Page 1
L40s Pro Ultra Robot Vacuum and Mop with Auto-Empty and Mop Self-Cleaning User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
Page 2
Contents User Manual Benutzerhandbuch Manuale utente Manual de usuario Användarmanual Manual do utilizador...
Safety Information Usage Restrictions This product should not be used by children younger than 8 years old nor appliance. operating. Do not install, charge or use the appliance in the bathrooms or around the pools. This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it outdoors, on non-floor surfaces, or in a commercial or industrial setting.
Page 4
Safety Information Usage Restrictions bumper as a handle for the robot. To prevent damage or harm from dragging, clear any loose objects from the the appliance. Remove fragile or small items from the floor to prevent the robot from bumping into and damaging them.
Safety Information Usage Restrictions objects such as stones, large pieces of paper or any item that may clog the appliance. the appliance. and using them. Users are responsible for any loss or damage that arise from improper use of this product. Batteries and Do not use any third-party battery or base station.
Page 6
Safety Information Batteries and Charging turn it off and store it in a cool, dry place. Recharge the robot at least once every 3 months to avoid over-discharging the battery. Laser Safety Information A11:2021 Standard for Class 1 laser products. Please avoid direct eye contact CLASS 1 LASER PRODUCT CONSUMER LASER PRODUCT EN 50689:2021...
Page 7
Package Contents Other Accessories Robot Base Station Ramp User Manual Auto-Detergent Dust Bag × 2 Compartment (1 pre-installed) (pre-installed) Mop Pad × 2 Mop Pad Washboard Filter Cleaning Solution Cleaning Tool Base Station (pre-installed) Holder × 2 (pre-installed)
Page 8
Spot Cleaning Button · Press to start spot cleaning Power / Clean Button · Press and hold for 3 seconds to turn on or off · Press to start cleaning after the robot is turned on Dock Button · Press to send the robot back to the base station ·...
Page 9
Reset Button · Press and hold for 3 seconds to Cover restore to factory Charging settings Contacts Microphones LDS Cover Edge Sensor Laser Distance Sensor (LDS) Automatic Bumper Water Auto-empty Vent Connectors 3D Dual-Line Laser Sensors...
Page 10
Carpet Sensor Omnidirectional Wheel Brush Guard Main Brushes Main Wheel Main Wheel Brush Guard Clips Mop Pad Holder Mounting Holes Mop Pad Attachment Area Auto-Empty Vent Filter Clip Filter Mop Pad Holder Mop Pad...
Page 11
Base Station Used Water Tank Cover Float Ball Clean Water Tank Washboard Water Pipe Washboard Filter Filter Floater...
Page 12
Base Station Solid White: The base station Reserved Slot for Connecting Solid Orange: The base station has an error I : ON O : OFF Dust Bag Slot Auto-Detergent Compartment Filter Auto-Empty Vents Charging Contacts Signaling Area Automatic Water Adding Outlet Note: purchased separately.
Page 13
Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs to ensure items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp objects on the secure and smooth operations of the robot. and causing losses. Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its proper To prevent the robot from missing areas that need to be cleaned, do not place to leave more space.
Before Use Washboard Filter Note: I : ON O : OFF turns on. Note: base station on tile floors or marble floors is recommended.
Page 15
Before Use station. After the robot is fully charged, the status indicators on the dim. Note: the robot cannot be turned on after the battery is depleted, manually connect...
Page 16
Before Use compartment. solution. ② ① ② ① Note: Note: become deformed. solution to help prevent malfunction.
Page 17
Note: Fi connection. button on the robot for 3 seconds. QR Code Note: To be connected QR Code the current app version. Connecting On: Connected...
Page 18
When the robot is set to the Do Not Disturb (DND) mode, the robot disabled by default at the factory. You can use the app to enable the DND mode or modify the DND period. The DND period is 22:00- 8:00 by default.
Page 19
Note: 1. Start cleaning created map. Note: To ensure the robot easily returns to the base station after cleaning, it is patiently. applies to all modes.
Page 20
mop pads Enable the mopping after vacuuming function in the app, and the brush are raised. automatically remove the mop assembly on the base station and start vacuuming. Note: mopping after the main brushes and side brush are raised.
Page 21
Parts maintenance. Part Part After each use Bumper Main brushes Every 6 to 12 months Once every month Every 3 to 6 months Side brush Bottom of the robot Mop pad holders Once every 1 to 2 months signaling area Clean it as needed Charging contacts Auto-empty vents...
Page 22
3. Use the app or press the button to return the robot to the base pad cleaning is complete.
Page 23
Note: and debris from accidentally falling out.
Page 24
and then lift the brushes out of the robot. cleaning tool to remove any hair tangled in the brushes. After Click...
Page 25
Note: after drying it completely. Remove and clean the mop pad holders.
Page 27
Note: to prevent damage. before reinstalling. Note: · ·...
Page 28
dry cloth. 3D Dual-Line Laser Sensors Laser Distance Sensor (LDS) Edge Sensor Bumper soft and dry cloth. Carpet Sensor Note: base station. Please use a dry cloth for cleaning.
Page 29
Used Water Tank Remove the mop pads from the mop pad holders to replace them. Battery damage from over-discharging, charge the robot at least once every three months. Note:...
Page 30
turn on. plugged in. charge. charging contacts. any. is correct. The robot fails to connection. connect to Wi-Fi. instructed. The robot cannot There are too many obstructions around the base station. Place the base station in a more open area. the base station.
