Page 1
L40s Ultra Robot Vacuum and Mop with Auto-Empty and Mop Self-Cleaning User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
Page 2
Contents User Manual Kullanıcı Kılavuzu Hướng Dẫn Sử Dụng คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Panduan Pengguna...
Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. · Usage Restrictions This product should not be used by children younger than 8 years old nor persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risks.
Page 4
Safety Information · Usage Restrictions Do not place the robot upside down. Do not use the LDS cover, robot cover, or bumper as a handle for the robot. · Use the robot in environments with an ambient temperature above 0°C and below 40°C.
Page 5
Safety Information · Usage Restrictions Do not vacuum hard or sharp objects. Do not use the appliance to pick up objects such as stones, large pieces of paper or any item that may clog the appliance. · Plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
Page 6
For indoor use only Read operator's manual Hereby, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLL22SE is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
Product Overview Package Contents Other Accessories Robot Power Cord Base Station Ramp User Manual Auto-Detergent Dust Bag × 2 Extension Plate Compartment (1 pre-installed) (pre-installed) Mop Pad × 2 Mop Pad Washboard Filter Cleaning Solution Cleaning Tool Base Station (pre-installed) Holder ×...
Page 8
Product Overview Robot Spot Cleaning Button · Press to start spot cleaning Power / Clean Button · Press and hold for 3 seconds to turn on or off · Press to start cleaning after the robot is turned on Dock Button ·...
Page 9
Product Overview Robot and Sensors Reset Button · Press and hold 3D Line Laser Sensor for 3 seconds to Cover restore to factory Charging settings Contacts Wi-Fi Indicator LDS Cover Edge Sensor Laser Distance Sensor (LDS) Automatic Bumper Water Auto-empty Vent Refilling Inlet Bumper Window Connectors...
Page 10
Product Overview Robot and Sensors Cliff Sensors Carpet Sensor Omnidirectional Wheel Side Brush Extension Assembly Brush Guard Main Brushes Auxiliary Climbing Wheel Auxiliary Climbing Wheel Main Wheel Main Wheel MopExtend Assembly Brush Guard Clip Mop Pad Holder Mounting Holes Dust Box Mop Assembly Dust Box Clip Mop Pad...
Page 11
Product Overview Base Station Used Water Tank Water Tank Clip Cover Float Ball Used Water Tank Clean Water Tank Clean Water Tank Water Tank Clip Dust Tank Cover Washboard Water Pipe Washboard Filter Ramp Extension Plate Filter Scale Inhibitor Floater...
Page 12
Product Overview Base Station Status Indicator · Solid White: The base station Reserved Slot for Connecting is connected to power · the Water Hookup Kit for Auto Solid Orange: The base station has an error Refilling and Draining Auto-Detergent Power Port Compartment Dust Bag Slot Power Cord Storage Slot...
Page 13
Preparing Your Home Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or dangerous Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs to ensure items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp objects on the secure and smooth operations of the robot.
Before Use 1. Place the Base Station and Connect to an Electrical Outlet 2. Install the Ramp Extension Plate Place the base station in a location that is as open as possible with a good Wi-Fi signal. Leave enough space as shown in the figure and remove any objects in the shaded area.
Page 15
Before Use 3. Remove Robot Protections and Install the Mop Assembly 4. Connect the Robot to the Base Station Press and hold the power button on the robot for 3 seconds to turn it on. Place the robot onto the base station with the mop assembly facing toward the washboard.
Page 16
Before Use 5. Add the Cleaning Solution 6. Add Water to the Clean Water Tank (1)Remove the dust tank cover and pull out the auto-detergent Take out the clean water tank from the base station and fill up the compartment. tank with clean water.
Page 17
Connecting with the Dreamehome App 1. Download the Dreamehome App 2. Add Device Scan the QR code on the robot, or search "Dreamehome" in the app Open the Dreamehome app, tap "Scan QR code to connect" , and scan store to download and install the app. the same QR code on the robot again to add the device.
How to Use Note:To use this function, please enable it in the app. Turn On/Off Press and hold the power button for 3 seconds to turn on the robot. Do Not Disturb (DND) Mode The power indicator will remain lit. Or, place the robot onto the base station by aligning the charging contacts of the robot with those of When the robot is set to the Do Not Disturb (DND) mode, the robot the base station, and then the robot will turn on automatically and...
Page 19
How to Use 2. Auto mop washing Vacuum and Mop When cleaning, the robot will automatically return to the base Note: When using the mop assembly for the first time, the robot performs the station to wash mop pads based on the mop pad cleaning "Vacuum and Mop"...
Page 20
How to Use 3. Automatically empty the dust box and wash and dry the Mop after Vacuuming mop pads Enable the mopping after vacuuming function in the app, and the robot will automatically remove the mop assembly on the base After the robot finishes a cleaning task and returns to the base station to vacuum the floor.
Routine Maintenance Parts To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance. Part Maintenance Frequency Replacement Period Part Maintenance Frequency Replacement Period Used water tank After each use Bumper window Clean water tank...
Page 22
Routine Maintenance Washboard Filter 1. Take out the robot and remove the washboard filter after the mop 3. Use the app or press the button to return the robot to the base pad cleaning is complete. station, or manually put the robot back. 2.
Page 23
Routine Maintenance Dust Bag 1. Remove the dust tank cover and discard the dust bag. 3. Install a new dust bag. Note: Pulling upwards on the handle will seal the bag to prevent the dust and debris from accidentally falling out. 2.
Page 24
Routine Maintenance Main Brushes 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard, 3. With the screen-printed arrows facing upwards, insert the main and then lift the brushes out of the robot. brush holder into the slots downwards in an inclined way. 2.
Page 25
Routine Maintenance Side Brush Omnidirectional Wheel Unscrew the side brush with a screwdriver, clean the hair from the brush, and then screw it back on. Note: · Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the omnidirectional wheel.
Page 26
Routine Maintenance Auxiliary Climbing Wheels and Main Wheels 1. Rotate the auxiliary climbing wheel until the "OUT" arrow is 3. After cleaning, rotate the main wheel to align the two arrows (see facing upward, and then pull out the wheel. Figure ①...
Page 27
Routine Maintenance Dust Box and Filter 1. Open the robot cover and press the dust box clip to remove the 3. Gently tap the basket of the filter to remove the dirt. dust box. Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp objects to prevent damage.
