main Brushes Auxiliary Climbing Wheel Auxiliary Climbing Wheel Main Wheel Main Wheel MopExtend Assembly Brush Guard Clips Mop Pad Holder Mounting Holes Dust Box Mop Assembly Dust Box Clip Mop Pad...
  • Page 12 Product Overview Base Station Used Water Tank Water Tank Clip Cover Float Ball Used Water Tank Clean Water Tank Clean Water Tank Water Tank Clip Dust Tank Cover Washboard Water Pipe Washboard Filter Ramp Extension Plate Filter Scale Inhibitor Floater...
  • Page 13 Product Overview Base Station Status Indicator · Solid White: The base station Reserved Slot for Connecting is connected to power · the Water Hookup Kit for Auto Solid Orange: The base station has an error Refilling and Draining I : ON O : OFF Power Port Dust Bag Slot...
  • Page 14 Preparing Your Home Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or dangerous Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs to ensure items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp objects on the secure and smooth operations of the robot.
  • Page 15: Before Use

    Before Use 1. Place the Base Station and Connect to an Electrical Outlet 2. Install the Ramp Extension Plate Place the base station in a location that is as open as possible with a good Wi-Fi signal. Leave enough space as shown in the figure and remove any objects in the shaded area.
  • Page 16 Before Use 3. Remove Robot Protections and Install the Mop Assembly 4. Connect the Robot to the Base Station Press and hold the power button on the robot for 3 seconds to turn it on. Place the robot onto the base station with the mop assembly facing toward the washboard.
  • Page 17 Before Use 5. Add the Cleaning Solution 6. Add Water to the Clean Water Tank (1)Remove the dust tank cover and pull out the auto-detergent Take out the clean water tank from the base station and fill up the compartment. tank with clean water.
  • Page 18 Connecting with the Dreamehome App 1. Download the Dreamehome App 2. Add Device Scan the QR code on the robot, or search "Dreamehome" in the app Open the Dreamehome app, tap "Scan QR code to connect" , and scan store to download and install the app. the same QR code on the robot again to add the device.
  • Page 19: How To Use

    How to Use Turn On/Off Do Not Disturb (DND) Mode Press and hold the power button for 3 seconds to turn on the robot. When the robot is set to the Do Not Disturb (DND) mode, the robot The power indicator will remain lit. Or, place the robot onto the base will be prevented from resuming cleaning.
  • Page 20 How to Use 2. Auto mop washing Vacuum and Mop When cleaning, the robot will automatically return to the base Note: When using the mop assembly for the first time, the robot performs the station to wash mop pads based on the mop pad cleaning "Vacuum and Mop"...
  • Page 21 How to Use 3. Automatically empty the dust box and wash and dry the Mop after Vacuuming mop pads Enable the mopping after vacuuming function in the app, and the robot will automatically remove the mop assembly on the base After the robot finishes a cleaning task and returns to the base station to vacuum the floor.
  • Page 22: Routine Maintenance

    Routine Maintenance Parts To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance. Part Maintenance Frequency Replacement Period Part Maintenance Frequency Replacement Period Used water tank After each use Bumper window Clean water tank...
  • Page 23 Routine Maintenance Washboard Filter 1. Take out the robot and remove the washboard filter after the mop 3. Use the app or press the button to return the robot to the base pad cleaning is complete. station, or manually put the robot back. 2.
  • Page 24 Routine Maintenance Dust Bag 1. Remove the dust tank cover and discard the dust bag. 3. Install a new dust bag. Note: Pulling upwards on the handle will seal the bag to prevent the dust and debris from accidentally falling out. 2.
  • Page 25 Routine Maintenance Main Brushes 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard, 3. With the screen-printed arrows facing upwards, insert the main and then lift the brushes out of the robot. brush holder into the slots downwards in an inclined way. 2.
  • Page 26 Routine Maintenance Side Brush Omnidirectional Wheel Unscrew the side brush with a screwdriver, clean the hair from the brush, and then screw it back on. Note: · Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the omnidirectional wheel.
  • Page 27 Routine Maintenance Auxiliary Climbing Wheels and Main Wheels 1. Rotate the auxiliary climbing wheel until the "OUT" arrow is 3. After cleaning, rotate the main wheel to align the two arrows (see facing upward, and then pull out the wheel. Figure ①...
  • Page 28 Routine Maintenance Dust Box and Filter 1. Open the robot cover and press the dust box clip to remove the 3. Gently tap the basket of the filter to remove the dirt. dust box. Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp objects to prevent damage.
  • Page 29 Routine Maintenance Robot Sensors Charging Contacts and Signaling Area Clean the charging contacts and the signaling area with a soft and Wipe the robot sensors by using a soft and dry cloth, as shown in dry cloth. the below figure: 3D Dual-Line Laser Sensors Laser Distance...
  • Page 30 Routine Maintenance Used Water Tank Mop Pads 1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the Remove the mop pads from the mop pad holders to replace them. used water. 2. Rinse the used water tank with clean water, and use the provided cleaning tool to clean the inner wall of the used water tank.
  • Page 31: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Solution The battery is low. Recharge the robot on the base and try again. The robot will not The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a turn on.
  • Page 32 Troubleshooting Problem Solution Check whether there is enough space on both sides or in front of the base station to prevent the robot from being blocked. The robot gets stuck in The route for returning to charge is blocked, e.g. the door is closed. front of the base station The robot may slip if the floor in front of the base station is overly wet.
  • Page 33 Troubleshooting Problem Solution Make sure that the doors of the rooms to be cleaned are open. The robot misses the The place in front of the room to be cleaned may be wet and slippery, causing the robot to slip and work rooms to be cleaned.
  • Page 34: Specifications