Page 31
front of the base station and cannot return to it. trying again. The charging speed is cloth. The noise increases operating. The robot moves before using the robot. set route. clean and unobstructed.
Page 32
The robot misses the rooms to be cleaned. cleaning. resume cleaning after charging. robot to charge via the app or the button The station cannot automatically empty abnormal. The mop pad holder is raised abnormally. or around the seal. For more support, contact us via https://global.dreametech.com...
Page 33
Base Station Model Model RCLE0101-1 Charging Time 50-60 Hz Rated Voltage Rated Output 20 V 75 W 700 W emptying) 1160 W body of the user. 87 W charging and drying) Note:...
Page 34
– the battery must be removed from the appliance before it is scrapped; – the battery is to be disposed of safely. Unneeded batteries should be discarded at an appropriate recycling facility.
Page 35
Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer geeigneten Umgebung...
Page 36
ohne dass eine Schutzbarriere vorhanden ist. Entfernen Sie vor dem Betrieb des Geräts alle freistehenden Gegenstände Kollision des Roboters mit diesen Gegenständen und deren Beschädigung zu vermeiden. Roboters fern. Betreiben Sie das Gerät nicht in einem Zimmer mit schlafenden Säuglingen oder Kindern.
Page 37
Wischen Sie den Roboter oder die Basisstation nicht mit einem feuchten Tuch ab und benutzen. reparieren oder zu verändern. Tuch oder nassen Händen.
Page 38
Achten Sie darauf, dass der Roboter beim Transport ausgeschaltet ist und Bei längerer Nichtbenutzung des Roboters sollte er vollständig aufgeladen, Lasersicherheit LASERPRODUKT DER KLASSE 1 LASERPRODUKT FÜR VERBRAUCHER EN 50689:2021 Nur für den Innenbereich geeignet Bedienungsanleitung lesen https://global.dreametech.com...
Page 40
Taste für die Punktreinigung · Drücken Sie diese Taste, um die Punktreinigung zu starten Einschalt-/Reinigungstaste · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten · Drücken Sie diese Taste, um die Reinigung nach dem Einschalten des Roboters zu starten Dockingtaste ·...
Page 41
Reset-Taste · Halten Sie die Taste LED-Zusatzlicht WLAN-Anzeige Randsensor Laserdistanzsensor (LDS) Stoßfänger automatische Automatisch Stoßfängerfenster entleerendes 3D-Doppellinien- Lasersensoren...
Page 44
Basisstation Status-Anzeige Wasseranschlusssets zum die Stromversorgung angeschlossen und Entleeren Leuchtet orange: I : EIN Die Basisstation hat O : AUS einen Fehler Stromanschluss Reinigungsmittel- Staubbeutel- Schlitz Filter Automatisch entleerte Signalbereich automatische...
Page 45
Montieren Sie vor der Reinigung die physische Barriere an den Kanten von Umfallen des Roboters und damit verbundene Verluste zu vermeiden. Um zu verhindern, dass der Roboter die zu reinigenden Bereiche nicht engen Stellen aufhalten.
Page 46
Stecker in die Steckdose Waschplattenfilter Washboard Filter Stellen Sie sicher, dass der Waschplattenfilter richtig eingesetzt ist. I : EIN O : AUS fest nach oben, bis die...
Page 47
Zum Einschalten des Roboters die Ein-/Aus-Taste am Roboter Roboter so auf die Basisstation, dass die Mopp-Baugruppe zur Status-Anzeigen am Roboter und an der Basisstation 10 Minuten nicht einschalten lässt, verbinden Sie ihn zum Aufladen manuell mit der Basisstation.
Page 48
heraus. ② ① ② ① vermeiden. Reinigungsmittels, bis es einrastet.
Page 49
Scannen Sie den QR-Code auf dem Roboter, oder suchen Sie im „Scannen Sie den App-Store nach „Dreamehome“, um die App herunterzuladen und QR-Code zum verbinden“ und scannen Sie denselben QR-Code auf zu installieren. QR-Code WLAN-Anzeige Verbindung QR-Code Am Verbinden Ein: Verbunden...
Page 50
ausrichten. Dann schaltet sich der Roboter automatisch ein und beginnt mit dem Laden. Um den Roboter auszuschalten, entfernen 22:00-8:00 Uhr eingestellt. Sie den Roboter von der Basisstation und halten Sie die Taste 3 Roboter beginnt mit der Kartenerstellung ohne Reinigung. Wenn anzuhalten.
Page 51
2. Automatisches Waschen des Wischmopps “ „ der Roboter standardmäßig die Aufgabe Staubsaugen und Wischen aus. 1. Beginne mit der Reinigung und der Roboter setzt die Reinigung fort. App, um den Roboter von der Basisstation aus starten zu lassen. Reinigungsaufgabe auf der Grundlage der erstellten Karte aus. aus starten zu lassen.
Page 52
3. Automatisches Entleeren des Staubbehälters und „Wischen nach dem Staubsaugen“. Der Roboter nimmt dann automatisch den Nachdem der Roboter eine Reinigungsaufgabe erledigt hat und Wischmopp an der Basisstation ab und staubsaugt den Boden. sie die Mopps. die Basisstation leert automatisch den Staubbehälter. Und dann „Staubsaugen“.
Page 53
Teile Teil Teil Nach jedem Gebrauch Stoßfängerfenster Stoßfänger Alle 6 bis 12 Monate Einmal im Monat automatisches Einmal alle 2 Wochen Alle 3 bis 6 Monate Roboters Wischpadhalter Unterseite des Roboters Einmal alle 1 bis 2 Monate Staubbehälter Signalbereich der Basisstation Nach Bedarf reinigen Haupträder...