Page 28
Routine Maintenance Robot Sensors Charging Contacts and Signaling Area Clean the charging contacts and the signaling area with a soft and Wipe the robot sensors by using a soft and dry cloth, as shown in dry cloth. the below figure: Laser Distance Bumper Window Sensor (LDS)
Page 29
Routine Maintenance Used Water Tank Mop Pads 1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the Remove the mop pads from the mop pad holders to replace them. used water. 2. Rinse the used water tank with clean water, and use the provided Battery cleaning tool to clean the inner wall of the used water tank.
Troubleshooting Problem Solution The battery is low. Recharge the robot on the base and try again. The robot will not The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a turn on.
Page 31
Troubleshooting Problem Solution Check whether there is enough space on both sides or in front of the base station to prevent the robot from being blocked. The robot gets stuck in The route for returning to charge is blocked, e.g. the door is closed. front of the base station The robot may slip if the floor in front of the base station is overly wet.
Page 32
Troubleshooting Problem Solution Make sure that the doors of the rooms to be cleaned are open. The robot misses the The place in front of the room to be cleaned may be wet and slippery, causing the robot to slip and work rooms to be cleaned.
Specifications Robot Base Station Model RCLE0305 Model RLL22SE Rated Input 220-240 V 50-60 Hz Charging Time Approx. 3.5 hours Rated Output 20 V Rated Voltage 14.4 V Rated Power (during dust emptying) 700 W Rated Power 75 W Rated Power (during hot water 1160 W Operation Frequency 2400-2483.5 MHz...
Page 34
Battery Disposal and Removal The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, make sure the battery is removed by qualified technicians and discarded at an appropriate recycling facility. – the battery must be removed from the appliance before it is scrapped; –...
Güvenlik Bilgisi Cihazın uygunsuz kullanımının yol açtığı elektrik çarpması, yangın veya yaralanmadan kaçınmak için cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. · Kullanım Bu ürün, güvenli kullanımı sağlamak ve risklerden kaçınmak üzere, 8 yaşından küçük çocuklar ve fiziksel, duyusal, zihinsel engelli kişiler veya sınırlı deneyime Sınırlamaları...
Page 36
Güvenlik Bilgisi · Kullanım Robotu baş aşağı çevirip koymayın. LMS kapağını, robot kapağını veya tamponu robot tutup taşımak için kullanmayın. Sınırlamaları · Robotu, ortam sıcaklığının 0°C'nin üzerinde ve 40°C'nin altında olduğu ortamlarda kullanın. Zeminde sıvı veya yapışkan madde olmadığından emin olun.
Page 37
Güvenlik Bilgisi · Kullanım Sert veya keskin nesneleri süpürmeyin. Cihazı taş, büyük kâğıt parçaları veya cihazı tıkayabilecek diğer malzemeler gibi nesneleri toplamak için Sınırlamaları kullanmayın. · Temizlik veya bakım işlemi yapılmadan önce cihazın fişi prizden çıkarılmalıdır. · Robotu veya ana istasyonu ıslak bir bezle silmeyin veya herhangi bir sıvı ile durulamayın.
Page 38
Yalnızca iç mekânlarda kullanım içindir Kullanıcı kılavuzunu okuyun Bu belgeyle, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. RLL22SE telsiz ekipman türünün 2014/53/EU sayılı Direktif ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metnini şu internet adresinde bulabilirsiniz: https://global.dreametech.com Ayrıntılı e-kılavuz için lütfen tıklayınız: https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
Page 39
Ürün Genel Bilgileri Paket İçerikleri Diğer Aksesuarlar Robot Güç Kablosu Ana İstasyon Rampa Kullanıcı Otomatik Deterjan 2 adet Toz Uzatma Plakası Kılavuzu Bölmesi Torbası (Yerleşik) (1 adet Yerleşik) 2 adet Paspas Paspas Pedi Su Siperi Filtresi Temizlik Solüsyonu Temizlik Aracı Ana İstasyon Pedi Tutucusu, 2...
Page 40
Ürün Genel Bilgileri Robot Nokta Temizliği Düğmesi · Nokta temizliği başlatmak için basın Güç/Temizleme Düğmesi · Açmak veya kapatmak için düğmesini 3 saniye basılı tutun · Robot açıldıktan sonra temizliğe başlamak için basın Yanaşma Düğmesi · Robotu ana istasyona geri göndermek için basın ·...
Page 41
Ürün Genel Bilgileri Robot ve Sensörler Sıfırlama Düğmesi · Fabrika ayarlarını 3 Boyutlu Hat Lazer Sensörü geri yüklemek Kapak için düğmesini 3 Şarj Kontakları saniye basılı tutun Kablosuz İnternet Göstergesi LMS Kapağı Kenar Sensörü Lazer Mesafe Sensörü (LMS) Otomatik Su Tampon Doldurma Otomatik Boşaltma...
Page 42
Ürün Genel Bilgileri Robot ve Sensörler Uçurum Sensörleri Halı Sensörü Çok Yönlü Tekerlek Yan Fırça Uzatma Tertibatı Fırça Muhafazası Ana Fırçalar Yardımcı Tırmanma Tekerleği Yardımcı Tırmanma Tekerleği Ana Tekerlek Ana Tekerlek MopExtend Ekipmanları Fırça Koruyucusu Klipsi Paspas Bezi Tutucusu Montaj Delikleri Toz Kutusu Paspas Tertibatı...
Page 43
Ürün Genel Bilgileri Ana İstasyon Kirli Su Haznesi Su Haznesi Klipsi Kapak Şamandıra Kirli Su Haznesi Temiz Su Haznesi Temiz Su Haznesi Su Haznesi Klipsi Toz Haznesi Kapağı Su Siperi Su Borusu Su Siperi Filtresi Rampa Uzatma Plakası Filtre Kireç Önleyici Flatör...
Page 44
Ürün Genel Bilgileri Ana İstasyon Durum Göstergesi · Sürekli Yanan Beyaz: Ana Otomatik Yeniden Doldurma ve istasyon güç kaynağına Tahliye Amaçlı Su Bağlantı Takımı bağlı · Sabit Turuncu: Ana için Ayrılmış Yuva istasyonda bir hata var Otomatik Güç Bağlantı Noktası Deterjan Bölmesi Toz Torbası...
