Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

L10s Pro Ultra Heat
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the L10s Pro Ultra Heat and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dreame L10s Pro Ultra Heat

  • Page 1 L10s Pro Ultra Heat User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Page 2 3 – 32 English Čeština 33 – 62 Slovenčina 63 – 92 93 – 122 Magyar Deutsch 123 – 153...
  • Page 3 Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line. www.alza.co.uk/kontakt ✆...
  • Page 4 Safety Information Read this manual carefully before use and keep it for future reference. Usage Restrictions • This product should not be used by children younger than 8 years old or persons with physical, sensory, or intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risks.
  • Page 5 Batteries and Charging • Do not use any third-party battery or auto-empty base. Use only the RCS7 supply unit. • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the battery or auto-empty base on your own. • Do not place the auto-empty base near a heat source. •...
  • Page 6 Device Overview Package Contents Base Station Ramp Side Brush User Manual Power Cord Robot Extension Plate Base Station Mop Pad (pre- Mop Pad Holder Cleaning Solution Dust Bag (1 pre- Cleaning Tool installed) installed)
  • Page 7 Robot Spot Cleaning Button: Press to start spot cleaning. Power / Clean Button: Press and hold for 3 seconds to turn on or off. Press to start cleaning after the robot is turned on. Dock Button: Press to send the robot back to the base station.
  • Page 8 Robot and Sensors Microphone LDS Cover Laser Distance Sensor (LDS) Bumper AI Visual Sensor Camera Indicator (The camera indicator will light up when the camera is activated) Line Laser Sensors Cliff Sensors Carpet Sensor Omnidirectional Wheel Side Brush Brush Guard Main Brush Main Wheel Main Wheel...
  • Page 9 Dust Box Dust Box Cover Clip Dust Box Clip Dust Box Cover Filter Air Inlet Filter Handle Dust Outlet Mop Assembly Mop Pad Attachment Area Mop Pad Holder Mop Pad Base Station Upper Cover Clena Water Tank Used Water Tank Dust Tank Cover Washboard Ramp Extesion Plate...
  • Page 10 Status Indicator: Solid white: The base station is connected to power, Solid Orange: The base station has an error. Slot Auto-Detergent Compartment Filter Signaling Area Auto-empty Vent Charging Contacts Automatic Water Adding Outlet Reserved Slot for Connecting the Water Hookup Kit for Auto Refilling and Draining Power Port Power Cord Holder...
  • Page 11 Preparing Your Home Before Cleaning: Before starting the cleaning process, make sure to move away any items that are unstable, fragile, valuable, or potentially dangerous. This includes cleaning up cables, cloths, toys, hard objects, and sharp objects that are on the ground. These items could cause the robot to become entangled, scratched, or knocked over, resulting in damage to both the robot and your belongings.
  • Page 12 Well-lit Areas for AI Visual Sensors: The robot is equipped with an AI visual sensor, which allows it to better recognize and avoid obstacles. These obstacles can include things like power cords, shoes, or socks that may be lying on the floor. To ensure that the robot gets the most out of this AI visual sensor, make sure that all areas where the robot will be cleaning are well-lit.
  • Page 13 Install the Side Brush and Mop Assembly • Attach the side brush and the mop assembly by firmly pressing them into place until they click. Side Brush Clip Connect to an Electrical Outlet • Place the base station in an open area with a strong Wi-Fi signal. •...
  • Page 14 Position the Base Station and Install the Ramp Extension Plate • Place the base station on a flat surface, ensuring no objects are within 1.5 meters from the sides and front. • Attach the ramp extension plate to the base station for better robot alignment. Note: To prevent water damage, place the base station on tile or marble floors if possible.
  • Page 15 Add the Cleaning Solution • To add the cleaning solution, first remove the dust tank cover on the robot. Inside, you will find the auto-detergent compartment. Open the upper lid of the compartment and pour the officially-approved cleaning solution into it. Once you have added the cleaning solution, close the lid of the compartment securely, and replace the dust tank cover on the robot.
  • Page 16 Connecting with the Dreamehome App Download the Dreamehome App • Scan the QR code on the robot or search for "Dreamehome" in the app store to download and install the app. QR Code Note: • Only 2.4 GHz Wi-Fi is supported. •...
  • Page 17 How to Use Fast Mapping: After configuring the network for the first time, follow the instructions in the app to quickly create a map. The robot will begin mapping without cleaning. The mapping process will be completed when the robot returns to the base station, and the map will be saved automatically. Turn On/Off: Press and hold the Power button for 3 seconds to turn the robot on.
  • Page 18 How to Use - Vacuum and Mop Note: When using the mop assembly for the first time, the robot performs the "Vacuum and Mop" task by default. Start Cleaning: Press the Power button on the robot or use the app to start the cleaning task. The robot will plan the optimal cleaning route and perform the task based on the created map.
  • Page 19 Automatically Empty the Dust Box and Wash Mop Pads: After finishing the "Vacuum and Mop" task, the robot returns to the base station to charge. The base station will automatically start emptying the dust box and washing the mop pads. Note: •...
  • Page 20 Routine Maintenance To keep the robot in optimal condition, it is recommended to follow the accessory usage guidelines in the app or refer to the maintenance table below for routine care. Maintenance Table: Part Maintenance Frequency Replacement Period Used Water Tank After each use Clean Water Tank Every 6 to 12 months...
  • Page 21 Base Station Cleaning Select Base Station Cleaning: In the app, choose "Base Station Cleaning." The robot will exit the base station automatically. Remove the washboard and wait for water to fill the base station. Rinse the Washboard: Rinse the washboard with clean water and use the provided cleaning tool to clean the base of the station.
  • Page 22 Return the Robot to the Base Station: Use the app or press the "Return to Base" button on the robot to return it to the base station. Note: Do not move the robot back to the base station manually during cleaning. Dust Bag Replacement Remove the Dust Bag: Open the dust compartment and discard the used dust bag.
  • Page 23 Install a New Dust Bag: Secure a new dust bag in place within the compartment. Close the Dust Compartment: Ensure the dust tank is closed securely. Used Water Tank Cleaning Remove the Used Water Tank: Open the cover of the tank and pour out the used water.
  • Page 24 Clean the Water Tank: Rinse the tank with clean water and use the provided cleaning tool to scrub the inner walls of the tank. Note: Be careful with the float ball inside the water tank, as it is a movable part and may be damaged if too much force is applied.
  • Page 25 Side Brush Maintenance Remove and Clean the Side Brush: Detach the side brush and clean any dirt or debris. Omnidirectional Wheel Maintenance Remove the Wheel for Cleaning: Use a small screwdriver to detach the axle and tire of the omnidirectional wheel. Clean under running water. Note: Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the omnidirectional wheel.
  • Page 26 Clean the Dust Box and Filter: Rinse both the dust box and filter with clean water. Let them dry completely before reinstalling. Note: Do not use brushes, fingers, or sharp objects to clean the filter as this may cause damage. Always ensure the filter is completely dry before reinstallation.
  • Page 27 Charging Contacts: Clean the charging contacts and the signalling area of the base station using a soft, dry cloth. Make sure both the robot's charging contacts, and the base station's contacts are free of dust or debris to ensure proper charging functionality. Auto-Empty Vents: Clean the auto-empty vents on both the robot and the base station using a soft, dry cloth.