    Specifications Robot Base Station Model RLL74CE Model RCLE0101-1 Charging Time Approx. 3.5 hours Rated Input 220-240 V 50-60 Hz Rated Voltage 14.4 V Rated Output 20 V Rated Power (during dust Rated Power 75 W 700 W emptying) Rated Power (during hot Operation Frequency 2400-2483.5 MHz 1160 W...
  • Page 35 Battery Disposal and Removal The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, make sure the battery is removed by qualified technicians and discarded at an appropriate recycling facility. – the battery must be removed from the appliance before it is scrapped; –...
  • Page 36 Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf, um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden. · Nutzungsbeschrän- Um einen sicherer Betrieb dieses Produkts zu gewährleistet und um jegliche Risiken zu vermeiden, darf es nicht von Kindern unter 8 Jahren oder von kungen Personen mit körperlichen, sensorischen oder intellektuellen Defiziten bzw.
  • Page 37 Sicherheitshinweise · Nutzungsbe- Benutzen Sie den Roboter nicht in einem Bereich, der über dem Boden freisteht, ohne dass eine Schutzbarriere vorhanden ist. schränkungen · Stellen Sie den Roboter nicht auf den Kopf. Nutzen Sie die LDS-Abdeckung, die Roboterabdeckung oder den Stoßfänger nicht als Griff für den Roboter. ·...
  • Page 38 Sicherheitshinweise · Nutzungsbe- Verwenden Sie den Roboter nicht zum Reinigen im Falle von brennenden Gegenständen. Verwenden Sie den Roboter nicht, um entflammbare oder schränkungen brennbare Flüssigkeiten, ätzende Gase oder unverdünnte Säuren oder Lösungsmittel aufzusaugen. · Keine harten oder scharfen Gegenstände aufsaugen. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von Gegenständen wie Steinen, großen Papierstücken oder anderen Gegenständen, die zur Verstopfung des Geräts führen können.
  • Page 39 EN 50689:2021 Nur für den Innenbereich geeignet Bedienungsanleitung lesen Hiermit erklärt Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLL74CE den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://global.dreametech.com Eine ausführliche elektronische Anleitung finden Sie unter https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs.
  • Page 40 Produktübersicht Packungsinhalt Sonstiges Zubehör Roboter Netzkabel Rampenverlän- Benutzer- Reinigungsmittel- Staubbeutel × 2 gerungsplatte der handbuch fach für automati- (1 vorinstalliert) Basisstation sches Hinzufügen (vorinstalliert) Wischpad × 2 Wischpadhalter × 2 Waschplattenfilter Reinigungs- Reinigungs- Basisstation (vorinstalliert) (vorinstalliert) flüssigkeit werkzeug...
  • Page 41 Produktübersicht Roboter Taste für die Punktreinigung · Drücken Sie diese Taste, um die Punktreinigung zu starten Einschalt-/Reinigungstaste · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten · Drücken Sie diese Taste, um die Reinigung nach dem Einschalten des Roboters zu starten Dockingtaste ·...
  • Page 42 Produktübersicht Roboter und Sensoren Reset-Taste · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang Abdeckung gedrückt, um die LED-Zusatzlicht Werkseinstellungen Ladekontakte KI-IR-Kamera wiederherzustellen KI-HD-Kamera WLAN-Anzeige Mikrofone LDS-Abdeckung Randsensor Laserdistanzsensor (LDS) Einlass für Stoßfänger automatische Automatisch Wassernachfüllung Stoßfängerfenster entleerendes Entlüftungsventil Anschlüsse 3D-Doppellinien- Lasersensoren...
  • Page 43 Produktübersicht Roboter und Sensoren Klippensensoren Teppichsensor Omnidirektionales Rad Seitenbürsten- Verlängerungseinheit Bürstenschutz Hauptbürsten Hilfs-Kletterrad Hilfs-Kletterrad Hauptrad Hauptrad MopExtend-Baugruppe Klammer für Bürstenschutz (Mopp-Verlängerungsbaugruppe) Befestigungsöffnungen für Wischpadhalter Staubbehälter Wischmopp-Baugruppe Staubbehälter- Wischpad- Clip Befestigungsbereich Automatisch entleerendes Entlüftungsventil Filter-Clip Filter Wischpadhalter Wischpad...
  • Page 44 Produktübersicht Basisstation Schmutzwasserbehälter Wasserbehälter- Clip Abdeckung Schwimmerkugel Schmutzwasserbehälter Frischwassertbehälter Frischwassertbehälter Wasserbehälter- Staubbehälterabdeckung Clip Waschplatte Wasserleitung Waschplattenfilter Rampenverlängerungsplatte Filter Kalkschutzmittel Schwimmer...
  • Page 45 Produktübersicht Basisstation Status-Anzeige Reservierter Steckplatz · Leuchtet weiß: Die für den Anschluss des Basisstation ist an Wasseranschlusssets zum die Stromversorgung automatischen Nachfüllen angeschlossen und Entleeren · Leuchtet orange: I : EIN Die Basisstation hat O : AUS einen Fehler Stromanschluss Reinigungsmittel- Staubbeutel- Steckplatz für Netzkabel fach für automati-...
  • Page 46 Vorbereitung des Zuhauses Entfernen Sie vor der Reinigung instabile, zerbrechliche, wertvolle oder Montieren Sie vor der Reinigung die physische Barriere an den Kanten von gefährliche Gegenstände und räumen Sie Kabel, Tücher, Spielzeug, harte und Treppen, um dem Roboter ein reibungsloses Arbeiten zu ermöglichen. scharfe Gegenstände vom Fußboden auf, um ein Verfangen, Zerkratzen oder Umfallen des Roboters und damit verbundene Verluste zu vermeiden.
  • Page 47: Vor Der Verwendung