Page 45
Evinizin Hazırlanması Temizliğe başlamadan önce lütfen sabit durmayan, kırılabilir, değerli veya Temizliğe başlamadan önce, robotun güvenli ve sorunsuz bir şekilde tehlikeli eşyaları ortadan kaldırın, robotun takılarak, çizerek veya vurarak çalışması için merdivenlerin kenarlarına fiziksel bir engel koyun. hasar vermemesi için yerdeki kabloları, giysileri, oyuncakları, sert nesneleri veya keskin nesneleri kaldırın/düzenleyin.
Kullanmadan Önce 1. Ana İstasyonu Yerleştirin ve bir Elektrik Prizine Bağlayın 2. Rampa Uzatma Plakasını Takın Ana istasyonu etrafı mümkün olduğunca açık ve Kablosuz İnternet sinyalini iyi çeken bir yere yerleştirin. Şekilde gösterildiği gibi yeterli alan bırakın ve taralı alandaki nesneleri kaldırın. Güç kablosunu ana istasyona bağlayıp prize takın.
Page 47
Kullanmadan Önce 3. Robot Korumalarını Çıkarın ve Paspas Tertibatını Takın 4. Robotu Ana İstasyona Bağlayın Robotu açmak için robot üzerindeki güç düğmesini 3 saniye süreyle basılı tutun. Robotu, paspas tertibatı su siperine doğru bakacak ① şekilde ana istasyona yerleştirin. Ardından, robot ana istasyona başarılı...
Page 48
Kullanmadan Önce 5. Temizlik Solüsyonunu Ekleyin 6. Temiz Su Haznesine Su Ekleyin (1) Toz haznesi kapağını çıkarın ve otomatik deterjan bölmesini dışa Temiz su haznesini ana istasyondan çıkarın ve hazneyi temiz suyla doğru çekin. doldurun. Ardından ana istasyona geri takın. (2) Bölmenin üst kapağını...
Page 49
Dreamehome Uygulaması ile Bağlantı 1. Dreamehome Uygulamasını İndirin 2. Cihazı ekleyin Uygulamayı indirmek ve yüklemek için robot üzerindeki QR kodunu Dreamehome uygulamasını açın, "Bağlanmak için QR kodunu tara" taratın veya uygulama mağazasında "Dreamehome" u arayın. ya dokunun ve cihazı eklemek için aynı QR kodunu robotta tekrar tarayın.
Page 50
Kullanım Temizliğe Otomatik Olarak Devam Etme Aç / Kapat Robotu açmak için güç düğmesini 3 saniye süreyle basılı tutun. Pil çok azaldığı takdirde robot şarj olmak için otomatik olarak ana Güç göstergesi yanar durumda kalır. Robotun şarj kontaklarını istasyona döner. Uygun pil seviyesine kadar şarj olduktan sonra, ana istasyonunkilerle hizalayarak robotu ana istasyona da henüz tamamlanmamış...
Page 51
Kullanım 2. Otomatik paspas yıkama Süpürme ve Paspaslama Temizlik sırasında, robot uygulamada belirlenen paspas pedi Not: Paspas tertibatını ilk kez kullanıyorsanız, robot varsayılan olarak temizleme sıklığına göre paspas pedlerini yıkamak için otomatik " " Süpürme ve Paspaslama görevini yerine getirir. olarak ana istasyona döner.
Page 52
Kullanım 3. Toz kutusunun otomatik olarak boşaltılması ve paspas Süpürdükten sonra Paspasla pedlerinin yıkanıp kurutulması Uygulamada süpürdükten sonra paspaslama fonksiyonunu etkinleştirin. Robot, yerleri süpürmek için paspas tertibatını otomatik Robot bir temizlik görevini tamamladıktan ve şarj olmak için ana olarak ana istasyonda çıkarır. Süpürme işlemi tamamlandıktan istasyona döndükten sonra, ana istasyon otomatik olarak toz sonra, robot ana istasyona dönerek paspas tertibatını...
Page 53
Rutin Bakım Parçalar Robotun düzgün çalışmaya devam etmesi amacıyla rutin bakım için uygulamadaki aksesuar kullanımı bölümüne veya aşağıdaki tabloya bakılması önerilir. Parça Bakım Sıklığı Değiştirme Süresi Parça Bakım Sıklığı Değiştirme Süresi Kirli su haznesi Her kullanımdan sonra Tampon Penceresi Temiz su haznesi Tampon Ana fırçalar Her 6-12 ayda bir...
Page 54
Rutin Bakım Su Siperi Filtresi 1. Paspas pedi temizleme işlemi tamamlandığında robotu alın ve su 3. Robotu ana istasyona döndürmek için uygulamayı kullanın veya siperi filtresini çıkarın. düğmesine basın ya da robotu manuel olarak ana istasyona yerleştirin. 2. Su siperi filtresini temiz suyla yıkayın, silip temizleyin ve su siperine geri takın.
Page 55
Rutin Bakım Toz Torbası 1. Toz haznesi kapağını çıkarın ve toz torbasını çıkarıp atın. 3. Yeni bir toz torbası takın. Not: Tutma Yeri yukarı doğru çektiğinizde torba kapanarak toz ve artıkların kazara dökülmesini önler. 2. Filtredeki toz ve kalıntıları kuru bir bezle temizleyin. 4.
Page 56
Rutin Bakım Ana Fırçalar 1. Fırça muhafazası klipslerini içe doğru bastırarak fırça 3. Gösterilen oklar yukarı bakacak şekilde, ana fırça tutucusunu muhafazasını çıkarın ve fırçaları kaldırarak robottan çıkarın. aşağıya doğru eğik bir şekilde yuvalara yerleştirin. 2. Fırçaları şekilde gösterildiği çekip çıkarın. Fırçalara dolaşmış 4.
Page 57
Rutin Bakım Yan Fırça Çok Yönlü Tekerlek Yan fırçanın vidalarını bir tornavidayla sökün, fırçadaki saçları temizleyin ve fırçayı geri takın. Not: · Ufak tornavida gibi bir aletle çok yönlü tekerleğin aksını ve lastiğini ayırın. Aşırı güç kullanmayın. · Çok yönlü tekerleği akan suyun altında yıkayıp tamamen kuruduktan sonra Paspas pedi tutucuları...