Page 54
1. Nehmen Sie den Roboter heraus und entfernen Sie den , um den abgeschlossen ist. Waschplatte ein.
Page 55
3. Setzen Sie einen neuen Staubbeutel ein. den Staubbeutel. 2. Entfernen Sie den Staub und die Verunreinigungen mit einem...
Page 56
Pfeilen, die nach oben zeigen, schräg nach unten in die Schlitze ein. Click Verletzungen zu vermeiden.
Page 57
Trennen Sie die Achse und den Reifen des Rundumlaufrads mit einem Entfernen und reinigen Sie die Wischpadhalter.
Page 58
1. Drehen Sie das Hilfs-Kletterrad, bis der Pfeil „OUT“ nach oben 3. Drehen Sie nach der Reinigung das Hauptrad, um die beiden zeigt, und ziehen Sie dann das Rad heraus. “ entfernen, die sich im Hauptrad und Hilfs-Kletterrad verheddert haben. Click...
Page 59
3. Klopfen Sie leicht auf den Korb des Filters, um den Schmutz zu Staubbehälter-Clip, um den Staubbehälter zu entfernen. entfernen. scharfen Gegenständen, um Schäden zu vermeiden. den Staubbehälter. · ·...
Page 61
Entfernen Sie die Wischpads aus den Wischpadhaltern, um sie auszutauschen. Sorgen Sie bei täglichem Gebrauch um eine ausreichende Ladung den Roboter bei längerem Nichtgebrauch aus und verstauen Sie ihn. Laden Sie den Roboter mindestens einmal alle drei Monate auf, um Schäden durch Überentladung zu vermeiden. Hinweis: Teil.
Page 62
Der Roboter lässt sich nicht einschalten. Der Roboter lädt sich nicht auf. WLAN herstellen. auf ihr steht. Bitte schließen Sie die Basisstation an das Stromnetz an oder stellen Sie den Roboter zum Es gibt zu viele Hindernisse um die Basisstation herum. Platzieren Sie die Basisstation in einen freistehenden Bereich.
Page 63
des Roboters zu verhindern. Der Roboter bleibt vor der Basisstation Der Roboter lässt sich halten. nicht ausschalten. Die Geräusche entfernen Sie alle harten Gegenstände. der Roboter in Betrieb ist. Schalten Sie den Saugmodus auf Standard oder Leise. sich, ohne der festgelegten Route zu Wischen Sie das Stoßfängerfenster und die 3D-Doppellinien-Lasersensoren des Roboters mit einem folgen.
Page 64
zu reinigenden Räume nicht erreichen. Der Roboter nimmt die Reinigung nach dem Der Roboter setzt die Reinigung nicht fort, nachdem Sie den Roboter manuell auf die Basisstation gestellt auf. Staubbehälter nicht Roboters, der Basisstation oder des Staubbehälters verstopft sind. Falls ja, beseitigen Sie die Verstopfung automatisch leeren.
Page 65
Basisstation Modell Modell RCLE0101-1 Ladezeit Ca. 3,5 Stunden Nenneingang 50 - 60 Hz Bemessungsspannung Bemessungsleistung 75 W Nennausgang Bemessungsleistung (beim 700 W Staubentleeren) Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät in einem Bemessungsleistung 1160 W Bemessungsleistung 87 W Minuten, nachdem der Roboter von der Basisstation/Ladestation anderen vergleichbaren Status hinsichtlich der Standby- bestimmt.
Page 67
entnehmen Sie Batterien und Lampen, die nicht vom Gerät umschlossen sind, vor der Abgabe aus dem Gerät und entsorgen...
Page 68
Restrictions Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans effectuées par les enfants sans supervision. du robot en fonctionnement. autour des piscines. milieu industriel ou commercial.
Page 69
Restrictions assemblage ou cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son réparateur agréé. barrière de protection. le pare-chocs comme poignée pour tenir le robot. Utilisez le robot dans des environnements à une température ambiante ou de substance collante sur le sol. Retirez les objets fragiles ou de petite taille présents sur le sol pour empêcher le robot de les heurter ou de les endommager.
Restrictions nettoyage hors de la portée des enfants. corrosifs ou des acides ou des solvants non dilués. complètement avant de les réinstaller et de les utiliser. dommage occasionné par une utilisation non conforme de ce produit. Batteries et recharge de base vous-même. humides pour essuyer ou nettoyer les contacts de charge de la station de base.
Page 71
Batteries et recharge utilisées doivent être mises au rebut dans un centre de recyclage approprié. immédiatement et contactez le service après-vente. complètement, puis éteignez-le et rangez-le dans un endroit sec et frais. Rechargez le robot au moins tous les 3 mois pour ne pas trop décharger la batterie.
Page 72
Autres accessoires Robot Cordon compartiment Sac à poussière × 2 d’alimentation de rampe de la de détergent (1 préinstallé) station de base (préinstallé) Serpillière × 2 Support de Filtre de la planche Solution de Outil de Station de base (préinstallées) serpillière ×...
Page 73
Bouton de nettoyage localisé · Appuyez pour démarrer le nettoyage localisé Bouton d'alimentation/nettoyage · Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre · Appuyez pour commencer le nettoyage une fois le robot allumé Bouton de station d'accueil ·...
Page 74
Bouton Réinitialisation · Appuyez et maintenez enfoncé Capot pour rétablir les Contacts de charge Microphones Couvercle LDS Capteur de bord Capteur de distance laser (LDS) Pare-chocs remplissage d’eau Évent de vidage Vitre de pare-chocs Connecteurs d’alignement 3D...