  • Page 28 Troubleshooting Problem Solution The robot will not turn on. The battery is low. Recharge the robot on the base and try again. Ensure the battery’s temperature is between 32°F (0°C) and 104°F (40°C) for proper operation. The robot will not charge. Check if the base station is connected to power and both ends of the power cord are securely plugged in.
  • Page 29 The station cannot Check if the dust bag in the dust tank is full. If not, check the auto-empty vents automatically empty the for any blockages. Clean any obstructions to restore functionality. dust box. The water level in the Check and clean the washboard’s sewage drain. Ensure the used water tank is washboard is abnormal.
  • Page 30 Base Station Model RCLE0301 Rated Input 220-240 V~ 50-60 Hz Rated Output 20 V === 2 A Rated Power (during dust emptying) 1000 W Rated Power (during hot water cleaning) 1150 W Rated Power (during charging and drying) 89 W Note: Rated Power (during hot water cleaning) is determined by the power value during the representative period (water temperature 25℃...
  • Page 31 Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: •...
  • Page 32 EU Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU directives. WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
  • Page 33 Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku.
  • Page 34 Bezpečnostní informace Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí použití. Omezení používání • Tento výrobek by neměly používat děti mladší 8 let nebo osoby s tělesnými, smyslovými nebo duševními nedostatky nebo s omezenými zkušenostmi či znalostmi bez dozoru rodičů nebo opatrovníků, aby se zajistila bezpečná...
  • Page 35 Baterie a nabíjení Nepoužívejte žádné baterie jiných výrobců ani základnu s automatickým vybíjením. • Používejte pouze napájecí jednotku RCS7. • Nepokoušejte se sami rozebírat, opravovat nebo upravovat baterii nebo základnu s automatickým vyprazdňováním. • Neumisťujte automaticky vyprazdňovanou základnu do blízkosti zdroje tepla. •...
  • Page 36 Přehled zařízení Obsah balení Rozšiřující deska Boční kartáč Uživatelská Napájecí kabel Robot rampy základní příručka stanice Držák mopové Čisticí roztok Mopovací podložka Prachový sáček Základnová Nástroj na podložky čištění (předinstalovaná) stanice předinstalovaný...
  • Page 37 Robot Tlačítko bodového čištění: Stisknutím spustíte bodové čištění. Tlačítko zapnutí/vypnutí/čištění: Stisknutím a podržením po dobu 3 sekund se zapne nebo vypne. Po zapnutí robota stiskněte pro zahájení úklidu. Tlačítko domů: Stisknutím tlačítka odešlete robota zpět do základní stanice. Stisknutím a podržením po dobu 3 sekund vypnete dětský...
  • Page 38 Robot a senzory Mikrofon Obal LDS Laserový snímač vzdálenosti (LDS) Nárazník Vizuální senzor AI Indikátor kamery (indikátor kamery se rozsvítí, když je kamera aktivována) Řádkové laserové senzory Senzory překážek Senzor koberce Všesměrové kolo Boční kartáč Ochrana kartáčů Hlavní kartáč Hlavní kolo Hlavní...
  • Page 39 Prachový box Spona krytu prachové schránky Klip na prachovou krabičku Kryt prachové schránky Filtr Přívod vzduchu Rukojeť filtru Výstup prachu Sestava mopu Plocha pro upevnění mopu Držák mopové Podložka pod mop podložky Základnová stanice Horní kryt Nádrž na vodu Clena Použitá...
  • Page 40 Indikátor stavu: Indikátor indikátoru: trvale svítí bíle: Základnová stanice je připojena k napájení, Svítí oranžově: Základnová stanice má chybu. Slot Přihrádka na automatický prací prostředek Filtr Signalizační oblast Automatické vyprázdnění Nabíjecí kontakty ventilace Automatický výstup pro přidávání vody Vyhrazený slot pro připojení sady pro připojení...
  • Page 41 Příprava vašeho domova Před čištěním: Před zahájením úklidu se ujistěte, že jste odstranili všechny nestabilní, křehké, cenné nebo potenciálně nebezpečné předměty. To zahrnuje úklid kabelů, látek, hraček, tvrdých předmětů a ostrých předmětů, které se nacházejí na zemi. Tyto předměty by mohly způsobit zamotání, poškrábání...
  • Page 42 Dobře osvětlené oblasti pro vizuální senzory AI: Robot je vybaven vizuálním senzorem AI, který mu umožňuje lépe rozpoznávat překážky a vyhýbat se jim. Mezi tyto překážky mohou patřit například napájecí kabely, boty nebo ponožky, které mohou ležet na podlaze. Chcete-li zajistit, aby robot co nejlépe využil tento AI vizuální...
  • Page 43 Instalace sestavy bočního kartáče a mopu Připevněte boční kartáč a sestavu mopu tak, že je pevně zatlačíte na místo, dokud • nezacvaknou. Boční klip na kartáč Připojení k elektrické zásuvce Základnovou stanici umístěte na volné prostranství se silným signálem Wi-Fi. •...
  • Page 44 Umístění základní stanice a instalace rozšiřující desky rampy Základnovou stanici umístěte na rovný povrch a dbejte na to, aby se do vzdálenosti 1,5 metru • od bočních a předních stran nenacházely žádné předměty. Pro lepší vyrovnání robota připojte k základní stanici rozšiřující desku rampy. •...
  • Page 45 Přidání čisticího roztoku Chcete-li přidat čisticí roztok, nejprve sejměte kryt prachové nádrže robota. Uvnitř • najdete přihrádku na automatický čisticí prostředek. Otevřete horní víko přihrádky a nalijte do ní oficiálně schválený čisticí roztok. Po přidání čisticího roztoku víko přihrádky bezpečně zavřete a nasaďte zpět kryt prachové...
  • Page 46 Připojení k aplikaci Dreamehome Stáhněte si aplikaci Dreamehome • Stáhněte a nainstalujte aplikaci naskenováním QR kódu na robotovi nebo vyhledáním "Dreamehome" v obchodě s aplikacemi. QR kód Poznámka: • Podporována je pouze Wi-Fi 2,4 GHz. Vzhledem k aktualizacím aplikace se skutečný postup může lišit od zde popsaného. •...
  • Page 47 Jak používat Rychlé mapování: Po prvním nastavení sítě postupujte podle pokynů v aplikaci a rychle vytvořte mapu. Robot zahájí mapování bez čištění. Proces mapování bude dokončen, jakmile se robot vrátí k základní stanici, a mapa se automaticky uloží. Zapnutí/vypnutí: Robota zapnete stisknutím a podržením tlačítka napájení po dobu 3 sekund. Rozsvítí...
  • Page 48 Jak používat - vysávání a mopování Poznámka: Při prvním použití sestavy mopu robot ve výchozím nastavení provede úlohu "Vysát a vytřít". Zahájení čištění: Stiskněte tlačítko napájení na robotu nebo použijte aplikaci pro spuštění úklidu. Robot naplánuje optimální trasu úklidu a provede úkol na základě vytvořené mapy. Poznámka: •...
  • Page 49 Automatické vyprazdňování prachové nádoby a praní mopových polštářků: Po dokončení úkolu "Vysávání a mopování" se robot vrátí do základní stanice, kde se nabije. Základní stanice automaticky začne vyprazdňovat prachový box a prát mopové podložky. Poznámka: • Pokud je funkce automatického vyprazdňování v aplikaci vypnutá, základní stanice nebude automaticky vyprazdňovat prachovou schránku.