Page 58
Rutin Bakım Yardımcı Tırmanma Tekerlekleri ve Ana Tekerlekler 1. Yardımcı tırmanma tekerleğini "OUT" oku yukarıya bakar konuma 3. Temizledikten sonra, ana tekerleği döndürerek iki oku hizalayın gelinceye kadar döndürün ve tekerleği çekip çıkarın. (bkz. Şekil ① ). Ardından, "IN" oku aşağı bakar şekilde, sol ve sağ yardımcı...
Page 59
Rutin Bakım Toz Kutusu ve Filtre 1. Robot kapağını açın ve toz kutusu klipsine basarak toz kutusunu 3. Kirleri çıkarmak için filtrenin sepetine hafifçe vurun. çıkarın. Not: Hasar görmemesi için, filtreyi bir fırçayla, parmakla veya keskin nesnelerle temizlemeye çalışmayın. 2. Toz kutusu filtresini çıkarın ve toz kutusunu boşaltın. 4.
Page 60
Rutin Bakım Robot Sensörleri Şarj Kontakları ve Sinyal Alanı Şarj kontaklarını ve sinyal alanını yumuşak ve kuru bir bezle Robot sensörlerini, aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi yumuşak ve temizleyin. kuru bir bezle silin. Lazer Mesafe Tampon Penceresi Sensörü (LMS) Kenar Sensörü Tampon Otomatik Boşaltma Ağızları...
Page 61
Rutin Bakım Kirli Su Haznesi Paspas Pedleri 1. Kirli su haznesini çıkarın, kapağını açın ve kirli suyu dökün. Paspas pedlerini değiştirmek için paspas pedi tutuculardan çıkarın. 2. Kirli su haznesini temiz suyla durulayın ve ürünle birlikte verilen temizlik aracını kullanarak kirli su haznesini iç duvarını temizleyin. Robot, yüksek performanslı...
Sorun giderme Sorun Çözüm Pil azalmış. Robotu istasyonda yeniden şarj edip tekrar deneyin. Robot açılmıyor. Pilin sıcaklığı çok düşük veya çok yüksek. Cihazın 0℃ (32 ℉ ) ile 40℃ (104 ℉ ) arasındaki bir sıcaklıkta çalıştırılması tavsiye edilir. Ana istasyon güce bağlı olmayabilir, lütfen güç kablosunun her iki ucunun da doğru şekilde takılı olduğundan emin olun.
Page 63
Sorun giderme Sorun Çözüm Robotun takılmasını önlemek için ana istasyonun her iki tarafında veya önünde yeterli alan olup Robot ana olmadığını kontrol edin. istasyonun önünde Şarj olmak için döndüğü yolda engel olabilir, örneğin kapı kapalı olabilir. takılı kalıyor ve Ana istasyonun önündeki zemin aşırı ıslak ise robot kayabilir. Aşırı ıslaksa tekrar denemeden önce fazla istasyona geri suyu temizleyin.
Page 64
Sorun giderme Sorun Çözüm Robot, temizlenmesi Temizlenecek odaların kapılarının açık olduğunu kontrol edin. gereken odaları Temizlenecek odanın önündeki alan ıslak veya kaygan olup robotun kaymasına ve anormal çalışmasına atlıyor. neden olabilir. Lütfen robotu kullanmadan önce yeri kurutmaya çalışın. Robot şarj olduktan Robotun Rahatsız Etmeyin (DND) moduna ayarlanmadığından emin olun, bu, temizliğin kaldığı...
Teknik özellikler Robot Ana İstasyon Model RLL22SE Model RCLE0305 Şarj Süresi Yaklaşık 3,5 saat Nominal Giriş 220-240 V 50-60 Hz Nominal Çıkış 20 V Nominal Voltaj 14,4 V Nominal Güç (toz boşaltma Nominal Güç 75 W 700 W sırasında) Çalışma Frekansı 2400-2483,5 MHz Nominal Güç...
Page 66
Pillerin Çıkarılması ve İmhası Üründeki lityum-iyon pil, çevreye zararlı maddeler içerir. Pili atmadan önce, yetkin teknisyenler tarafından çıkarılmasını sağlayın ve uygun bir geri dönüşüm tesisinde imha edileceğinden emin olun. – cihaz ıskartaya çıkarılmadan önce pilleri çıkarılmalıdır; – piller çıkarılırken cihaz şebeke elektriğinden ayrılmış olmalıdır; –...
Page 67
Thông tin an toàn Để tránh bị điện giật, hỏa hoạn hoặc thương tích do sử dụng thiết bị sai quy cách, vui lòng đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi sử dụng thiết bị và giữ lại để tham khảo sau này. ·...
Page 68
Thông tin an toàn · Hạn Chế Sử Dụng Sử dụng rô-bốt trong môi trường có nhiệt độ xung quanh từ trên 0°C đến dưới 40°C. Đảm bảo không có chất lỏng hoặc chất dính trên sàn. · Để tránh bị kéo lê làm hư hỏng hoặc tổn hại, hãy dọn sạch mọi vật không cố định khỏi sàn và...
Page 69
Thông tin an toàn · Hạn Chế Sử Dụng Không lau rô-bốt hoặc trạm sạc đa chức năng bằng khăn ướt hoặc rửa bằng bất kỳ dung dịch gì. Sau khi vệ sinh các bộ phận có thể rửa được, hãy làm khô hoàn toàn trước khi lắp lại và...
Page 70
Chỉ sử dụng trong nhà Đọc hướng dẫn sử dụng Bằng văn bản này, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. tuyên bố loại thiết bị vô tuyến RLL22SE tuân thủ Chỉ thị 2014/53/EU. Xem toàn văn tuyên bố tuân thủ EU theo địa chỉ: https://global.dreametech.com...
Tổng Quan Về Sản Phẩm Thành phần trong bao bì Các phụ kiện khác Rô-bốt Dây Nguồn Tấm tạo dốc cho trạm Hướng dẫn sử Ngăn chứa chất tẩy Túi đựng bụi × 2 sạc đa chức năng dụng rửa tự động (1 được lắp sẵn) (được lắp sẵn) Giẻ...