Page 75
Capteurs de chute Capteur de tapis Roue omnidirectionnelle brosse latérale Protection de brosse Brosses principales Roue agrippante Roue agrippante Roue principale Roue principale protection de la brosse Trous de montage du support de serpillière Clip de compartiment de serpillière à poussière Évent de vidage Filtre Support de serpillière...
Page 76
réservoir d’eau Capot Réservoir d’eau sale Réservoir d’eau propre Couvercle du réservoir d’eau réservoir à poussière Planche à laver Tuyau d’eau Filtre de la planche à laver Filtre Anti-incrustant Flotteur...
Page 77
Emplacement réservé au de base est connectée à remplissage et la vidange la station de base I : MARCHE O : ARRÊT Port d’alimentation compartiment Fente Emplacement pour ranger le de détergent pour sac à poussière Filtre Évents de vidage Contacts de charge du signal Sortie de...
Page 78
Avant de procéder au nettoyage, éloignez les objets instables, fragiles, garantir la sécurité et le bon fonctionnement du robot. Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer et placez les meubles dans un espace approprié pour laisser plus d’espace. ne restez pas devant le robot, un seuil, un couloir ou des endroits étroits. du verre brisé...
Page 79
Placez la station de base dans un endroit le plus dégagé possible d’espace, comme montré sur le schéma, et retirez tous les objets de de base et branchez-le sur la prise. Filtre de la Washboard Filter planche à laver installée. I : MARCHE O : ARRÊT...
Page 80
Appuyez sur le bouton d’alimentation du robot et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour l’allumer. Placez le robot sur la connecté à la station de base. Une fois le robot complètement base resteront allumés pendant 10 minutes, puis diminueront en luminosité.
Page 81
(1) Retirez le couvercle du réservoir à poussière et sortez le (2) Ouvrez le couvercle supérieur du compartiment et ajoutez la solution de nettoyage. (3) Fermez le couvercle du compartiment, remettez-le dans la station de base, puis replacez le couvercle du réservoir à poussière. fonctionnement.
Page 82
Scannez le code QR sur le robot ou recherchez « Dreamehome » code QR pour vous connecter » et scannez à nouveau le même Si vous souhaitez réinitialiser le Wi-Fi, répétez l’étape 2, puis suivez les Pour déconnecter l’appareil du réseau Wi-Fi, maintenez le bouton de réinitialisation du robot enfoncé...
Page 83
Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour allumer le robot. L’indicateur d’état à la station de base pour se recharger. Après avoir rechargé la reste allumé. Ou, placez le robot sur la station de base en alignant batterie au niveau approprié, il reprendra les tâches de nettoyage inachevées.
Page 84
1. Commencer le nettoyage robot reprendra le nettoyage. Appuyez sur le bouton d ’alimentation du robot ou utilisez l’application pour faire démarrer le robot à partir de la station de le nettoyage, il est recommandé de faire démarrer le robot à partir de la station de base.
Page 85
puis laver et sécher les serpillières serpillière sur la station de base pour aspirer le sol. Une fois retourne à la station de base pour se recharger, la station de poussière, puis nettoiera et séchera les serpillières. robot commencera le nettoyage une fois les brosses principales et la brosse latérale relevées.
Page 86
Réservoir d’eau sale Vitre de pare-chocs Réservoir d’eau propre Pare-chocs Brosses principales Une fois par mois Filtre du compartiment à Une fois toutes les poussière robot Brosse latérale Dessous du robot Supports de serpillière Compartiment à poussière Filtre de la planche à laver Nettoyez au besoin Roues principales de la station de base...
Page 87
pour ramener nettoyage de la serpillère. le robot à la station de base, ou replacez le robot manuellement. réinstallez-le sur la planche à laver.
Page 88
1. Retirez le couvercle du réservoir à poussière et jetez le sac à poussière. Tirez vers le haut sur la poignée pour verrouiller le sac et empêcher la poussière et les débris de tomber accidentellement.
Page 89
1. Appuyez sur les clips de protection de brosse pour retirer la protection de brosse et soulevez les brosses pour les retirer du robot. support de la brosse principale dans les fentes vers le bas et de manière inclinée. insérez-la vers le bas de manière inclinée, puis appuyez dessus les brosses.
Page 90
de la brosse, puis revissez-la. Retirez et nettoyez les supports de serpillière.
Page 91
pointe vers le haut, puis tirez sur la roue. pointée vers le bas, insérez les roues agrippantes droite et gauche roue principale et la roue agrippante. Click Déclic...
Page 92
compartiment a poussiere pour retirer le compartiment a poussiere. N’essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, les doigts ou des objets pointus pour éviter de l’endommager. compartiment. les complètement avant de les réinstaller. · · complètement secs.
Page 93
d’alignement 3D Capteur de distance Vitre de pare- laser (LDS) chocs Capteur de bord Pare-chocs Capteurs de chute Capteur de tapis Un chiffon humide peut endommager les éléments sensibles dans le robot et la station de base. Veuillez utiliser un chiffon sec pour le nettoyage.
Page 94
Retirez les serpillières du support pour les remplacer. nettoyage fourni pour nettoyer la paroi intérieure du réservoir Batterie Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance. les trois mois. Remarque :...
Page 95
La batterie est faible. Rechargez la batterie sur la base et réessayez. pas. Le robot ne se Le contact entre les contacts de charge sur la station de base et le robot est défaillant, veuillez nettoyer recharge pas. les contacts de charge. connecter à...