    Vor der Verwendung 1. Stellen Sie die Basisstation auf und stecken Sie den 2. Installation der Rampenverlängerungsplatte Stecker in die Steckdose Stellen Sie die Basisstation an einem möglichst freistehenden Ort mit gutem WLAN-Signal auf. Lassen Sie genügend Platz,wie in der Abbildung gezeigt, und entfernen Sie alle Objekte im schattierten Bereich.
  • Page 48 Vor der Verwendung 3. Entfernen Sie die Roboterschutzvorrichtungen und 4. Den Roboter mit der Ladestation verbinden installieren Sie die Mopp-Baugruppe Zum Einschalten des Roboters die Ein-/Aus-Taste am Roboter drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten. Setzen Sie den Roboter so auf die Basisstation, dass die Mopp-Baugruppe zur Waschplatte zeigt.
  • Page 49 Vor der Verwendung 5. Füllen Sie die Reinigungsflüssigkeit ein 6. Wasser in den Frischwasserbehälter einfüllen (1) Entfernen Sie die Abdeckung des Staubbehälters und ziehen Nehmen Sie den Frischwasserbehälter aus der Basisstation heraus Sie das Fach für automatische Nachfüllung des Reinigungsmittels und füllen Sie den Behälter mit sauberem Wasser.
  • Page 50 Verbinden mit der Dreamehome App 1. Laden Sie die Dreamehome App herunter 2. Gerät hinzufügen Scannen Sie den QR-Code auf dem Roboter, oder suchen Sie im Öffnen Sie die Dreamehome-App, tippen Sie auf „Scannen Sie den App-Store nach „Dreamehome“, um die App herunterzuladen und QR-Code zum verbinden“...
  • Page 51 Benutzung Einschalten/Ausschalten Nicht-Stören-Modus (DND) Zum Einschalten des Roboters drücken und halten Sie die Ein-/ Ist der Roboter auf den Nicht-Stören-Modus (DND) eingestellt, kann Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Die Betriebsanzeige leuchtet er die Reinigung nicht fortsetzen. Der Nicht-Stören-Modus (DND) ist weiter.
  • Page 52 Benutzung 2. Automatisches Waschen des Wischmopps Staubsaugen und Wischen Während der Reinigung kehrt der Roboter automatisch zur Hinweis: Wenn Sie die Mopp-Baugruppe zum ersten Mal verwenden, führt Basisstation zurück, um die Wischmopps zu waschen, je nach der “ „ der Roboter standardmäßig die Aufgabe Staubsaugen und Wischen aus.
  • Page 53 Benutzung 3. Automatisches Entleeren des Staubbehälters und Wischen nach dem Staubsaugen Waschen und Trocknen der Wischmopps Aktivieren Sie in der App die Funktion „Wischen nach dem Staubsaugen“. Der Roboter nimmt dann automatisch den Nachdem der Roboter eine Reinigungsaufgabe erledigt hat und Wischmopp an der Basisstation ab und staubsaugt den Boden.
  • Page 54: Regelmäßige Wartung