Page 72
Tổng Quan Về Sản Phẩm Rô-bốt Nút lau dọn tập trung · Nhấn để bắt đầu lau dọn theo điểm Nút Nguồn / Lau dọn · Nhấn giữ trong 3 giây để bật hoặc tắt · Nhấn để bắt đầu lau dọn sau khi bật rô-bốt Nút Trạm sạc ·...
Page 73
Tổng Quan Về Sản Phẩm Rô-bốt và Cảm biến Nút đặt lại · Nhấn giữ trong 3 Cảm biến laser vạch 3D giây để khôi phục Nắp cài đặt gốc Điểm Tiếp Xúc Sạc Đèn báo Wi-Fi Nắp LDS Cảm biến cạnh bên Cảm biến khoảng cách laser (LDS) Đầu nạp nước Bộ...
Page 74
Tổng Quan Về Sản Phẩm Rô-bốt và Cảm biến Cảm biến chống rơi Cảm biến nhận diện thảm Bánh xe đa hướng Cụm nối chổi bên Khung bảo vệ chổi Chổi chính Bánh xe Leo trèo Phụ trợ Bánh xe Leo trèo Phụ trợ Bánh xe chính Bánh xe chính Cụm nối giẻ...
Page 75
Tổng Quan Về Sản Phẩm Trạm sạc đa chức năng Khay Nước Bẩn Chốt ngăn chứa nước Nắp Phao nổi Khay Nước Bẩn Khay Nước Sạch Khay Nước Sạch Chốt ngăn chứa Nắp ngăn chứa bụi nước Khay giặt giẻ Ống nước Bộ...
Page 76
Tổng Quan Về Sản Phẩm Trạm sạc đa chức năng Đèn báo trạng thái · Màu trắng: Trạm sạc đa chức Khe cắm dành riêng để nối bộ dây năng đã được cắm điện · Màu cam sáng đều: Trạm sạc dẫn của bộ...
Page 77
Thu dọn nhà cửa Trước khi lau sàn, vui lòng cất những món đồ rải rác trên sàn, hàng dễ vỡ, đồ vật Trước khi lau dọn, hãy đặt rào chắn vật lý ở mép cầu thang để đảm bảo rô-bốt vận giá...
Trước khi sử dụng 1. Đặt trạm sạc đa chức năng và Kết nối với ổ cắm điện 2. Lắp Tấm tạo dốc Đặt trạm sạc đa chức năng ở vị trí thoáng nhất và có tín hiệu Wi-Fi tốt. Chừa đủ...
Page 79
Trước khi sử dụng 3. Tháo vỏ bọc rô-bốt và lắp Cụm lau nhà 4. Kết nối rô-bốt với trạm sạc đa chức năng Nhấn và giữ nút nguồn trên rô-bốt trong 3 giây để bật máy. Đặt rô-bốt lên trạm sạc đa chức năng sao cho cụm lau nhà hướng về phía khay ①...
Page 80
Trước khi sử dụng 5. Thêm Nước lau sàn 6. Thêm nước vào Ngăn chứa nước sạch (1) Tháo nắp ngăn chứa bụi và kéo ngăn chứa chất tẩy rửa tự động ra. Lấy ngăn chứa nước sạch ra khỏi trạm sạc đa chức năng và đổ đầy (2) Mở...
Page 81
Kết nối với ứng dụng Dreamehome 1. Tải ứng dụng Dreamehome 2. Thêm thiết bị Quét mã QR trên rô-bốt hoặc tìm kiếm "Dreamehome" trong cửa hàng Mở ứng dụng Dreamehome, chọn "Quét mã QR để kết nối" và quét lại ứng dụng để...
Cách Sử Dụng Bật/Tắt Chế độ Không làm phiền (DND) Nhấn và giữ nút nguồn trong 3 giây để bật rô-bốt. Đèn báo nguồn vẫn sẽ Khi rô-bốt vào chế độ Không làm phiền (DND), rô-bốt sẽ ngừng quá trình sáng.
Page 83
Cách Sử Dụng 2. Tự động giặt giẻ lau Hút bụi và Lau sàn Khi lau dọn, rô-bốt sẽ tự động quay trở lại trạm sạc đa chức năng để giặt Lưu ý: Khi lần đầu tiên sử dụng cụm lau nhà, rô-bốt sẽ thực hiện nhiệm vụ “Quét giẻ...
Page 84
Cách Sử Dụng 3. Tự động đổ hộp chứa bụi, sau đó giặt và sấy khô giẻ lau nhà Lau sàn sau khi Hút bụi Sau khi rô-bốt hoàn thành nhiệm vụ lau dọn và quay trở lại trạm để sạc, Bật chức năng "Lau sau khi hút bụi"...
Page 85
Bảo dưỡng định kỳ Các bộ phận Để đảm bảo rô-bốt luôn ở tình trạng tốt, bạn nên tham khảo cách sử dụng phụ kiện trong ứng dụng hoặc bảng sau để bảo dưỡng định kỳ. Bộ phận Tần suất bảo trì Thời gian thay thế...
Page 86
Bảo dưỡng định kỳ Bộ lọc khay giặt 1. Lấy rô-bốt ra ngoài và tháo bộ lọc khay giặt sau khi hoàn tất vệ sinh 3. Sử dụng ứng dụng hoặc nhấn nút để đưa rô-bốt trở lại trạm sạc giẻ...
Page 87
Bảo dưỡng định kỳ Túi đựng bụi 1. Tháo nắp ngăn chứa bụi và loại bỏ túi đựng tụi. 3. Lắp túi đựng bụi mới. Lưu ý: Kéo tay cầm lên trên để buộc kín túi nhằm ngăn bụi và mảnh vụn vô tình rơi ra ngoài.
Page 88
Bảo dưỡng định kỳ Chổi chính 1. Nhấn chốt khoá khay bảo vệ chổi vào trong để tháo khay bảo vệ chổi 3. Theo các mũi tên in hướng lên trên, lắp giá đỡ chổi chính vào các khe rồi nhấc chổi ra khỏi rô-bốt. theo hướng nghiêng xuống dưới.
Page 89
Bảo dưỡng định kỳ Chổi bên Bánh xe đa hướng Tháo chổi bên bằng tuốc nơ vít, dọn sạch tóc khỏi chổi rồi vặn lại. Lưu ý: · Dùng dụng cụ như tuốc nơ vít nhỏ để tách trục và lốp của bánh xe đa hướng. Không dùng lực quá...