  • Page 50 Běžná údržba Chcete-li udržet robota v optimálním stavu, doporučujeme dodržovat pokyny pro používání příslušenství v aplikaci nebo se podívat na níže uvedenou tabulku údržby pro běžnou péči. Tabulka údržby: Část Frekvence údržby Období výměny Použitá nádrž na vodu Po každém použití Nádrž...
  • Page 51 Čištění základnové stanice Vyberte možnost Čištění základnové stanice: V aplikaci vyberte možnost "Čištění základnové stanice ". Robot automaticky opustí základní stanici. Vyjměte mycí desku a počkejte, až se základní stanice naplní vodou. Opláchněte mycí desku: Opláchněte mycí desku čistou vodou a pomocí dodaného čisticího nástroje vyčistěte základnu stanice.
  • Page 52 Vraťte robota do základní stanice: Pomocí aplikace nebo stisknutím tlačítka "Vrťte robota do základní stanice" na robotovi jej můžete vrátit na základní stanici. Poznámka: Během čištění robota ručně nepřemisťujte zpět do základní stanice. Výměna prachového sáčku Vyjměte prachový sáček: Otevřete prachovou přihrádku a vyhoďte použitý prachový sáček. Poznámka: Když...
  • Page 53 Nainstalujte nový prachový sáček: Upevněte nový prachový sáček na místo v přihrádce. Zavřete prachový prostor: Ujistěte se, že je prachová nádoba pevně uzavřena. Čištění nádrží na použitou vodu Vyjměte nádrž na použitou vodu: Otevřete kryt nádržky a vylijte použitou vodu. Vyčistěte nádrž...
  • Page 54 Údržba hlavního kartáče Sejměte ochranný kryt kartáče: Stiskněte svorky krytu kartáče směrem dovnitř, aby se kryt uvolnil, a vyjměte kartáč z robota. Vyčistěte kartáč: Pomocí dodaného čisticího nástroje odstraňte všechny vlasy nebo nečistoty zamotané v kartáči. Údržba bočního kartáče Vyjměte a vyčistěte boční kartáček: Odstraňte boční kartáč a vyčistěte všechny nečistoty nebo zbytky.
  • Page 55 Údržba všesměrových kol Vyjmutí kola pro čištění: Pomocí malého šroubováku odpojte osu a pneumatiku všesměrového kola. Vyčistěte je pod tekoucí vodou. Poznámka: K oddělení osy a pneumatiky všesměrového kola použijte nástroj, například malý šroubovák. Nepoužívejte nadměrnou sílu. Opláchněte všesměrové kolo pod tekoucí vodou a po úplném vysušení...
  • Page 56 Údržba snímače a nabíjecího kontaktu Otřete senzory a nabíjecí kontakty robota měkkým a suchým hadříkem, jak je znázorněno na následujícím obrázku: Vizuální senzor AI Laserový snímač Řádkové laserové vzdálenosti (LDS) senzory Snímač hran Nárazník Nabíjecí kontakty Senzory překážek Senzor koberce Poznámka: Nepoužívejte mokrý...
  • Page 57 Automatické vyprazdňování ventilačních otvorů: Ventilační otvory na robotu i na základní stanici čistěte měkkým suchým hadříkem. To pomáhá udržovat správné sání a zajišťuje účinné odstraňování nečistot během procesu automatického vyprazdňování. Údržba podložky pod mop Vyměňte mopovací podložku: Vyjměte podložku mopu z držáku a vyměňte ji za novou. Údržba baterie: Robot používá...
  • Page 58 Robot uvízne před Odstraňte všechny překážky v okruhu 1,5 metru kolem základnové stanice. Zajistěte, aby se na místě nenacházely žádné svahy nebo přebytečná voda, které základní stanicí a nemůže se vrátit. by mohly způsobit uklouznutí robota. Pokud problém přetrvává, přemístěte základní...
  • Page 59 Specifikace Robot Model RLL82CE Přibližně 3,5 hodiny Doba nabíjení Jmenovité napětí 14.4 V Jmenovitý výkon 75 W Provozní frekvence 2400-2483,5 MHz Maximální výstupní výkon <20 dBm Poznámka: Pro optimální výkon udržujte mezi uživatelem a anténou robota minimální vzdálenost 20 Základnová stanice Model RCLE0301 Jmenovitý...
  • Page 60 Likvidace a vyjmutí baterie Vestavěná lithium-iontová baterie obsahuje látky škodlivé pro životní prostředí. Při likvidaci baterie dodržujte tyto bezpečnostní pokyny: Baterii nechte vyjmout kvalifikovaným technikem za účelem recyklace. • Před vyřazením robota je nutné baterii vyjmout. • Před vyjmutím baterie odpojte spotřebič od elektrické sítě. •...
  • Page 61 Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se záručními podmínkami, pro který...
  • Page 62 EU prohlášení o shodě Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic EU. WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19 / EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné...
  • Page 63 Vážený zákazník, Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie pre budúce použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k zariadeniu, obráťte sa na zákaznícku linku.
  • Page 64 Bezpečnostné informácie Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte si ho pre budúce použitie. Obmedzenia používania • Tento výrobok by nemali používať deti mladšie ako 8 rokov alebo osoby s fyzickými, zmyslovými alebo intelektuálnymi nedostatkami alebo s obmedzenými skúsenosťami či znalosťami bez dozoru rodiča alebo opatrovníka, aby sa zabezpečila bezpečná...
  • Page 65 Batérie a nabíjanie Nepoužívajte žiadne batérie tretích strán ani automaticky vyprázdňovanú základňu. • Používajte iba napájaciu jednotku RCS7. • Nepokúšajte sa sami rozoberať, opravovať alebo upravovať batériu alebo základňu s automatickým vyprázdňovaním. • Neumiestňujte automaticky vyprázdňovanú základňu do blízkosti zdroja tepla. •...
  • Page 66 Prehľad zariadení Obsah balenia Rozširujúca doska Bočný štetec Používateľská Napájací kábel Robot základňovej stanice príručka Základňová Podložka pod mop Držiak podložky Čistiace Vrecko na prach (1 Nástroj na (predinštalovaná) predinštalované) riešenie čistenie stanica pod mop...
  • Page 67 Robot Tlačidlo bodového čistenia: Stlačením spustíte bodové čistenie. Tlačidlo Power / Clean: Stlačením a podržaním na 3 sekundy zapnete alebo vypnete. Stlačením spustíte čistenie po zapnutí robota. Tlačidlo doku: Stlačením tlačidla odošlete robota späť do základňovej stanice. Stlačením a podržaním na 3 sekundy vypnete detský...
  • Page 68 Robot a senzory Mikrofón Obal LDS Laserový snímač vzdialenosti (LDS) Nárazník Vizuálny senzor AI Indikátor kamery (Indikátor kamery sa rozsvieti, keď je kamera aktivovaná) Riadkové laserové snímače Senzory útesov Senzor koberca Všesmerové koleso Bočný štetec Ochrana kefiek Hlavný štetec Hlavné koleso Hlavné...
  • Page 69 Prachová škatuľa Spona krytu prachovej schránky Klip na prachovú škatuľu Kryt prachovej schránky Filter Prívod vzduchu Rukoväť filtra Výstup prachu Montáž mopu Oblasť pripevnenia mopovacej podložky Držiak podložky pod Podložka pod mop Základňová stanica Horný kryt Nádrž na vodu Clena Použitá...