    Regelmäßige Wartung Teile Um den Roboter in einem einwandfreien Zustand zu halten, wird empfohlen, in der App oder in der folgenden Tabelle die Hinweise zur regelmäßigen Wartung des Zubehörs zu beachten. Häufigkeit des Häufigkeit des Teil Wartungsintervall Teil Wartungsintervall Austausches Austausches Schmutzwasserbehälter Nach jedem Gebrauch...
  • Page 55 Regelmäßige Wartung Waschplattenfilter 1. Nehmen Sie den Roboter heraus und entfernen Sie den 3. Verwenden Sie die App oder drücken Sie die Taste , um den Waschplattenfilter, nachdem die Reinigung des Wischpads Roboter zur Basisstation zurückzubringen, oder setzen Sie den abgeschlossen ist.
  • Page 56 Regelmäßige Wartung Staubbeutel 1. Entfernen Sie die Staubbehälterabdeckung und entsorgen Sie 3. Setzen Sie einen neuen Staubbeutel ein. den Staubbeutel. Hinweis: Wenn Sie den Griff nach oben ziehen, wird der Beutel verschlossen, damit Staub und Schmutz nicht versehentlich herausfallen können. 2.
  • Page 57 Regelmäßige Wartung Hauptbürsten 1. Drücken Sie den Bürstenschutz-Clip nach innen, um den 3. Führen Sie den Hauptbürstenhalter mit den aufgedruckten Bürstenschutz zu entfernen und die Bürste aus dem Roboter zu heben. Pfeilen, die nach oben zeigen, schräg nach unten in die Schlitze ein. 2.
  • Page 58 Regelmäßige Wartung Seitenbürste Omnidirektionales Rad Schrauben Sie die Seitenbürste mit einem Schraubenzieher ab, reinigen Sie die Haare von der Bürste und schrauben Sie sie wieder an. Hinweis: · Trennen Sie die Achse und den Reifen des Rundumlaufrads mit einem Werkzeug, z. B. einem kleinen Schraubendreher. Üben Sie dabei keine Wischpadhalter übermäßige Kraft aus.
  • Page 59 Regelmäßige Wartung Hilfs-Kletterräder und Haupträder 1. Drehen Sie das Hilfs-Kletterrad, bis der Pfeil „OUT“ nach oben 3. Drehen Sie nach der Reinigung das Hauptrad, um die beiden Pfeile auszurichten (siehe Abbildung ① ). Stecken Sie dann mit zeigt, und ziehen Sie dann das Rad heraus. dem „IN“-Pfeil nach unten das linke und rechte Zusatzsteigrad entsprechend ein, bis sie einrasten.
  • Page 60 Regelmäßige Wartung Staubbehälter und Filter 1. Öffnen Sie die Abdeckung des Roboters und drücken Sie den 3. Klopfen Sie leicht auf den Korb des Filters, um den Schmutz zu Staubbehälter-Clip, um den Staubbehälter zu entfernen. entfernen. Hinweis: Reinigen Sie den Filter niemals mit einer Bürste, einem Finger oder scharfen Gegenständen, um Schäden zu vermeiden.
  • Page 61 Regelmäßige Wartung Roboter-Sensoren Ladekontakte und Signalbereich Reinigen Sie die Ladekontakte und den Signalisierungsbereich mit Wischen Sie die Roboter-Sensoren mit einem weichen und einem weichen, trockenen Tuch. trockenen Tuch ab, wie in der folgenden Abbildung dargestellt: 3D-Doppellinien- Lasersensoren Stoßfängerfenster Laserdistanzsensor (LDS) Randsensor Stoßfänger Automatisch entleerte Entlüftungsöffnungen...
  • Page 62 Regelmäßige Wartung Schmutzwasserbehälter Wischpads 1. Entfernen Sie den Schmutzwasserbehälter, öffnen Sie den Deckel Entfernen Sie die Wischpads aus den Wischpadhaltern, um sie und gießen Sie das Schmutzwasser aus. auszutauschen. 2. Spülen Sie den Schmutzwasserbehälter mit sauberem Wasser aus, und reinigen Sie die Innenwand des Schmutzwasserbehälters Akku mit dem mitgelieferten Reinigungswerkzeug.
  • Page 63: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Lösung Der Akku ist schwach. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut. Der Roboter lässt sich Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig oder zu hoch. Die empfohlene Betriebstemperatur des Geräts liegt nicht einschalten.
  • Page 64 Fehlersuche Problem Lösung Prüfen Sie, ob auf beiden Seiten bzw. vor der Basisstation genügend Platz vorhanden ist, um ein Blockieren des Roboters zu verhindern. Der Roboter bleibt Der Weg für die Rückkehr zum Aufladen ist blockiert, z. B. die Tür ist geschlossen. vor der Basisstation Der Roboter kann wegrutschen, wenn der Boden vor der Basisstation übermäßig nass ist.
  • Page 65 Fehlersuche Problem Lösung Der Roboter kann die Stellen Sie sicher, dass die Türen der zu reinigenden Räume offen sind. zu reinigenden Räume Der Boden vor dem zu reinigenden Zimmer kann nass und rutschig sein, so dass der Roboter wegrutscht nicht erreichen. und nicht ordnungsgemäß...
  • Page 66: Spezifikationen

    Spezifikationen Roboter Basisstation Modell RLL74CE Modell RCLE0101-1 Ladezeit Ca. 3,5 Stunden Nenneingang 220 - 240 V 50 - 60 Hz Bemessungsspannung 14,4 V Nennausgang 20 V 2 A Bemessungsleistung (beim Bemessungsleistung 75 W 700 W Staubentleeren) Bemessungsleistung Betriebsfrequenz 2400 - 2483,5 MHz (während der 1160 W Heißwasserreinigung)
  • Page 67 Entsorgung und Entfernung von Batterien Die eingebaute Lithium-Ionen-Batterie enthält umweltgefährdende Substanzen. Stellen Sie vor der Entsorgung der Batterie sicher, dass die Batterie von qualifizierten Technikern entfernt und in einer geeigneten Recyclinganlage entsorgt wird. – Der Akku muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden; –...
  • Page 68 Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Erfassung für elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden muss und nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte entnehmen Sie Batterien und Lampen, die nicht vom Gerät umschlossen sind, vor der Abgabe aus dem Gerät und entsorgen diese über die offiziellen Sammelstellen für Batterien und Lampen.
  • Page 69: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Pour éviter tout risque d'électrocution, de départ de feu ou de blessures lié à une utilisation non conforme de l'appareil, veuillez attentivement lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour toute référence ultérieure. ·...
  • Page 70 Informations sur la sécurité · Restrictions Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un assemblage ou cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son d'utilisation réparateur agréé. · N'utilisez pas le robot dans un espace suspendu au-dessus du sol sans barrière de protection.
  • Page 71: Batteries Et Recharge