Page 90
Bảo dưỡng định kỳ Bánh xe Leo trèo Phụ trợ và Bánh xe chính 1. Xoay bánh xe leo phụ cho đến khi mũi tên "OUT" hướng lên trên, sau 3. Sau khi làm sạch, xoay bánh xe chính để căn chỉnh hai mũi tên (xem Hình ①...
Page 91
Bảo dưỡng định kỳ Hộp chứa bụi và bộ lọc 1. Mở nắp rô-bốt và nhấn chốt để tháo hộp chứa bụi. 3. Gõ nhẹ vào phần hộc chứa bụi của bộ lọc để loại bỏ bụi bẩn. Lưu ý: Không cố làm sạch bộ lọc bằng bàn chải, ngón tay hoặc vật sắc nhọn để tránh hư...
Page 92
Bảo dưỡng định kỳ Cảm biến của rô-bốt Điểm tiếp xúc sạc và Khu vực truyền tín hiệu Làm sạch các điểm tiếp xúc sạc và khu vực truyền tín hiệu bằng vải khô Lau cảm biến của rô-bốt bằng vải mềm và khô như trong hình dưới đây: mềm.
Page 93
Bảo dưỡng định kỳ Khay Nước Bẩn Giẻ lau sàn 1. Tháo ngăn chứa nước bẩn, mở nắp và đổ nước bẩn ra ngoài. Tháo giẻ lau ra khỏi khay giữ để thay mới. 2. Rửa ngăn chứa nước bẩn bằng nước sạch và dùng dụng cụ vệ sinh đi kèm để...
Xử Lý Sự Cố Vấn đề Biện Pháp Xử Lý Không bật được Pin yếu. Sạc pin cho rô-bốt trên đế và thử lại. rô-bốt. Nhiệt độ pin quá thấp hoặc quá cao. Khuyến nghị vận hành thiết bị ở nhiệt độ từ 0℃ (32℉) đến 40℃ (104℉). Trạm sạc đa chức năng chưa được cắm điện, vui lòng đảm bảo cắm cả...
Page 95
Xử Lý Sự Cố Vấn đề Biện Pháp Xử Lý Không thể tắt rô-bốt khi đang sạc. Bạn nên di chuyển rô-bốt ra khỏi trạm sạc đa chức năng, sau đó nhấn và giữ nút nguồn trong 3 giây để tắt rô-bốt. Không tắt được rô-bốt.
Page 96
Xử Lý Sự Cố Vấn đề Biện Pháp Xử Lý Kiểm tra xem túi đựng bụi trong ngăn chứa bụi đã đầy chưa. Trạm không tự động Nếu túi đựng bụi chưa đầy, hãy kiểm tra xem có vật cản nào trên lỗ thông hơi tự động đổ bụi của rô-bốt, trạm sạc làm sạch hộp chứa bụi.
Thông Số Kỹ Thuật Trạm sạc đa chức năng Rô-bốt Kiểu máy RCLE0305 Kiểu máy RLL22SE Đầu Vào Định Mức 220-240 V 50-60 Hz Thời Gian Sạc Xấp xỉ 3,5 giờ đồng hồ Công suất đầu ra định mức 20 V Công suất định mức (trong quá...
Page 98
Tháo Bỏ và Xử Lý Pin Pin lithium-ion tích hợp có chứa các chất nguy hiểm cho môi trường. Trước khi thải bỏ pin, hãy đảm bảo việc tháo pin do các kỹ thuật viên có trình độ thực hiện và thải bỏ tại một cơ sở tái chế thích hợp. –...
Page 131
Informasi Keamanan Untuk menghindari sengatan listrik, kebakaran, atau cedera yang disebabkan oleh penggunaan alat yang tidak sesuai, baca panduan pengguna dengan cermat sebelum menggunakan alat dan gunakan sebagai referensi untuk masa mendatang. · Batasan Sebaiknya produk ini tidak digunakan oleh anak-anak di bawah umur 8 tahun atau orang yang mengidap kelainan fisik, indra, intelektual, atau kurangnya Penggunaan pengalaman atau pengetahuan tanpa pengawasan dari orang tua atau wali...
Page 132
Informasi Keamanan · Batasan Jangan letakkan robot secara terbalik. Jangan gunakan penutup LDS, penutup robot, atau bumper sebagai pegangan robot. Penggunaan · Gunakan robot di lingkungan dengan suhu sekitar di atas 0 °C dan di bawah 40 °C. Pastikan tidak ada benda lengket atau cair di lantai. ·...
Page 133
Informasi Keamanan · Batasan Jangan menyedot objek yang keras atau tajam. Jangan menggunakan alat untuk mengambil objek seperti batu, lembaran kertas yang besar, atau barang Penggunaan apa pun yang dapat menyumbat alat. · Steker harus dilepas dari stopkontak sebelum membersihkan atau melakukan perawatan pada alat.
Page 134
Hanya untuk penggunaan dalam ruangan Baca panduan operator Dengan ini, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. menyatakan bahwa perlengkapan radio jenis RLL22SE memenuhi Pedoman 2014/53/EU. Teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa tersedia di alamat internet berikut: https://global.dreametech.com Untuk perincian panduan elektroniknya, buka https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
Ikhtisar Produk Isi Paket Aksesori Lainnya Robot Kabel Daya Pelat Ekstensi Panduan Kompartemen Kantong Debu × 2 Undakan Dok Pengguna Detergen Otomatis (1 sudah Pengisian Daya (sudah terpasang) terpasang) Kain Pel × 2 Penjepit Kain Filter Papan Larutan Pembersih Alat Dok Pengisian (sudah Pel ×...
Page 136
Ikhtisar Produk Robot Tombol Pembersihan Spot · Tekan untuk memulai pembersihan spot Tombol Daya/Bersihkan · Tekan dan tahan selama 3 detik untuk menyalakan atau mematikan · Tekan untuk memulai pembersihan setelah robot dinyalakan Tombol Dok · Tekan untuk mengirim robot kembali ke dok pengisian daya ·...