Page 96
devant la station de base et ne peut pas avant de réessayer. retourner vers elle. l’éteindre. service après-vente. La vitesse de charge est lente. Les contacts de charge sur le robot et la station de base peuvent être sales, veuillez les essuyer avec un Le bruit augmente lors du fonctionnement du robot.
Page 97
trouvé les pièces à La zone devant la pièce à nettoyer est peut-être glissante et mouillée, et le robot glisse et ne fonctionne nettoyer. Le robot ne reprend de reprendre le nettoyage. pas le nettoyage après la recharge. La station ne vide pas le compartiment à...
Page 98
Modèle RCLE0101-1 Modèle Entrée nominale 50-60 Hz Temps de charge Environ 3,5 h Sortie nominale 20 V Tension nominale Puissance nominale (pendant le 700 W Puissance nominale 75 W vidage de la poussière) Puissance nominale (pendant le 1160 W fonctionnement Puissance nominale (pendant la Puissance de sortie 87 W...
Page 99
– la batterie doit être mise au rebut en toute sécurité. Les batteries non utilisées doivent être mises au rebut dans un centre de recyclage approprié. 2. Débranchez les bornes entre la batterie et la carte de circuit imprimé pour retirer la batterie. collecte de ce type.
Page 100
Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni o da persone con deficit fisici, sensoriali, intellettuali o con esperienza o conoscenze limitate senza la supervisione di un genitore o di un tutore per manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. Questo apparecchio contiene batterie che possono essere sostituite solo da personale specializzato.
Page 101
barriera protettiva. coperchio del robot o il paraurti come impugnatura del robot. pavimento. Per evitare danni o danni da trascinamento, prima di mettere in funzione alimentazione che si trovano sul percorso di pulizia. Rimuovere gli oggetti fragili o piccoli dal pavimento per evitare che il robot li urti e li danneggi.
Page 102
Non utilizzare il robot per pulire oggetti molto caldi. Non utilizzare il robot per non diluiti. La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di procedere alla prima di reinstallarle e utilizzarle. Batterie e ricarica utilizzato solo con la stazione base modello RCLE0101-1. Non tentare di smontare, riparare o modificare da soli la batteria o la stazione base.
Page 103
Batterie e ricarica Se il cavo di alimentazione è danneggiato o rotto, interrompere Assicurarsi che il robot sia spento durante il trasporto e, se possibile, Se il robot non viene utilizzato per un tempo prolungato, caricarlo Ricaricare il robot almeno una volta ogni 3 mesi per evitare di scaricare eccessivamente la batteria.
Page 104
Altri accessori Robot Cavo di Piastra di estensione Scomparto per Sacchetto della alimentazione della rampa della il detergente polvere × 2 stazione base automatico (1 preinstallato) (preinstallato) Tampone del Supporto per Filtro della piastra Soluzione Utensile di pulizia Stazione base mocio ×...
Page 105
Pulsante per la pulizia localizzata · Premere per avviare la pulizia localizzata Pulsante di accensione / pulizia · Tenere premuto per 3 secondi per accendere o spegnere il dispositivo · Premere per avviare la pulizia dopo l'accensione del robot Pulsante Stazione ·...
Page 106
Pulsante di ripristino • Tenere premuto per 3 secondi Copertura per ristabilire le Luce ausiliaria a LED impostazioni di Contatti di fabbrica ricarica Microfoni Copertura LDS Sensore di bordo Sensore di distanza laser (LDS) Paraurti rifornimento Bocchetta di automatico Finestra paraurti svuotamento automatico Connettori...
Page 107
Sensori di dislivello Sensore tappeto Ruota omnidirezionale Gruppo di estensione della spazzola laterale Protezione della spazzola Spazzole principali Ruota di salita ausiliaria Ruota di salita ausiliaria Ruota principale Ruota principale Gruppo di estensione del Clip di protezione della spazzola Fori di montaggio del supporto del tampone di spazzolatura Clip del Area di attacco del...
Page 108
Clip del serbatoio Copertura Sfera galleggiante Serbatoio Serbatoio Clip del serbatoio Coperchio del contenitore della polvere Piastra di lavaggio Filtro della piastra di lavaggio Piastra di estensione Filtro della rampa Anticalcare Galleggiante...
Page 109
Fessura riservata per il Bianco fisso: La stazione base è collegata per il riempimento e lo svuotamento automatici Arancione fisso: La I : Acceso stazione base riporta O : Spento un errore Scomparto per Porta di alimentazione il detergente Alloggiamento Alloggiamento per il cavo di automatico per il sacchetto...
Page 110
Prima di procedere alla pulizia, allontanare gli oggetti instabili, fragili, di valore o pericolosi e togliere i cavi, i panni, i giocattoli, gli oggetti duri e garantire il funzionamento sicuro e senza intoppi del robot. gli oggetti appuntiti che si trovano a terra, per evitare che il robot possa Aprire la porta della stanza da pulire e sistemare i mobili al loro posto per Per evitare che il robot non riconosca le aree da pulire, non sostare davanti al robot, alle soglie, ai corridoi o ai luoghi angusti.
Page 111
elettrica alla presa. Filtro della piastra di Washboard Filter lavaggio Nota: Assicurarsi che il filtro della piastra di lavaggio sia installato in posizione. I : Acceso O : Spento Nota: consiglia di posizionare la stazione base su pavimenti in piastrelle o in marmo.