  • Page 70 Indikátor stavu: Biela farba: Oranžová: základňová stanica je pripojená k napájaniu, oranžová: svieti: Základňová stanica má chybu. Slot Priehradka na automatický prací prostriedok Filter Signalizačná oblasť Automatické vyprázdnenie ventilátora Nabíjacie kontakty Automatický výstup na pridávanie vody Vyhradený otvor na pripojenie súpravy na pripojenie vody na automatické...
  • Page 71 Príprava vášho domova Pred čistením: Pred začatím čistenia sa uistite, že ste odstránili všetky nestabilné, krehké, cenné alebo potenciálne nebezpečné predmety. To zahŕňa aj čistenie káblov, látok, hračiek, tvrdých predmetov a ostrých predmetov, ktoré sa nachádzajú na zemi. Tieto predmety by mohli spôsobiť zamotanie, poškriabanie alebo prevrátenie robota, čo by mohlo viesť...
  • Page 72 Dobre osvetlené oblasti pre vizuálne senzory AI: Robot je vybavený vizuálnym senzorom AI, ktorý mu umožňuje lepšie rozpoznávať prekážky a vyhýbať sa im. Medzi tieto prekážky môžu patriť napríklad napájacie káble, topánky alebo ponožky, ktoré môžu ležať na podlahe. Ak chcete zabezpečiť, aby robot čo najlepšie využil tento AI vizuálny senzor, uistite sa, že všetky oblasti, kde bude robot upratovať, sú...
  • Page 73 Inštalácia zostavy bočnej kefy a mopu Pripevnite bočnú kefu a zostavu mopu tak, že ich pevne zatlačíte na miesto, kým nezacvaknú. • Bočný klip na kefu Pripojenie k elektrickej zásuvke • Základňovú stanicu umiestnite na otvorené miesto so silným signálom Wi-Fi. •...
  • Page 74 Umiestnenie základňovej stanice a inštalácia rozširujúcej dosky rampy Základňovú stanicu umiestnite na rovný povrch a dbajte na to, aby sa v okruhu 1,5 metra od • jej bočných a predných strán nenachádzali žiadne predmety. Pripevnite k základnej stanici predlžovaciu dosku rampy, aby sa robot lepšie vyrovnal. •...
  • Page 75 Pridanie čistiaceho roztoku Ak chcete pridať čistiaci roztok, najprv odstráňte kryt prachovej nádrže na robote. Vo • vnútri nájdete priehradku na automatický čistiaci prostriedok. Otvorte horný kryt priehradky a nalejte do nej oficiálne schválený čistiaci roztok. Po pridaní čistiaceho roztoku veko priehradky bezpečne zatvorte a nasaďte späť...
  • Page 76 Spojenie s aplikáciou Dreamehome Stiahnite si aplikáciu Dreamehome • Naskenujte QR kód na robotovi alebo vyhľadajte "Dreamehome" v obchode s aplikáciami a stiahnite a nainštalujte aplikáciu. Kód QR Poznámka: • Podporovaná je len 2,4 GHz Wi-Fi. Vzhľadom na aktualizácie aplikácie sa skutočné kroky môžu líšiť od krokov opísaných •...
  • Page 77 Ako používať Rýchle mapovanie: Po prvej konfigurácii siete postupujte podľa pokynov v aplikácii a rýchlo vytvorte mapu. Robot začne mapovať bez čistenia. Proces mapovania sa dokončí, keď sa robot vráti do základňovej stanice, a mapa sa automaticky uloží. Zapnutie/vypnutie: Stlačením a podržaním tlačidla napájania na 3 sekundy zapnite robota. Rozsvieti sa indikátor napájania.
  • Page 78 Ako používať - Vysávanie a mopovanie Poznámka: Pri prvom použití súpravy mopu robot predvolene vykoná úlohu "Vysávanie a mopovanie". Začať čistenie: Stlačte tlačidlo napájania na robote alebo použite aplikáciu na spustenie upratovania. Robot naplánuje optimálnu trasu čistenia a vykoná úlohu na základe vytvorenej mapy. Poznámka: •...
  • Page 79 Automatické vyprázdňovanie zásobníka na prach a umývanie mopových podložiek: Po dokončení úlohy "Vysávanie a mopovanie" sa robot vráti do základnej stanice, aby sa nabil. Základná stanica automaticky začne vyprázdňovať prachový box a umývať mopovacie podložky. Poznámka: • Ak je funkcia automatického vyprázdňovania v aplikácii vypnutá, základňová stanica nebude automaticky vyprázdňovať...
  • Page 80 Rutinná údržba Aby ste udržali robota v optimálnom stave, odporúčame dodržiavať pokyny na používanie príslušenstva v aplikácii alebo si pozrite tabuľku údržby uvedenú nižšie, kde nájdete informácie o bežnej starostlivosti. Tabuľka údržby: Časť Frekvencia údržby Obdobie výmeny Použitá nádrž na vodu Po každom použití...
  • Page 81 Čistenie základňovej stanice Vyberte položku Čistenie základňovej stanice: V aplikácii vyberte položku "Base Station Cleaning". Robot automaticky opustí základňovú stanicu. Vyberte umývaciu dosku a počkajte, kým sa základná stanica naplní vodou. Opláchnite umývaciu dosku: Opláchnite umývaciu dosku čistou vodou a pomocou priloženého čistiaceho nástroja vyčistite základňu stanice.
  • Page 82 Vráťte robota do základňovej stanice: Pomocou aplikácie alebo stlačením tlačidla "Return to Base" na robotovi ho vráťte na základnú stanicu. Poznámka: Počas čistenia robota ručne nepresúvajte späť do základnej stanice. Výmena prachového vrecka Vyberte prachové vrecko: Otvorte priehradku na prach a vyhoďte použité vrecko na prach. Poznámka: Po zatiahnutí...
  • Page 83 Nainštalujte nové prachové vrecko: Upevnite nové vrecko na prach na miesto v priehradke. Zatvorte prachový priestor: Uistite sa, že je nádrž na prach bezpečne uzavretá. Čistenie nádrží na použitú vodu Odstráňte nádrž na použitú vodu: Otvorte kryt nádržky a vylejte použitú vodu. Vyčistite nádrž...
  • Page 84 Údržba hlavného kefy Odstráňte ochranný kryt kefy: Stlačením svoriek krytu kefy smerom dovnútra uvoľnite kryt a vyberte kefu z robota. Vyčistite kefu: Pomocou priloženého čistiaceho nástroja odstráňte všetky vlasy alebo nečistoty zamotané v kefke. Údržba bočných kief Odstráňte a vyčistite bočnú kefu: Odstráňte bočnú kefu a vyčistite všetky nečistoty alebo úlomky.
  • Page 85 Všesmerová údržba kolies Odstránenie kolesa na čistenie: Pomocou malého skrutkovača odpojte os a pneumatiku všesmerového kolesa. Vyčistite ho pod tečúcou vodou. Poznámka: Na oddelenie osi a pneumatiky všesmerového kolesa použite nástroj, napríklad malý skrutkovač. Nepoužívajte nadmernú silu. Opláchnite všesmerové koleso pod tečúcou vodou a po úplnom vysušení...