Page 137
Ikhtisar Produk Robot dan Sensor Tombol Atur Ulang · Tekan dan tahan Sensor Laser Garis 3D selama 3 detik Penutup untuk memulihkan ke pengaturan Kontak Pengisian pabrik Daya Indikator Wi-Fi Penutup LDS Sensor Tepi Laser Sensor Jarak (LDS) Saluran isi Ulang Bumper Air Otomatis Ventilasi...
Page 138
Ikhtisar Produk Robot dan Sensor Sensor Antijatuh Sensor Karpet Roda Segala Arah Rakitan Ekstensi Sikat Samping Pelindung Sikat Sikat Utama Roda Tanjakan Bantuan Roda Tanjakan Bantuan Roda Utama Roda Utama Rakitan MopExtend Klip Pelindung Sikat Lubang Pemasangan Penjepit Kain Pel Kotak Debu Rakitan Pel Klip Kotak Debu...
Page 139
Ikhtisar Produk Dok Pengisian Daya Tangki Air Kotor Klip Tangki Air Penutup Bola Pelampung Tangki Air Kotor Tangki Air Bersih Tangki Air Bersih Klip Tangki Air Penutup Penampung Debu Papan pencucian Pipa Air Filter Papan Pencucian Pelat Ekstensi Undakan Filter Inhibitor Kerak Alat Pengambang...
Page 140
Ikhtisar Produk Dok Pengisian Daya Indikator Status · Putih Menyala: Dok Slot Tambahan untuk pengisian daya terhubung Menyambungkan Kit Saluran ke listrik Air untuk Pengisian Ulang dan · Oranye Menyala: Terjadi Pengurasan Otomatis kesalahan pada dok pengisian daya Kompartemen Stopkontak Detergen Otomatis Slot Kantong Slot Penyimpanan Kabel Daya...
Page 141
Menyiapkan Rumah Anda Sebelum pembersihan, singkirkan barang yang mudah jatuh, rapuh, Sebelum membersihkan, letakkan penghalang fisik di sudut tangga untuk berharga, atau berbahaya, dan rapikan kabel, pakaian, mainan, benda memastikan robot beroperasi dengan lancar dan aman. keras, dan benda tajam di permukaan lantai agar tidak tersangkut, tergores, atau terjatuh karena robot sehingga menyebabkan kerugian.
Sebelum Digunakan 1. Letakkan Dok Pengisian Daya dan Sambungkan ke 2. Pasang Pelat Ekstensi Undakan Stopkontak Letakkan dok pengisian daya di lokasi terbuka dengan sinyal Wi- Fi yang bagus. Sisakan ruang yang cukup seperti yang ditunjukkan pada gambar dan singkirkan objek apa pun di area yang diarsir. Masukkan kabel daya ke dok pengisian daya dan tancapkan ke stopkontak.
Page 143
Sebelum Digunakan 3. Lepas Pelindung Robot dan Pasang Rakitan Pel 4. Sambungkan Robot ke Dok Pengisian Daya Tekan dan tahan tombol daya pada robot selama 3 detik untuk menyalakannya. Letakkan robot pada dok pengisian daya dengan ① posisi rakitan pel mengarah ke papan pencucian. Kemudian, Anda akan mendengar notifikasi suara saat robot berhasil terhubung ke dok pengisian daya.
Page 144
Sebelum Digunakan 5. Tambahkan Larutan Pembersih 6. Masukkan Air ke Tangki Air Bersih (1) Lepas penutup penampung debu dan tarik kompartemen Keluarkan tangki air bersih dari dok pengisian daya dan isi tangki detergen otomatis. dengan air bersih. Kemudian, pasang kembali pada dok pengisian (2) Buka tutup atas kompartemen dan tambahkan larutan daya.
Page 145
Menghubungkan dengan Aplikasi Dreamehome 1. Unduh Aplikasi Dreamehome 2. Tambahkan Perangkat Pindai kode QR pada robot, atau telusuri "Dreamehome" di toko Buka aplikasi Dreamehome, ketuk "Pindai kode QR untuk aplikasi untuk mengunduh dan menginstal aplikasi. menghubungkan", dan pindai lagi kode QR yang sama pada robot untuk menambahkan perangkat.
Cara Menggunakan Catatan: Untuk menggunakan fungsi ini, harap aktifkan di aplikasi. Menyalakan/Mematikan Tekan dan tahan tombol daya selama 3 detik untuk menyalakan Mode Jangan Ganggu (DND) robot. Indikator daya akan tetap menyala. Atau, letakkan robot pada dok pengisian daya dengan menyelaraskan kontak pengisian Saat robot diatur ke mode Jangan Ganggu (DND), robot tidak akan melanjutkan daya robot dengan yang ada di dok pengisian daya, lalu robot pembersihan.
Page 147
Cara Menggunakan 2. Cuci pel secara otomatis Penyedotan Debu dan Pengepelan Saat membersihkan, robot akan otomatis kembali ke dok pengisian Catatan: Saat pertama kali menggunakan rakitan pel, robot akan daya untuk mencuci kain pel sesuai dengan frekuensi pembersihan menjalankan tugas "Penyedot Debu dan Pel" secara default. kain pel yang telah ditentukan dalam aplikasi.
Page 148
Cara Menggunakan 3. Kosongkan kotak debu secara otomatis serta cuci dan Mengepel Setelah Menyedot Debu keringkan kain pel Setelah mengaktifkan fungsi mengepel setelah menyedot debu di aplikasi, robot akan otomatis melepas rakitan pel di dok pengisian Setelah robot selesai menjalankan tugas pembersihan dan kembali daya untuk menyedot debu di lantai.
Page 149
Perawatan Rutin Bagian-Bagian Agar robot tetap dalam kondisi baik, sebaiknya lihat panduan penggunaan aksesori di aplikasi atau tabel berikut untuk perawatan rutin. Bagian Frekuensi Perawatan Periode Penggantian Bagian Frekuensi Perawatan Periode Penggantian Setelah setiap kali Tangki air kotor Jendela bumper penggunaan Tangki air bersih Bumper...
Page 150
Perawatan Rutin Filter Papan Pencucian 1. Keluarkan robot dan lepaskan filter papan pencucian setelah 3. Gunakan aplikasi atau tekan tombol untuk mengembalikan pembersihan kain pel selesai. robot ke dok pengisian daya, atau taruh robot kembali secara manual. 2. Bilas filter papan pencucian dengan air bersih, seka hingga bersih, lalu pasang kembali ke dalam papan pencucian.