Page 112
Tenere premuto il pulsante di accensione sul robot per 3 secondi per accenderlo. Posizionare il robot sulla stazione base con il gruppo mocio rivolto verso la piastra di lavaggio. Quando il robot si connette con successo alla stazione base, viene emessa una gli indicatori di stato sul robot e sulla stazione base rimarranno accesi per 10 minuti e poi si spegneranno.
Page 113
(1) Rimuovere il coperchio del contenitore della polvere ed estrarre lo scomparto del detergente automatico. (2) Aprire il coperchio superiore dello scomparto e aggiungere la soluzione detergente. (3) Chiudere il coperchio dello scomparto, reinserirlo nella stazione base e rimontare il coperchio del contenitore della polvere. La soluzione detergente verrà...
Page 114
per aggiungere il dispositivo. Seguire le istruzioni per completare la connessione Wi-Fi. Nota: Per ripristinare il Wi-Fi, ripetere il passo 2 e seguire le istruzioni per completare la connessione Wi-Fi. Per scollegare il dispositivo dalla rete Wi-Fi, tenere premuto il pulsante Ripristino sul robot per 3 secondi.
Page 115
Tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi per Se la batteria è troppo scarica, il robot torna automaticamente alla stazione base per ricaricarsi. Dopo la ricarica al livello di batteria appropriato, riprenderà le attività di pulizia non ancora concluse. Nota: si accenderà...
Page 116
2. Lavaggio automatico del mocio Durante la pulizia, il robot torna automaticamente alla stazione Nota: Quando si utilizza il gruppo mocio per la prima volta, il robot esegue il 1. Avvio della pulizia riprenderà le operazioni di pulizia. base alla mappa creata. Nota: Per garantire che il robot torni facilmente alla stazione base dopo la pulizia, si raccomanda di far partire il robot dalla stazione base.
Page 117
3. Svuota automaticamente il contenitore della polvere e lava e asciuga i tamponi del mocio rimuoverà automaticamente il gruppo mocio sulla stazione base per alla stazione base per ricaricarsi, la stazione base svuota alla stazione base per installare il gruppo mocio e la stazione base svuoterà...
Page 118
la manutenzione ordinaria. Periodo di Periodo di Parte Parte Dopo ogni utilizzo Finestra paraurti Paraurti Spazzole principali Ogni 6-12 mesi Una volta al mese Filtro del contenitore della Una volta ogni 2 polvere settimane Ogni 3-6 mesi Spazzola laterale Fondo del robot Supporti per il tampone del mocio Contenitore della polvere...
Page 119
1. Al termine della pulizia del tampone del mocio, estrarre il robot e per riportare il robot alla stazione base, oppure rimetterlo a posto manualmente. pulirlo e reinstallarlo nella piastra.
Page 120
1. Rimuovere il coperchio del contenitore della polvere e gettare il sacchetto della polvere. Nota: che polvere e detriti cadano accidentalmente.
Page 121
per rimuoverla e sollevare le spazzole dal robot. della spazzola principale nelle fessure verso il basso in direzione inclinata. lo strumento di pulizia in dotazione per rimuovere i peli impigliati nelle spazzole. Dopo la pulizia, spingere con forza le spazzole nella premerla in posizione.
Page 122
Svitare la spazzola laterale con un cacciavite, pulire i peli dalla spazzola e riavvitarla. Nota: Utilizzare un utensile, ad esempio un piccolo cacciavite, per separare eccessiva. Rimuovere e pulire i supporti del tampone del mocio. dopo averla asciugata completamente.
Page 123
3. Dopo la pulizia, girare la ruota principale per allineare le due 2. Utilizzare uno strumento adeguato per pulire i capelli aggrovigliati nella ruota principale e nella ruota di salita ausiliaria. Click Clic...
Page 124
1. Aprire il coperchio del robot e premere la clip del contenitore della polvere per rimuoverlo. sporco. Nota: Non tentare di pulire il filtro con spazzole, dita o oggetti appuntiti per evitare di danneggiarlo. contenitore. asciugarli completamente prima di rimontarli. Nota: ·...
Page 125
Pulire i sensori del robot con un panno morbido e asciutto, come morbido e asciutto. Sensori laser 3D a doppia linea Sensore di distanza Finestra paraurti laser (LDS) Sensore di bordo Paraurti Sensori di dislivello Pulire le bocchette di svuotamento automatico del robot e della stazione base con un panno morbido e asciutto.
Page 126
Per sostituirli, rimuovere i tamponi dal relativo supporto. Batteria utilizzare lo strumento di pulizia in dotazione per pulire la parete interna del serbatoio. utilizzato per un tempo prolungato, spegnerlo e metterlo via. Per evitare danni dovuti a scariche eccessive, caricare il robot almeno una volta ogni tre mesi.
Page 127
La batteria è scarica. Ricaricare il robot sulla base e riprovare. accende. alimentazione siano collegate correttamente. carica. alla rete Wi-Fi sia corretta. connettersi al Wi-Fi. come indicato. Lo spostamento del robot può comportare il suo riposizionamento e, se il riposizionamento non va a trovare e a tornare alla stazione base.
Page 128
che il robot venga bloccato. davanti alla stazione base e non riesce a in eccesso prima di riprovare. tornare indietro. Si consiglia di spostare la stazione base in un altro luogo e riprovare. Assicurarsi che la piastra di estensione della rampa sia installata correttamente. di tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi per spegnerlo.