  • Page 86 Údržba snímača a nabíjacieho kontaktu Senzory a nabíjacie kontakty robota utrite mäkkou a suchou handričkou, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku: Vizuálny senzor AI Laserový snímač Riadkové laserové vzdialenosti (LDS) snímače Snímač hrán Nárazník Nabíjacie kontakty Senzory útesov Senzor koberca Poznámka: Nepoužívajte mokrú...
  • Page 87 Automatické vyprázdňovanie ventilačných otvorov: Vyčistite automaticky vyprázdňované vetracie otvory na robotovi aj základňovej stanici mäkkou, suchou handričkou. Pomôže to udržať správne odsávanie a zabezpečí účinné odstránenie nečistôt počas procesu automatického vyprázdňovania. Údržba podložky pod mop Vymeňte mopovaciu podložku: Vymeňte podložku z držiaka mopu a vymeňte ju za novú. Údržba batérie: Robot používa vysoko výkonnú...
  • Page 88 Robot nemôže nájsť Uistite sa, že základňová stanica je na voľnom priestranstve bez prekážok. Ak je základnú stanicu a vrátiť robot príliš ďaleko od základňovej stanice, nemusí sa automaticky vrátiť. V prípade potreby umiestnite robota na základňovú stanicu ručne. sa do nej. Odstráňte všetky prekážky v okruhu 1,5 metra okolo základňovej stanice.
  • Page 89 Špecifikácie Robot Model RLL82CE Čas nabíjania Približne 3,5 hodiny Menovité napätie 14.4 V Menovitý výkon 75 W Prevádzková frekvencia 2400-2483,5 MHz Maximálny výstupný výkon <20 dBm Poznámka: Na dosiahnutie optimálneho výkonu dodržiavajte minimálnu vzdialenosť 20 cm medzi používateľom a anténou robota. Základňová...
  • Page 90 Likvidácia a odstránenie batérie Vstavaná lítium-iónová batéria obsahuje látky škodlivé pre životné prostredie. Pri likvidácii batérie dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny: Batériu nechajte vybrať kvalifikovaným technikom na recykláciu. • Pred vyradením robota je potrebné batériu vybrať. • Pred vybratím batérie odpojte spotrebič od elektrickej siete. •...
  • Page 91 Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.cz sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iných služieb počas záručnej doby sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je potrebné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý...
  • Page 92 Vyhlásenie o zhode EÚ Toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc EÚ. WEEE Tento výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ - 2012/19/EÚ). Namiesto toho sa musí vrátiť na miesto nákupu alebo odovzdať...
  • Page 93 Kedves vásárló, Köszönjük, hogy megvásároltad termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvasd el az alábbi utasításokat, és őrizd meg ezt a használati útmutatót a későbbi használatra. Fordíts különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdésed vagy észrevételed van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, jelezd az ügyfélszolgálati elérhetőségeink egyikén.
  • Page 94 Biztonsági információk Kérjük, használat előtt figyelmes olvasd végig a teljes használati utasítást, és őrizd meg azt a későbbi használat érdekében. Felhasználási korlátozások • Ezt a terméket 8 évesnél fiatalabb gyermekek, illetve fizikai, érzékszervi vagy értelmi fogyatékossággal, illetve korlátozott tapasztalattal vagy ismeretekkel rendelkező személyek nem használhatják szülő...
  • Page 95 Akkumulátorok és töltés Ne használj harmadik féltől származó akkumulátort vagy automatikus ürítést biztosító bázist. • Csak az RCS7 tápegységet használd. • Ne próbáld meg saját magad szétszerelni, megjavítani vagy módosítani az akkumulátort vagy az automatikus ürítést biztosító bázist. • Ne helyezd az automatikus ürítést biztosító bázist hőforrás közelébe. •...
  • Page 96 Eszköz áttekintése A csomag tartalma Bázisállomás rámpa Oldalsó kefe Felhasználói Hálózati kábel Robot hosszabbító lemez kézikönyv Mop Pad (előre Porzsák (1 előre Bázisállomás Mop pad tartó Tisztító oldat Tisztító eszköz telepítve) telepített)
  • Page 97 Robot Spot Clean gomb: Nyomd meg a Spot Clean üzemmód elindításához. Bekapcsoló / Clean gomb: Nyomd meg és tartsd lenyomva 3 másodpercig a be- és kikapcsoláshoz. Nyomd meg a robot bekapcsolása után a tisztítás megkezdéséhez. Dock gomb: Nyomd meg, ha a robotot vissza szeretnéd küldeni a bázisra.
  • Page 98 Robot és érzékelők Mikrofon LDS borító Lézeres távolságérzékelő (LDS) Lökhárító AI vizuális érzékelő Kamera kijelző (A kamera kijelzője világít, amikor a kamera aktiválva van) Vonalas lézeres érzékelők Akadályérzékelők Szőnyeg érzékelő Minden irányban forgó kerék Oldalsó kefe Fő kefe Kefe Guard Főkerék Főkerék Kefevédő...
  • Page 99 Porvédő doboz Porvédő doboz fedél klipsz Porvédő doboz klipsz Porvédő doboz fedél Szűrő Levegő bemenet Szűrő fogantyú Por kimenet Mop szerelvény Mop pad rögzítési terület Mop pad tartó Mop Pad Bázisállomás Felső fedél Clena víztartály Használt víztartály Por tartály fedél Mosódeszka Rámpa meghosszabbító...
  • Page 100 Állapotjelző: Folyamatos fehér: A bázisállomás csatlakoztatva van a hálózathoz, Folyamatos narancssárga: A bázisállomás nem csatlakozik a hálózathoz. Hézag Automatikus mosószer rekesz Szűrő Jelzőterület Automatikusan szellőztető nyílás Töltő érintkezők Automatikus vízadagoló kimenet Dedikált hely a vízcsatlakozó készlet csatlakoztatására az automatikus feltöltéshez és leürítéshez Tápcsatlakozó...
  • Page 101 Az otthoni környezet megtisztítása Tisztítás előtt: A tisztítási folyamat megkezdése előtt mindenképpen távolíts el minden olyan tárgyat, amely instabil, törékeny, értékes vagy potenciálisan veszélyes. Ez magában foglalja a földön lévő kábelek, ruhák, játékok, kemény tárgyak és éles tárgyak eltakarítását. Ezekben a tárgyakba a robot elakadhat, megkarcolhatják vagy felboríthatják, ami mind a robot, mind a tárgyak is károsodását eredményezheti.
  • Page 102 Szoba kialakítása: A robot elindítása előtt nyisd ki a tisztítandó helyiség ajtaját. Ügyelj arra, hogy a bútorokat a megfelelő helyükre helyezd, hogy a robotnak minél több hely maradjon a mozgáshoz. Ez lehetővé teszi, hogy a robot alaposan takarítson, és a szoba minden területét elérje anélkül, hogy nagyméretű...
  • Page 103 Használat előtti előkészítés Távolítsa el a védőcsíkokat Óvatosan távolítsd el a védőcsíkokat a robotról. • Az oldalsó kefe és a felmosószerelvény felszerelése • Csatlakoztasd az oldalsó kefét és a felmosószerelvényt úgy, hogy határozottan a helyükre nyomod őket, amíg kattanást nem hallasz. Oldalsó...
  • Page 104 A bázisállomás elhelyezése és a rámpa hosszabbítólemezének felszerelése • Helyezd a bázisállomást sík felületre, és ügyelj arra, hogy az oldalától és az elejétől számított 1,5 méteren belül ne legyenek tárgyak. • Csatlakoztasd a rámpa hosszabbítólemezt az alapállomáshoz a robot jobb beállítása érdekében.