Page 151
Perawatan Rutin Kantong Debu 1. Lepas penutup penampung debu, lalu buang kantong debu. 3. Pasang kantong debu baru. Catatan: Menarik pegangan ke atas akan menyegel kantong untuk mencegah debu dan kotoran jatuh secara tidak sengaja. 2. Bersihkan debu dan kotoran dalam filter menggunakan kain 4.
Page 152
Perawatan Rutin Sikat Utama 1. Tekan klip pelindung sikat ke dalam untuk melepas pelindung 3. Dengan panah tercetak menghadap ke atas, masukkan penjepit sikat, lalu keluarkan sikat dari robot. sikat utama pada slot menghadap bawah secara miring. 2. Tarik sikat seperti yang ditunjukkan pada gambar. Gunakan 4.
Page 153
Perawatan Rutin Sikat Samping Roda Segala Arah Lepas sekrup sikat samping dengan obeng, buang rambut yang tersangkut di sikat, lalu pasang kembali sekrupnya. Catatan: · Gunakan alat semacam obeng kecil untuk melepaskan poros dan roda segala arah. Jangan terlalu keras saat melepaskannya. ·...
Page 154
Perawatan Rutin Roda Tanjakan Bantuan dan Roda Utama 1. Putar roda tanjakan bantuan sampai panah "OUT" menghadap 3. Setelah membersihkan, putar roda utama untuk menyelaraskan ke atas, lalu tarik keluar rodanya. dua panah (lihat Gambar ① ). Setelah itu, dengan panah "IN" menghadap ke bawah, masukkan roda tanjakan bantuan kiri dan kanan dengan sesuai sampai terdengar bunyi klik pada tempatnya.
Page 155
Perawatan Rutin Kotak Debu dan Filter 1. Buka penutup robot dan tekan klip kotak debu untuk mencopot 3. Ketuk pelan wadah filter untuk menghilangkan kotoran. kotak debu. Catatan: Jangan bersihkan filter dengan sikat, jari, atau benda tajam untuk mencegah kerusakan. 2.
Page 156
Perawatan Rutin Sensor Robot Kontak Pengisian Daya dan Area Pemancar Sinyal Bersihkan kontak pengisian daya dan area pemancar sinyal Usap sensor robot menggunakan kain lembut dan kering, seperti menggunakan kain yang lembut dan kering. yang ditunjukkan pada gambar di bawah ini: Laser Sensor Jendela Bumper Jarak (LDS)
Page 157
Perawatan Rutin Tangki Air Kotor Kain Pel 1. Lepas tangki air kotor, buka penutupnya, dan buang air kotor. Lepaskan kain pel dari penjepit kain pel untuk menggantinya. 2. Bilas tangki air kotor dengan air bersih, dan gunakan alat pembersih yang disediakan untuk membersihkan sisi bagian dalam Baterai tangki air kotor.
Penyelesaian Masalah Masalah Solusi Baterai lemah. Isi daya robot di dok pengisian daya dan coba sekali lagi. Robot tidak menyala. Suhu baterai terlalu rendah atau tinggi. Sebaiknya, gunakan alat ini pada suhu antara 0 ℃ (32 ℉ ) dan 40 ℃ (104 ℉...
Page 159
Penyelesaian Masalah Masalah Solusi Periksa apakah ada cukup ruang di kedua sisi atau depan dok pengisian daya agar robot tidak terhalang. Rute kembali untuk mengisi daya terhalang, misalnya pintu tertutup. Robot macet di depan Robot mungkin selip jika lantai di depan dok pengisian daya terlalu basah. Jika demikian, keringkan lantai dok pengisian daya dan sebelum mencoba kembali.
Page 160
Penyelesaian Masalah Masalah Solusi Robot melewatkan Pastikan pintu ruangan yang akan dibersihkan terbuka. ruangan yang Area di depan ruangan yang akan dibersihkan mungkin basah dan licin, sehingga robot selip dan bekerja seharusnya tidak normal. Coba keringkan lantai sebelum menggunakan robot. dibersihkan.
Page 161
Spesifikasi Robot Dok Pengisian Daya Model RCLE0305 Model RLL22SE Input Terukur 220-240 V 50-60 Hz Waktu Pengisian Daya Sekitar 3,5 jam Output Terukur 20 V Tegangan Terukur 14,4 V Daya Terukur (selama pengosongan 700 W Daya Terukur 75 W debu) Daya Terukur (selama pembersihan air Frekuensi Pengoperasian 2.400-2.483,5 MHz...
Page 162
Pembuangan dan Pelepasan Baterai Baterai litium-ion bawaan mengandung unsur yang membahayakan lingkungan. Sebelum membuang baterai, pastikan baterai dilepas oleh teknisi yang memenuhi syarat dan dibuang di fasilitas daur ulang yang sesuai. – baterai harus dilepaskan dari alat sebelum dibuang; – alat harus terputus dari sumber listrik saat melepas baterai; –...
Warranty 1. Dreame is liable to the consumer for any lack of conformity in material or workmanship not detectable at the time of the purchase. 2. Warranty period: please refer to the customer service office for more information. If the territory where the consumer is located has different regulations, local regulations prevail.
Page 164
4. Vui lòng quét mã QR để biết thông tin liên hệ sau bán hàng. 5. Dịch vụ sau bán hàng (bao gồm bảo hành chất lượng) ở các khu vực khác nhau chỉ áp dụng cho phiên bản sản phẩm Dreame tại địa phương. Vui lòng liên hệ với dịch vụ...
Page 165
Model dan/atau nomor produk pada sertifikat pembelian tidak sama dengan model dan/atau nomor yang tertera di produk. 4. Pindai kode QR untuk memperoleh informasi kontak purnajual. 5. Layanan purnajual (termasuk garansi kualitas) di berbagai wilayah hanya berlaku ke produk Dreame versi lokal. Harap menghubungi layanan purnajual di wilayah tempat versi produk berasal untuk mendapatkan bantuan.
Page 166
The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 " , which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology. For more support, contact us via https://global.dreametech.com Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. Made in China EU-A01...
Need help?
Do you have a question about the L40s Ultra and is the answer not in the manual?
Questions and answers