    Informations sur la sécurité Restrictions l'eau propre figure sur le flacon de solution de nettoyage. Gardez la solution de nettoyage hors de la portée des enfants. d'utilisation · N'utilisez pas le robot pour nettoyer des objets qui brûlent. N'utilisez pas le robot pour ramasser des liquides combustibles ou inflammables, des gaz corrosifs ou des acides ou des solvants non dilués.
  • Page 72 Lire le mode d'emploi Par le présent document, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que le modèle d'équipement radio RLL74CE répond à la directive 2014/53/ UE. L'intégralité du texte de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : https://global.dreametech.com...
  • Page 73: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Contenu de l'emballage Autres accessoires Robot Cordon Plaque d'extension Mode d'emploi compartiment Sac à poussière × 2 d’alimentation de rampe de la de détergent (1 préinstallé) station de base automatique (préinstallé) Serpillière × 2 Support de Filtre de la planche Solution de Outil de Station de base...
  • Page 74 Présentation du produit Robot Bouton de nettoyage localisé · Appuyez pour démarrer le nettoyage localisé Bouton d'alimentation/nettoyage · Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre · Appuyez pour commencer le nettoyage une fois le robot allumé Bouton de station d'accueil ·...
  • Page 75 Présentation du produit Robot et capteurs Bouton Réinitialisation · Appuyez et maintenez enfoncé Capot pendant 3 secondes Éclairage auxiliaire LED pour rétablir les Contacts Caméra IR IA paramètres d'usine de charge Caméra HD IA Indicateur Wi-Fi Microphones Couvercle LDS Capteur de bord Capteur de distance laser (LDS) Orifice de Pare-chocs...
  • Page 76 Présentation du produit Robot et capteurs Capteurs de chute Capteur de tapis Roue omnidirectionnelle Unité d'extension de brosse latérale Protection de brosse Brosses principales Roue agrippante Roue agrippante Roue principale Roue principale Assemblage MopExtend Fixation de la grille de protection de la brosse Trous de montage du support de serpillière Compartiment à...
  • Page 77 Présentation du produit Station de base Réservoir d’eau sale Fixation du réservoir d’eau Capot Boule flottante Réservoir d’eau sale Réservoir d’eau propre Réservoir d’eau propre Fixation du Couvercle du réservoir d’eau réservoir à poussière Planche à laver Tuyau d’eau Filtre de la planche à laver Plaque d'extension de rampe Filtre Anti-incrustant...
  • Page 78 Présentation du produit Station de base Indicateur d’état Emplacement réservé au · Blanc fixe : La station raccordement du kit de de base est connectée à raccordement d'eau pour le l'alimentation remplissage et la vidange · Orange fixe : Erreur dans automatiques la station de base I : MARCHE O : ARRÊT...
  • Page 79 Préparer son intérieur Avant de procéder au nettoyage, éloignez les objets instables, fragiles, Avant le nettoyage, placez une barrière physique au bord de l'escalier pour précieux ou dangereux, et ramassez les câbles, les chiffons, les jouets, les garantir la sécurité et le bon fonctionnement du robot. objets durs et pointus qui se trouvent sur le sol, afin d’éviter que le robot ne les emmêle, ne les raye ou ne les renverse, ce qui entraînerait des pertes.
  • Page 80: Avant L'utilisation

    Avant l'utilisation 1. Placer la station de base et la brancher sur une prise 2. Installer la plaque d'extension de rampe électrique Placez la station de base dans un endroit le plus dégagé possible et disposant d'un signal Wi-Fi satisfaisant. Libérez suffisamment d’espace, comme montré...
  • Page 81 Avant l'utilisation 3. Retirer les protections du robot et installer l'unité de 4. Connecter le robot à la station de base serpillière Appuyez sur le bouton d’alimentation du robot et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour l’allumer. Placez le robot sur la station de base avec l'unité...
  • Page 82 Avant l'utilisation 5. Ajouter la solution de nettoyage 6. Verser l'eau dans le réservoir d'eau propre (1) Retirez le couvercle du réservoir à poussière et sortez le Retirez le réservoir d'eau propre de la station de base et remplissez- compartiment de détergent automatique. le d'eau propre.
  • Page 83 Connexion à l'application Dreamehome 1. Télécharger l'application Dreamehome 2. Ajouter un appareil Scannez le code QR sur le robot ou recherchez « Dreamehome » Ouvrez l'application Dreamehome, appuyez sur « Scannez le dans l'App Store pour télécharger et installer l'application. code QR pour vous connecter »...
  • Page 84: Mode D'utilisation

    Mode d'utilisation Allumer/Éteindre Reprise automatique du nettoyage Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé Si la batterie est trop faible, le robot retournera automatiquement pendant 3 secondes pour allumer le robot. L’indicateur d’état à la station de base pour se recharger. Après avoir rechargé la reste allumé.
  • Page 85 Mode d'utilisation 2. Lavage automatique des serpillières Aspiration et nettoyage Lors du nettoyage, le robot retournera automatiquement à la station Remarque : Lors de la première utilisation de l'unité de serpillière, le robot de base pour laver les serpillières en fonction de la fréquence de effectue la tâche « Aspiration et nettoyage »...
  • Page 86 Mode d'utilisation 3. Vider automatiquement la compartiment à poussière, Nettoyage après l'aspiration puis laver et sécher les serpillières Activez la fonction de nettoyage après l'aspiration dans l'application, et le robot retirera automatiquement l'unité de Une fois que le robot a terminé une tâche de nettoyage et serpillière sur la station de base pour aspirer le sol.
  • Page 87: Entretien De Routine