Page 129
Assicurarsi che le porte delle stanze da pulire siano aperte. stanze da pulire. robot e un funzionamento anomalo. Prima di utilizzare il robot, provare ad asciugare il pavimento. Assicurarsi che il robot non sia impostato sulla modalità Non disturbare (DND), che gli impedisce di riprendere la pulizia.
Page 130
Modello Modello RCLE0101-1 Tempo di ricarica Circa 3,5 ore 50-60 Hz Tensione nominale Uscita nominale 20 V Potenza nominale (durante lo Potenza nominale 75 W 700 W svuotamento della polvere) Potenza nominale (durante la 1160 W funzionamento Potenza di uscita massima Potenza nominale (durante la 87 W Nota:...
Page 131
- la batteria deve essere smaltita in modo sicuro. Le batterie non necessarie devono essere smaltite presso un centro di riciclo appropriato. Non esporre ad ambienti ad alta temperatura per evitare rischi di esplosione. un medico. 2. Scollegare i terminali tra la batteria e la scheda PCB per rimuovere la batteria. apparecchiature elettriche ed elettroniche, nominato dal governo o dalle autorità...
Page 132
Este producto no debe ser usado por niños de menos de 8 años ni conocimiento limitados sin la supervisión de un adulto o tutor para asegurar un uso seguro y evitar riesgos. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Page 133
No use el robot en un área suspendida por encima del nivel del suelo sin barrera protectora. paragolpes como asa para el robot. el suelo. Para evitar daños por arrastre, despeje los objetos sueltos del suelo y retire los cables o los cables de alimentación del camino de limpieza antes de poner en funcionamiento el aparato.
Page 134
diluir. No aspire objetos duros o afilados. No use el aparato para recoger objetos taponar el aparato. enchufe de la toma de corriente. No restriegue el robot o la estación base con un trapo mojado ni lo enjuague de volver a instalarlas y utilizarlas. Use este producto según las instrucciones del Manual de Usuario.
Page 135
Baterías y carga Si el cable de alimentación se daña o se rompe, deje de utilizarlo de inmediato y contacte con el servicio de posventa. manténgalo en su embalaje original si es posible. Si el robot no se va a usar durante un periodo de tiempo prolongado, cárguelo totalmente, apáguelo y almacénelo en un lugar fresco y seco.
Page 136
Otros accesorios Robot Cable de Manual de Compartimento Bolsa de polvo ×2 alimentación de rampa de la usuario de detergente (1 preinstalada) estación base automático (preinstalado) Mopa × 2 Soporte de Filtro de la bandeja Solución de Herramienta de (preinstalado) almohadilla de lavar limpieza...
Page 137
Botón de limpieza localizada · Pulse para empezar la limpieza localizada Botón de encendido / limpieza · Mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o apagar · Pulse para empezar a limpiar después de encender el robot Botón de atraque ·...
Page 138
Botón de restablecimiento · Mantenga pulsado durante 3 segundos Tapa para restaurar los Contactos ajustes de fábrica de carga Micrófonos Tapa del LDS Sensor de bordes Sensor láser de distancia (LDS) Entrada de recarga automática de Respiradero de agua vaciado automático Conectores Sensores láser 3D de doble línea...
Page 139
Sensores de precipicio Sensor de alfombras Rueda omnidireccional de cepillo lateral Protector de cepillo Cepillos principales Rueda principal Rueda principal Hebilla del protector de cepillo Agujeros de montaje del soporte de mopa Presilla de caja de polvo de mopa Respiradero de vaciado automático Filtro Soporte de mopa...
Page 140
Presilla del depósito de agua Tapa Depósito de agua usada Depósito de agua limpia Presilla del depósito Tapa del depósito de polvo de agua Bandeja de lavar Tubo de agua Filtro de la bandeja de lavar Filtro incrustaciones Flotador...
Page 141
Blanco fijo: La estación base está conectada a la Ranura reservada para conectar alimentación Naranja fijo: La estación llenado y vaciado automáticos base tiene un error I: ENCENDIDO O: APAGADO Compartimento Puerto de carga de detergente automático Ranura de Ranura de almacenamiento bolsa de polvo Filtro del cable de alimentación...
Page 142
Antes de limpiar, retire los artículos inestables, frágiles, valiosos o peligrosos, Antes de empezar a limpiar, ponga una barrera física en el borde de las causando pérdidas. lugar apropiado para hacer más espacio. permanezca de pie delante del robot, el umbral, en el pasillo o lugares estrechos. Nota: No aspire objetos rígidos como piedras, bolas de acero ni piezas de juguetes, u objetos afilados como residuos de construcción, cristales rotos y clavos, de lo contrario el suelo podría rayarse.
Page 143
de alimentación en la estación base y conéctelo a la toma. Filtro de la bandeja Washboard Filter de lavar Nota: I: ENCENDIDO sitio. O: APAGADO alimentación hacia arriba hasta Nota: las alfombras, se recomienda colocar la estación base sobre suelos de baldosas o de mármol.
Page 144
Mantenga pulsado el botón de encendido en el robot durante 3 base con el conjunto de mopa mirando hacia la bandeja de lavar. indicadores de estado en el robot y la estación base permanecerán iluminados durante 10 minutos y luego se atenuarán. Nota: Antes de usarlo por primera vez, se recomienda cargar totalmente el robot.
Page 145
de detergente automático. con agua limpia. A continuación, instálelo de nuevo en la estación (2) Abra la tapa superior del compartimento y añada solución de base. limpieza. estación base y luego vuelva a montar la tapa del depósito de polvo. La solución de limpieza se añadirá automáticamente al trabajar.