  • Page 105 Add hozzá a tisztítóoldatot A tisztítóoldat hozzáadásához először távolítsd el a roboton lévő portartály fedelét. • Belül található az automatikus tisztítószer rekesz. Nyisd ki a rekesz felső fedelét, és öntsd bele a hivatalosan jóváhagyott tisztítóoldatot. Miután hozzáadtad a tisztítóoldatot, zárd le biztonságosan a rekesz fedelét, és helyezd vissza a roboton lévő...
  • Page 106 Csatlakozás a Dreamehome alkalmazással A Dreamehome alkalmazás letöltése • Az alkalmazás letöltéséhez és telepítéséhez szkenneld be a roboton található QR- kódot, vagy keress rá az alkalmazásboltban a "Dreamehome" kifejezésre. QR-kód Megjegyzés: • Csak a 2,4 GHz-es Wi-Fi támogatott. • Az alkalmazás frissítései miatt a tényleges lépések eltérhetnek az itt leírtaktól. Kérjük, kövesd az alkalmazásban megjelenő...
  • Page 107 Használata Gyors feltérképezés: A hálózat első konfigurálása után kövesd az alkalmazás utasításait a térkép gyors létrehozásához. A robot tisztítás nélkül elkezdi a feltérképezést. A térképezési folyamat akkor fejeződik be, amikor a robot visszatér a bázisállomásra, és a térkép automatikusan elmentésre kerül. Be-/kikapcsolás: A robot bekapcsolásához tartsd lenyomva a bekapcsoló...
  • Page 108 Használata - porszívózás és felmosás Megjegyzés: A felmosószerelvény első használatakor a robot alapértelmezés szerint a "Porszívózás és felmosás" feladatot hajtja végre. A takarítás elkezdése: Nyomd meg a robot bekapcsológombját, vagy használd az alkalmazást a tisztítási feladat elindításához. A robot megtervezi az optimális tisztítási útvonalat, és a létrehozott térkép alapján elvégzi a feladatot.
  • Page 109 A porgyűjtő automatikus ürítése és a felmosópárna automatikus kimosása: A "Porszívózás és felmosás" feladat befejezése után a robot visszatér a bázisállomásra, hogy feltöltődjön. A bázisállomás automatikusan megkezdi a porgyűjtő doboz kiürítését és a felmosópárnák mosását. Megjegyzés: • Ha az automatikus ürítés funkció ki van kapcsolva az alkalmazásban, a bázisállomás nem fogja automatikusan kiüríteni a poros dobozt.
  • Page 110 Rutinkarbantartás A robot optimális állapotban tartása érdekében ajánlott követni az alkalmazásban található tartozékhasználati útmutatókat, illetve a rutinszerű ápoláshoz lásd az alábbi karbantartási táblázatot. Karbantartási táblázat: Cserélési időszak Rész Karbantartási gyakoriság Használt víztartály Minden használat után Tisztavíztartály 6-12 havonta Fő kefe 2 hetente egyszer 6-12 havonta Poros doboz szűrő...
  • Page 111 Bázisállomás tisztítása Válaszd ki a Bázisállomás tisztítása lehetőséget: Az alkalmazásban válaszd a "Bázisállomás tisztítása" lehetőséget. A robot automatikusan kilép a bázisállomásból. Vedd ki a mosódeszkát, és várd meg, amíg a víz feltölti a bázisállomást. Öblítsd le a mosódeszkát: Öblítsd le a mosódeszkát tiszta vízzel, és a mellékelt tisztítószerszámmal tisztítsd meg az állomás alját.
  • Page 112 Vidd vissza a robotot a bázisállomásra: Használd az alkalmazást, vagy nyomd meg a "Vissza a bázisra" gombot a roboton, hogy visszavidd a bázisállomásra. Megjegyzés: Tisztítás közben ne mozgasd vissza a robotot kézzel a bázisállomásra. Porzsák csere Vedd ki a porzsákot: Nyisd ki a portartályt, és dobd ki a használt porzsákot. Megjegyzés: Ha felfelé...
  • Page 113 Új porzsák beszerelése: Rögzítsd az új porzsákot a rekeszben. Zárd be a portartályt: Győződj meg róla, hogy a portartály biztonságosan zárva van. Használt víztartály tisztítása Vedd ki a használtvíztartályt: Nyisd ki a tartály fedelét, és öntsd ki a használt vizet. Tisztítsd meg a víztartályt: Öblítsd ki a tartályt tiszta vízzel, és a mellékelt tisztítószerszámmal súrold át a tartály belső...
  • Page 114 Fő kefe karbantartása Távolítsd el a kefevédőt: Nyomd befelé a kefevédő klipszeit a kefevédő kioldásához és a kefe eltávolításához a robotból. Tisztítsd meg a kefét: A mellékelt tisztítóeszközzel távolítsd el a kefébe szorult szőrszálakat és törmeléket. Oldalsó kefe karbantartás Vedd ki és tisztítsd meg az oldalsó kefét: Vedd le az oldalsó kefét, és tisztítsd meg a szennyeződésektől.
  • Page 115 Minden irányban forgó kerék karbantartása Vedd ki a kereket tisztításhoz: Egy kis csavarhúzóval vedd le a tengelyt és a keréktárcsa gumiabroncsát. Folyó víz alatt tisztítsd meg. Megjegyzés: Használj szerszámot, például egy kis csavarhúzót a tengely és a keréktárcsa szétválasztásához. Ne alkalmazz túlzott erőt. Öblítsd le a minden irányban forgó kereket folyó víz alatt, és a teljes száradás után tedd vissza.
  • Page 116 Érzékelő és töltőérintkező karbantartása Töröld le a robot érzékelőit és töltőérintkezőit puha és száraz ruhával, ahogy az alábbi ábrán látható: AI vizuális érzékelő Lézeres távolságérzékelő (LDS) Vonalas lézeres érzékelők Élérzékelő Lökhárító Töltő érintkezők Akadályérzékelők Szőnyeg érzékelő Megjegyzés: Kerüld a nedves ruhák használatát, mivel azok károsíthatják a robot és a bázisállomás belsejében lévő...
  • Page 117 Automatikus szellőztető ürítés nyílásai: Tisztítsd meg a robot és a bázisállomás automatikus szellőzőnyílásait puha, száraz ruhával. Ez segít fenntartani a megfelelő szívást, és biztosítja, hogy a törmelék hatékonyan eltávolításra kerüljön az automatikus ürítési folyamat során. Mop pad karbantartás Cseréld ki a felmosóbetétet: Vedd ki a felmosóbetétet a felmosóbetét-tartóból, és cseréld ki egy újra.
  • Page 118 Győződj meg róla, hogy a bázisállomás nyílt, akadályoktól mentes területen van. Ha A robot nem találja meg a a robot túl messze van a bázisállomástól, előfordulhat, hogy nem tér vissza bázisállomást és nem tud visszatérni oda. automatikusan. Szükség esetén kézzel helyezd a robotot a bázisállomásra. Távolíts el minden akadályt a bázisállomás 1,5 méteres körzetében.