    Entretien de routine Pièces Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau suivant pour l'entretien de routine. Période de Période de Pièce Fréquence d’entretien Pièce Fréquence d’entretien remplacement remplacement Réservoir d’eau sale...
  • Page 88 Entretien de routine Filtre de la planche à laver 1. Sortez le robot et retirez le filtre de la planche après la fin du 3. Utilisez l'application ou appuyez sur le bouton pour ramener nettoyage de la serpillère. le robot à la station de base, ou replacez le robot manuellement. 2.
  • Page 89 Entretien de routine Sac à poussière 1. Retirez le couvercle du réservoir à poussière et jetez le sac 3. Installez un nouveau sac à poussière. à poussière. Remarque : Tirez vers le haut sur la poignée pour verrouiller le sac et empêcher la poussière et les débris de tomber accidentellement.
  • Page 90 Entretien de routine Brosses principales 1. Appuyez sur les clips de protection de brosse pour retirer la 3. Les flèches sérigraphiées orientées vers le haut, insérez le protection de brosse et soulevez les brosses pour les retirer du robot. support de la brosse principale dans les fentes vers le bas et de manière inclinée.
  • Page 91 Entretien de routine Brosse latérale Roue omnidirectionnelle Dévissez la brosse latérale à l'aide d'un tournevis, retirez les poils de la brosse, puis revissez-la. Remarque : · Utilisez un outil tel qu'un petit tournevis pour séparer l'essieu et le pneu de la roue omnidirectionnelle. N'utilisez pas une force excessive. ·...
  • Page 92 Entretien de routine Roues principales et roues agrippantes 1. Tournez la roue agrippante jusqu’à ce que la flèche « OUT » 3. Après le nettoyage, tournez la roue principale jusqu'à ce que les pointe vers le haut, puis tirez sur la roue. deux flèches soient alignées (voir Figure ①...
  • Page 93 Entretien de routine Filtre et compartiment à poussière 1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur la fixation de 3. Tapotez doucement le panier du filtre pour enlever la saleté. compartiment a poussiere pour retirer le compartiment a poussiere. Remarque : N’essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, les doigts ou des objets pointus pour éviter de l’endommager.
  • Page 94 Entretien de routine Capteurs de robot Contacts de charge et zone d'émission du signal Nettoyez les contacts de charge et la zone d'émission du signal Essuyez les capteurs de robot à l'aide d'un chiffon doux et sec, avec un chiffon doux et sec. comme illustré...
  • Page 95 Entretien de routine Réservoir d’eau sale Serpillières 1. Retirez le réservoir d'eau sale, enlevez son couvercle et évacuez Retirez les serpillières du support pour les remplacer. l'eau sale. 2. Rincez le réservoir d'eau sale à l'eau claire et utilisez l'outil de nettoyage fourni pour nettoyer la paroi intérieure du réservoir d'eau sale.
  • Page 96: Dépannage

    Dépannage Problème Solution La batterie est faible. Rechargez la batterie sur la base et réessayez. Le robot ne s'allume La température de la batterie est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé de faire fonctionner pas. l'appareil à une température comprise entre 0 ° C (32 ℉ ) et 40 ° C (104 ℉ ). La station de base n'est pas connectée à...
  • Page 97 Dépannage Problème Solution Assurez-vous qu’il y ait assez d’espace de chaque côté et à l’avant de la station de base pour que le robot ne soit pas bloqué. Le robot reste bloqué L'itinéraire pour revenir se recharger est bloqué, par ex. la porte est fermée. devant la station de Le robot peut glisser si le sol devant la station de base est trop humide.
  • Page 98 Dépannage Problème Solution Le robot n'a pas Assurez-vous que la porte de chaque pièce à nettoyer est ouverte. trouvé les pièces à La zone devant la pièce à nettoyer est peut-être glissante et mouillée, et le robot glisse et ne fonctionne nettoyer.
  • Page 99: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Robot Station de base Modèle RLL74CE Modèle RCLE0101-1 Temps de charge Environ 3,5 h Entrée nominale 220-240 V 50-60 Hz Tension nominale 14,4 V Sortie nominale 20 V Puissance nominale Puissance nominale 75 W (pendant le vidage de la 700 W poussière) Fréquence de...
  • Page 100 Retrait et élimination de la batterie La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant d'éliminer la batterie, assurez-vous qu'elle est enlevée par un technicien qualifié et déposée dans un centre de recyclage approprié. – la batterie doit être retirée de l'appareil avant d'être mise au rebut ; –...
  • Page 101: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per riferimenti futuri. · Restrizioni di Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni o da persone con deficit fisici, sensoriali, intellettuali o con esperienza utilizzo o conoscenze limitate senza la supervisione di un genitore o di un tutore per...
  • Page 102 Informazioni sulla sicurezza · Restrizioni di Non utilizzare il robot in un'area sospesa sopra il livello del suolo senza una barriera protettiva. utilizzo · Non posizionare il robot a testa in giù. Non utilizzare il coperchio dell'LDS, il coperchio del robot o il paraurti come impugnatura del robot. ·...
  • Page 103 Informazioni sulla sicurezza · Restrizioni di Non utilizzare il robot per pulire oggetti molto caldi. Non utilizzare il robot per raccogliere liquidi infiammabili o combustibili, gas corrosivi, acidi o solventi utilizzo non diluiti. · Non aspirare oggetti duri o taglienti. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere oggetti come sassi, grandi pezzi di carta o qualsiasi altro oggetto che possa intasare l'apparecchio.
  • Page 104 Solo per uso interno Leggere il manuale d'uso Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio tipo RLL74CE è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://global.dreametech.com...
  • Page 105: Introduzione Al Prodotto

    Introduzione al Prodotto Contenuto della confezione Altri accessori Robot Cavo di Piastra di estensione Manuale d'uso Scomparto per Sacchetto della alimentazione della rampa della il detergente polvere × 2 stazione base automatico (1 preinstallato) (preinstallato) Tampone del Supporto per Filtro della piastra Soluzione Utensile di pulizia Stazione base...
  • Page 106 Introduzione al Prodotto Robot Pulsante per la pulizia localizzata · Premere per avviare la pulizia localizzata Pulsante di accensione / pulizia · Tenere premuto per 3 secondi per accendere o spegnere il dispositivo · Premere per avviare la pulizia dopo l'accensione del robot Pulsante Stazione ·...
  • Page 107 Introduzione al Prodotto Robot e sensori Pulsante di ripristino • Tenere premuto per 3 secondi Copertura per ristabilire le Luce ausiliaria a LED impostazioni di Contatti di Fotocamera IR AI fabbrica ricarica Fotocamera HD AI Indicatore Wi-Fi Microfoni Copertura LDS Sensore di bordo Sensore di distanza laser (LDS) Ingresso per il...
  • Page 108 Introduzione al Prodotto Robot e sensori Sensori di dislivello Sensore tappeto Ruota omnidirezionale Gruppo di estensione della spazzola laterale Protezione della spazzola Spazzole principali Ruota di salita ausiliaria Ruota di salita ausiliaria Ruota principale Ruota principale Gruppo di estensione del Clip di protezione della spazzola mocio (MopExtend) Fori di montaggio del supporto...
  • Page 109 Introduzione al Prodotto Stazione base Serbatoio dell'acqua usata Clip del serbatoio dell'acqua Copertura Sfera galleggiante Serbatoio dell'acqua usata Serbatoio dell'acqua pulita Serbatoio dell'acqua pulita Clip del serbatoio Coperchio del dell'acqua contenitore della polvere Piastra di lavaggio Tubo dell'acqua Filtro della piastra di lavaggio Piastra di estensione Filtro della rampa...
  • Page 110 Introduzione al Prodotto Stazione base Indicatore di stato Fessura riservata per il · Bianco fisso: La collegamento del kit di stazione base allacciamento all'acqua è collegata per il riempimento e lo all'alimentazione svuotamento automatici · Arancione fisso: La I : Acceso stazione base riporta O : Spento un errore...
  • Page 111 Preparare la casa Prima di procedere alla pulizia, allontanare gli oggetti instabili, fragili, di Prima della pulizia, posizionare una barriera fisica sul bordo delle scale per valore o pericolosi e togliere i cavi, i panni, i giocattoli, gli oggetti duri e garantire il funzionamento sicuro e senza intoppi del robot.
  • Page 112: Prima Dell'uso

    Prima dell'uso 1. Posizionare la stazione base e collegarla a una presa 2. Installare la piastra di estensione della rampa elettrica Collocare la stazione base in una posizione il più possibile aperta e con un buon segnale Wi-Fi. Lasciare uno spazio sufficiente come mostrato nella figura e rimuovere gli oggetti nell'area ombreggiata.
  • Page 113 Prima dell'uso 3. Rimuovere le protezioni del robot e installare il 4. Collegare il robot alla stazione base gruppo mocio Tenere premuto il pulsante di accensione sul robot per 3 secondi per accenderlo. Posizionare il robot sulla stazione base con il gruppo mocio rivolto verso la piastra di lavaggio.
  • Page 114 Prima dell'uso 5. Aggiungere la soluzione detergente 6. Aggiungere acqua al serbatoio dell'acqua pulita (1) Rimuovere il coperchio del contenitore della polvere ed estrarre Estrarre il serbatoio dell'acqua pulita dalla stazione base e riempirlo lo scomparto del detergente automatico. con acqua pulita. Quindi reinserirlo nella stazione base. (2) Aprire il coperchio superiore dello scomparto e aggiungere la soluzione detergente.
  • Page 115 Collegamento con l'App Dreamehome 1. Scaricare l'App Dreamehome 2. Aggiungere il dispositivo Effettuare la scansione del codice QR, oppure cercare Aprire l'app Dreamehome, toccare "Scansiona il codice QR per "Dreamehome" nell'App Store per scaricare e installare l'app. connetterti" e scansionare nuovamente lo stesso codice QR sul robot per aggiungere il dispositivo.
  • Page 116 Modalità d'utilizzo Accensione/spegnimento Ripresa automatica della pulizia Tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi per Se la batteria è troppo scarica, il robot torna automaticamente alla accendere il robot. L'indicatore di alimentazione rimane acceso. stazione base per ricaricarsi. Dopo la ricarica al livello di batteria In alternativa, posizionare il robot sulla stazione base allineando i appropriato, riprenderà...
  • Page 117 Modalità d'utilizzo 2. Lavaggio automatico del mocio Aspirazione e lavaggio Durante la pulizia, il robot torna automaticamente alla stazione Nota: Quando si utilizza il gruppo mocio per la prima volta, il robot esegue il base per lavare i tamponi del mocio in base alla frequenza di compito "Aspirazione e mocio"...
  • Page 118 Modalità d'utilizzo 3. Svuota automaticamente il contenitore della polvere e Lavare dopo aver passato l'aspirapolvere lava e asciuga i tamponi del mocio Selezionare "Lavaggio dopo l'aspirazione" nell'app e il robot rimuoverà automaticamente il gruppo mocio sulla stazione base per Dopo che il robot ha terminato un'attività di pulizia e torna aspirare il pavimento.
  • Page 119: Manutenzione Ordinaria