  • Page 119 Műszaki adatok Robot Modell RLL82CE Töltési idő Kb. 3,5 óra Névleges feszültség 14.4 V Névleges teljesítmény 75 W Működési frekvencia 2400-2483,5 MHz Maximális kimeneti teljesítmény <20 dBm Megjegyzés: Az optimális teljesítmény érdekében tarts legalább 20 cm távolságot a felhasználó és a robot antennája között.
  • Page 120 Az akkumulátorok ártalmatlanítása és eltávolítása A beépített lítium-ion akkumulátor a környezetre káros anyagokat tartalmaz. Az akkumulátor ártalmatlanításakor tartsd be az alábbi biztonsági előírásokat: • Újrahasznosítás céljából szakképzett szakemberekkel távolíttasd el az akkumulátort. • Az akkumulátort ki kell venni, mielőtt a robotot leselejtezik. •...
  • Page 121 Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szükséged, fordulj közvetlenül a termék eladójához, ehhez szükséged lesz a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatra. Az alábbiak olyan garanciavesztésnek minősülnek, amely miatt a reklamáció nem fogadható el: •...
  • Page 122 EU-megfelelőségi nyilatkozat Ez a berendezés megfelel az alapvető követelményeknek és az uniós irányelvek egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. WEEE Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE - 2012/19 / EU) megfelelően. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható...
  • Page 123 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
  • Page 124 Sicherheitsinformationen Lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Verwendungsbeschränkungen ● Dieses Produkt sollte nicht von Kindern unter 8 Jahren oder von Personen mit körperlichen, sensorischen oder intellektuellen Defiziten oder begrenzter Erfahrung oder Wissen ohne die Aufsicht eines Elternteils oder Erziehungsberechtigten benutzt werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und jegliche Risiken zu vermeiden.
  • Page 125 Akku und Aufladen ● Verwenden Sie keine Batterien von Drittanbietern und keinen selbstentleerenden Sockel. Verwenden Sie nur die RCS7-Versorgungseinheit. ● Versuchen Sie nicht, den Akku oder die selbstentleerende Basis selbst zu zerlegen, zu reparieren oder zu verändern. ● Stellen Sie die selbstentleerende Basis nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf. ●...
  • Page 126 Geräteübersicht Packungsinhalt Basisstation Seitenbürste Benutzerhandbu Netzkabel Saugroboter Rampenverlängeru ngsplatte Basisstation Mop-Pad Mop-Pad- Reinigungs- Staubsauger- Reinigungs- (vorinstalliert) Werkzeug Halter Lösung Beutel (1 vorinstalliert)
  • Page 127 Saugroboter Taste Spot-Reinigung: Drücken Sie diese Taste, um die Punktreinigung zu starten. Einschalt-/Reinigungstaste: Zum Ein- und Ausschalten 3 Sekunden lang gedrückt halten. Drücken Sie die Taste, um die Reinigung nach dem Einschalten des Roboters zu starten. Dock-Taste: Drücken, um den Roboter zurück zur Basisstation zu schicken.
  • Page 128 Sensoren Mikrofon LDS-Abdeckung Laser-Abstandssensor (LDS) Stoßstange AI Visueller Sensor Kameraanzeige (Die Kameraanzeige leuchtet auf, wenn die Kamera aktiviert ist) Linienlaser-Sensoren Klippensensoren Teppichsensor Omnidirektionales Rad Seitenbürste Bürstenschutz Hauptbürste Hauptrad Hauptrad Bürstenschutz-Clips Mopverlängerung Befestigungslöcher für Mop-Pad-Halter Reset-Taste: Drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen.
  • Page 129 Staubbox Staubkastenabdeckung Clip Staubbox-Clip Abdeckung der Staubbox Filter Lufteinlass Filter-Griff Staubauslass Mop-Montage Aufsatzbereich für Mop-Pads Mop-Pad-Halter Mop-Pad Basisstation Obere Abdeckung Schmutzwassertank Sauberes Wasser Staubtankabdeckung Waschbrett Rampe Erweiterungsplatte Wassertank-Clip Wassertank-Clip Wasserpfeife Schwimmende Kugel Filter Schwimmer Hinweis: Das Wasseranschlussset zum automatischen Nachfüllen und Entleeren muss separat erworben werden.
  • Page 130 Status-Anzeige: Durchgehend weiß: Die Basisstation ist an das Stromnetz angeschlossen, Orange leuchtend: Die Basisstation hat einen Fehler. Schlitz Auto-Waschmittel-Fach Filter Signalisierungsbereich Automatisch entleerte Entlüftung Kontakte zum Aufladen Automatischer Wasserzuführungsauslass Reservierter Steckplatz für den Anschluss des Wasseranschlusssets zum automatischen Nachfüllen und Entleeren Stromanschluss Halterung für Netzkabel Hinweis: Aufgrund der Werkseinstellung ist bereits ein neuer Staubsammelbeutel im Gerät...
  • Page 131 Ihr Zuhause vorbereiten Vor der Reinigung: Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, sollten Sie alle instabilen, zerbrechlichen, wertvollen oder potenziell gefährlichen Gegenstände wegräumen. Dazu gehört das Entfernen von Kabeln, Tüchern, Spielzeug, harten Gegenständen und scharfen Gegenständen, die sich auf dem Boden befinden.
  • Page 132 Raum einrichten: Bevor Sie den Roboter starten, öffnen Sie die Tür zu dem Raum, der gereinigt werden soll. Achten Sie darauf, die Möbel in die richtige Position zu bringen, damit der Roboter so viel Platz wie möglich hat, um sich zu bewegen. So kann der Roboter gründlich reinigen und alle Bereiche des Raums erreichen, ohne durch große Möbelstücke behindert zu werden.
  • Page 133 Vorbereitung vor der Verwendung Entfernen Sie die Schutzstreifen ● Entfernen Sie vorsichtig die Schutzstreifen vom Roboter. Montieren Sie die Seitenbürste und die Mopeinheit ● Bringen Sie die Seitenbürste und die Mop-Baugruppe an, indem Sie sie fest andrücken, bis sie einrasten. Clip für Seitenbürste Anschluss an eine Steckdose ●...
  • Page 134 Positionieren Sie die Basisstation und installieren Sie die Rampenverlängerungsplatte ● Stellen Sie die Basisstation auf eine ebene Fläche und achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände im Umkreis von 1,5 Metern von den Seiten und der Vorderseite befinden. ● Bringen Sie die Rampenverlängerungsplatte zur besseren Ausrichtung des Roboters an der Basisstation an.
  • Page 135 Reinigungslösung hinzufügen ● Um die Reinigungslösung einzufüllen, entfernen Sie zunächst die Abdeckung des Staubtanks am Roboter. Im Inneren befindet sich das Fach für das automatische Reinigungsmittel. Öffnen Sie den oberen Deckel des Fachs und schütten Sie die offiziell zugelassene Reinigungslösung hinein. Sobald Sie die Reinigungslösung eingefüllt haben, schließen Sie den Deckel des Fachs sicher und setzen Sie die Staubtankabdeckung wieder auf den Roboter.
  • Page 136 Verbinden mit der Dreamehome App Dreamehome App herunterladen ● Scannen Sie den QR-Code auf dem Roboter oder suchen Sie im App-Store nach "Dreamehome", um die App herunterzuladen und zu installieren. QR-Code Anmerkung: ● Es wird nur 2,4-GHz-Wi-Fi unterstützt. ● Aufgrund von App-Updates können die tatsächlichen Schritte von den hier beschriebenen abweichen.