    Manutenzione ordinaria Parti di ricambio Per mantenere il robot in buone condizioni, si raccomanda di fare riferimento all'utilizzo degli accessori nell'app o alla tabella seguente per la manutenzione ordinaria. Frequenza di Periodo di Frequenza di Periodo di Parte Parte manutenzione sostituzione manutenzione sostituzione...
  • Page 120 Manutenzione ordinaria Filtro della piastra di lavaggio 1. Al termine della pulizia del tampone del mocio, estrarre il robot e 3. Utilizzare l'app o premere il pulsante per riportare il robot alla rimuovere il filtro della piastra di lavaggio. stazione base, oppure rimetterlo a posto manualmente. 2.
  • Page 121 Manutenzione ordinaria Sacchetto per la polvere 1. Rimuovere il coperchio del contenitore della polvere e gettare il 3. Installare un nuovo sacchetto per la polvere. sacchetto della polvere. Nota: Tirando verso l'alto la maniglia, il sacchetto viene sigillato per evitare che polvere e detriti cadano accidentalmente.
  • Page 122 Manutenzione ordinaria Spazzole principali 1. Premere i fermi della protezione della spazzola verso l'interno 3. Con le frecce serigrafate rivolte verso l'alto, inserire la staffa per rimuoverla e sollevare le spazzole dal robot. della spazzola principale nelle fessure verso il basso in direzione inclinata.
  • Page 123 Manutenzione ordinaria Spazzola laterale Ruota omnidirezionale Svitare la spazzola laterale con un cacciavite, pulire i peli dalla spazzola e riavvitarla. Nota: · Utilizzare un utensile, ad esempio un piccolo cacciavite, per separare l'asse e il pneumatico della ruota omnidirezionale. Non usare una forza Supporti per il tampone del mocio eccessiva.
  • Page 124 Manutenzione ordinaria Ruote di salita ausiliarie e ruote principali 1. Girare la ruota ausiliaria di salita fino a quando la freccia "OUT" è 3. Dopo la pulizia, girare la ruota principale per allineare le due rivolta verso l'alto, quindi estrarre la ruota. frecce (vedere Figura ①...
  • Page 125 Manutenzione ordinaria Contenitore della polvere e filtro 1. Aprire il coperchio del robot e premere la clip del contenitore 3. Picchiettare delicatamente il cestello del filtro per rimuovere lo della polvere per rimuoverlo. sporco. Nota: Non tentare di pulire il filtro con spazzole, dita o oggetti appuntiti per evitare di danneggiarlo.
  • Page 126 Manutenzione ordinaria Sensori del robot Contatti di ricarica e area di segnalazione Pulire i contatti di ricarica e l'area di segnalazione con un panno Pulire i sensori del robot con un panno morbido e asciutto, come morbido e asciutto. mostrato nella figura seguente: Sensori laser 3D a doppia linea Sensore di distanza...
  • Page 127 Manutenzione ordinaria Serbatoio dell'acqua usata Tamponi del mocio 1. Rimuovere il serbatoio dell'acqua usata, aprire il coperchio e Per sostituirli, rimuovere i tamponi dal relativo supporto. versare l'acqua. 2. Sciacquare il serbatoio dell'acqua usata con acqua pulita e Batteria utilizzare lo strumento di pulizia in dotazione per pulire la parete interna del serbatoio.
  • Page 128: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Soluzione La batteria è scarica. Ricaricare il robot sulla base e riprovare. Il robot non si La temperatura della batteria è troppo bassa o troppo alta. Si raccomanda di far funzionare l'apparecchio accende. a una temperatura compresa tra 0 ° C (32 ° F) e 40 ° C (104 ° F). La stazione base non è...
  • Page 129 Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Verificare se lo spazio a disposizione su entrambi i lati o davanti alla stazione base è sufficiente per evitare che il robot venga bloccato. Il robot si blocca Il percorso di ritorno alla base di ricarica è bloccato, ad esempio la porta è chiusa. davanti alla stazione Il robot può...
  • Page 130 Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Assicurarsi che le porte delle stanze da pulire siano aperte. Il robot non trova le Il luogo antistante la stanza da pulire potrebbe essere bagnato e scivoloso, causando lo scivolamento del stanze da pulire. robot e un funzionamento anomalo. Prima di utilizzare il robot, provare ad asciugare il pavimento. Assicurarsi che il robot non sia impostato sulla modalità...
  • Page 131 Specifiche Robot Stazione base Modello RLL74CE Modello RCLE0101-1 Tempo di ricarica Circa 3,5 ore Ingresso nominale 220-240 V 50-60 Hz Tensione nominale 14,4 V Uscita nominale 20 V Potenza nominale (durante Potenza nominale 75 W lo svuotamento della 700 W polvere) Frequenza di 2400-2483,5 MHz...
  • Page 132 Smaltimento e rimozione della batteria La batteria agli ioni di litio incorporata contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di smaltire la batteria, assicurarsi che venga rimossa da tecnici qualificati e smaltita presso un centro di riciclo appropriato. - la batteria deve essere rimossa dall'apparecchio prima di essere rottamata; - l'apparecchio deve essere scollegato dalla rete di alimentazione quando si rimuove la batteria;...

Table of Contents