  • Page 137 Verwendung Schnelles Mapping: Nach der erstmaligen Konfiguration des Netzwerks folgen Sie den Anweisungen in der App, um schnell eine Karte zu erstellen. Der Roboter beginnt mit dem Mapping ohne Reinigung. Der Kartierungsvorgang wird abgeschlossen, wenn der Roboter zur Basisstation zurückkehrt, und die Karte wird automatisch gespeichert. Ein- und Ausschalten: Halten Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Roboter einzuschalten.
  • Page 138 Punktuelle Reinigung: Wenn sich der Roboter im Standby-Modus befindet, drücken Sie kurz die Taste Spot Cleaning. Der Roboter reinigt einen Bereich von 1,5 m x 1,5 m und kehrt nach Beendigung der Aufgabe an seinen Startpunkt zurück. Neustart des Roboters: Wenn der Roboter nicht mehr reagiert oder sich nicht ausschalten lässt, halten Sie die Netztaste 10 Sekunden lang gedrückt, um das Ausschalten zu erzwingen.
  • Page 139 Automatisches Moppwaschen: Während der Reinigung kehrt der Roboter zur Basisstation zurück, um seine Mopps entsprechend der in der App eingestellten Reinigungsfrequenz zu waschen. Die Basisstation füllt den Wassertank des Roboters auf, und die Reinigung wird fortgesetzt. Hinweis: Wenn der Roboter zum Waschen der Mopps zur Basisstation zurückkehrt, leert die Basisstation die Staubbox nicht automatisch.
  • Page 140 Reinigen Sie den Brauchwassertank: Nachdem der Roboter eine Reinigungsaufgabe abgeschlossen hat, reinigen Sie bitte den Schmutzwassertank, um unangenehme Gerüche zu vermeiden. Optionen für den Reinigungsmodus Erst saugen, dann wischen: Wählen Sie "Saugen und dann wischen" in der App. Der Roboter hebt die Mopeinheit an, saugt den Boden, kehrt zurück, um den Staubbehälter zu leeren, und senkt dann die Mopeinheit ab, um mit dem Wischen zu beginnen.
  • Page 141 Ladekontakte des Roboters Einmal im Monat Stoßstange Einmal im Monat Automatisch entleerte Entlüftung des Einmal im Monat Roboters Automatischer Wassernachfüllstutzen des Einmal im Monat Roboters Unterseite des Roboters Nach Bedarf reinigen Staubbox Nach Bedarf reinigen Staubsaugerbeutel Alle 6 bis 8 Wochen Alle 6 bis 8 Wochen austauschen Mop-Pad...
  • Page 142 Spülen Sie das Waschbrett ab: Spülen Sie das Waschbrett mit sauberem Wasser ab und verwenden Sie das mitgelieferte Reinigungswerkzeug, um die Basis der Station zu reinigen. Verbrauchtes Wasser abpumpen: Die Basisstation pumpt das verbrauchte Wasser nach einer kurzen Zeit automatisch ab. Trocknen Sie das Waschbrett mit einem weichen Tuch ab und setzen Sie es wieder ein.
  • Page 143 Ersatz-Staubbeutel Entfernen Sie den Staubsaugerbeutel: Öffnen Sie das Staubfach und entsorgen Sie den gebrauchten Staubbeutel. Hinweis: Wenn Sie den Griff des Staubsaugerbeutels nach oben ziehen, wird der Beutel versiegelt, um ein Austreten von Staub zu verhindern. Reinigen Sie den Staubfilter: Wischen Sie Staub und Schmutz mit einem trockenen Tuch vom Staubfilter ab.
  • Page 144 Schließen Sie den Staubbehälter: Vergewissern Sie sich, dass der Staubbehälter fest verschlossen ist. Reinigung des Wassertanks Entfernen Sie den Brauchwassertank: Öffnen Sie den Deckel des Tanks und schütten Sie das verbrauchte Wasser aus. Reinigen Sie den Wassertank: Spülen Sie den Tank mit sauberem Wasser aus und verwenden Sie das mitgelieferte Reinigungswerkzeug, um die Innenwände des Tanks abzuschrubben.
  • Page 145 Wartung der Hauptbürste Entfernen Sie den Bürstenschutz: Drücken Sie die Clips des Bürstenschutzes nach innen, um den Schutz zu lösen und die Bürste aus dem Roboter zu entfernen. Reinigen Sie die Bürste: Entfernen Sie alle Haare oder Ablagerungen, die sich in der Bürste verfangen haben, mit dem mitgelieferten Reinigungswerkzeug.
  • Page 146 Omnidirektionales Rad - Wartung Entfernen Sie das Rad zur Reinigung: Verwenden Sie einen kleinen Schraubenzieher, um die Achse und den Reifen des omnidirektionalen Rades zu entfernen. Reinigen Sie es unter fließendem Wasser. Hinweis: Verwenden Sie ein Werkzeug wie einen kleinen Schraubenzieher, um die Achse und den Reifen des omnidirektionalen Rades zu trennen.
  • Page 147 Reinigen Sie den Staubkasten und den Filter: Spülen Sie sowohl den Staubkasten als auch den Filter mit sauberem Wasser ab. Lassen Sie sie vor dem Wiedereinbau vollständig trocknen. Hinweis: Verwenden Sie zum Reinigen des Filters keine Bürsten, Finger oder scharfe Gegenstände, da dies zu Schäden führen kann.
  • Page 148 Ladekontakte: Reinigen Sie die Ladekontakte und den Signalisierungsbereich der Basisstation mit einem weichen, trockenen Tuch. Vergewissern Sie sich, dass sowohl die Ladekontakte des Roboters als auch die Kontakte der Basisstation frei von Staub oder Schmutz sind, um eine einwandfreie Ladefunktion zu gewährleisten. Automatisch entleerte Lüftungsöffnungen: Reinigen Sie die automatischen Entleerungsöffnungen sowohl am Roboter als auch an der Basisstation mit einem weichen, trockenen Tuch.
  • Page 149 Fehlersuche Problem Lösung Der Roboter lässt sich nicht Der Akku ist schwach. Laden Sie den Roboter an der Basis auf und einschalten. versuchen Sie es erneut. Stellen Sie sicher, dass die Temperatur des Akkus zwischen 0°C (32°F) und 40°C (104°F) liegt, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
  • Page 150 Der Roboter vermisst die zu Stellen Sie sicher, dass die Türen offen sind, damit der Roboter alle Räume reinigenden Räume. betreten kann. Prüfen Sie auf hohe Schwellen (über 2 cm), die der Roboter nicht überqueren kann. Säubern Sie rutschige Bereiche, die zu Fehlfunktionen des Roboters führen können.
  • Page 151 Basisstation Modell RCLE0301 Nennleistung 220-240 V~ 50-60 Hz Nennleistung 20 V === 2 A Nennleistung (bei Staubentleerung) 1000 W Nennleistung (bei Heißwasserreinigung) 1150 W Nennleistung (beim Laden und Trocknen) 89 W während des repräsentativen Zeitraums (Wassertemperatur 25℃ ) bestimmt. Die Nennleistung Hinweis: Die Nennleistung (während der Heißwasserreinigung) wird durch den Leistungswert (beim Laden und Trocknen) wird durch die Leistung bestimmt.
  • Page 152 Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen.
  • Page 153 EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinien. WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden.
Save PDF