Page 146
Store para descargarla e instalarla. Nota: Para restablecer la Wi-Fi, repita el paso 2 y luego siga las indicaciones para Para desconectar el dispositivo de la red WiFi, mantenga pulsado el botón de restablecimiento del robot durante 3 segundos. Código QR Parpadeo lento: Nota: Esperando a...
Page 147
Mantenga pulsado el botón de encendido 3 segundos para Cuando el robot se pone en el modo No Molestar (DND), impedirá encender el robot. El indicador de encendido permanecerá manera predeterminada desde la fábrica. Se puede usar la app los contactos de carga del robot con los de la estación base, y, a continuación, el robot se encenderá...
Page 148
2. Lavado automático de la mopa Cuando está limpiando, el robot vuelve automáticamente a la Nota: Cuando se usa el conjunto de mopa por primera vez, el robot realiza la estación base para lavar las mopas en función de la frecuencia recargará...
Page 149
3. Vaciar automáticamente la caja de polvo y lavar y secar las mopas Active la función de pasar la mopa después de aspirar en el app y el robot retirará automáticamente el conjunto de mopa en la estación base para cargarse, la estación base vaciará automáticamente la base para aspirar el suelo.
Page 150
Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la app o en la siguiente tabla de mantenimiento rutinario. mantenimiento mantenimiento Depósito de agua usada Después de cada uso Ventanilla del Depósito de agua limpia Cepillos principales Cada 6 a 12 meses Una vez al mes...
Page 151
3. Use la aplicación o pulse el botón para devolver el robot a la complete la limpieza de la mopa. límpielo y, a continuación, vuelva a instalarlo en la bandeja de lavar.
Page 152
1. Retire la tapa del depósito de polvo y deseche la bolsa de polvo. Nota: restos se caigan accidentalmente.
Page 153
1. Presione las presillas del protector de cepillo hacia dentro para del cepillo principal en los huecos inclinándolo hacia abajo. insértelo inclinándolo hacia abajo, y luego presiónelo en su lugar. enredados en los cepillos. Después de la limpieza, presione Click Clic...
Page 154
del cepillo, y vuelva a enroscarlo. Nota: Enjuague la rueda omnidireccional con agua corriente y vuelva a ponerla después de secarla completamente. Retire y limpie los soportes de mopa.
Page 155
3. Después de limpiar, gire la rueda principal para alinear las dos Click Clic...
Page 156
1. Abra la cubierta del robot y presione la presilla del recipiente para retirar la caja de polvo. Nota: No intente limpiar el filtro con un cepillo, los dedos u objetos afilados para evitar daños. completamente antes de reinstalar. Nota: ·...
Page 157
Limpie los contactos de carga y el área de señalización con un Limpie los sensores del robot usando un trapo suave y seco, como paño suave y seco. Sensores láser 3D de doble línea Sensor láser de Ventanilla del distancia (LDS) Sensor de bordes Sensores de precipicio Limpie los respiraderos de vaciado automático del robot y la...
Page 158
1. Retire el depósito de agua usada, abra su tapa y vierta el agua Retire las mopas de los soportes de mopa para sustituirlas. usada. 2. Enjuague el depósito de agua usada con agua limpia, y use la herramienta de limpieza proporcionada para limpiar la pared Batería interior del depósito de agua usada.
Page 159
La batería tiene poca carga. Recargue el robot en la base de carga y pruebe de nuevo. El robot no se La temperatura de la batería está demasiado baja o demasiado alta. Se recomienda hacer funcionar el enciende. cable de alimentación estén enchufados correctamente. El robot no se carga.
Page 160
El robot se atasca delante de la estación El robot puede resbalarse si el suelo delante de la estación base está demasiado mojado. Si es así, elimine base y no puede volver a ella. Se recomienda mover la estación base a un lugar diferente y volver a intentarlo. El robot no se puede apagar cuando está...
Page 161
El robot omite las deben limpiarse. El robot no reanuda la limpieza después de El robot no reanudará la limpieza después de colocarlo manualmente en la estación base o enviarlo a la carga. cargar mediante la app o el botón La estación no Compruebe si la bolsa de polvo en el depósito está...
Page 162
Modelo Modelo RCLE0101-1 Tiempo de carga Entrada nominal Tensión asignada Salida nominal Potencia nominal Frecuencia de funciona- Potencia nominal (durante el miento vaciado de polvo) Potencia nominal (durante la limpieza con agua caliente) Potencia nominal (durante la carga y el secado) usuario.
Page 163
– Se debe retirar la batería del aparato antes de tirarlo; – el aparato debe desconectarse del suministro eléctrico cuando se retire la batería; – asegúrese de desechar la batería de forma segura. Las baterías innecesarias deben desecharse en instalaciones de reciclaje apropiadas. 1.
Page 167
Baterie i PRODUKT LASEROWY KLASY 1 EN 50689:2021 Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych Zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi...
Page 169
Przycisk czyszczenia punktowego · Wciśnij, aby rozpocząć czyszczenie punktowe Przycisk Zasilanie / Czyszczenie · Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć · Wciśnij, aby rozpocząć czyszczenie po włączeniu robota Przycisk dokowania · Wciśnij, aby odesłać robot do stacji bazowej ·...
Page 196
Ochrona środowiska Akumulator LI-ION Akumulator LIPO...
Page 197
Veiligheidsinformatie vervangen. commerciële of industriële omgeving. het toestel anders niet. serviceagent.
Page 198
Veiligheidsinformatie een veiligheidsbarrière. robot of stootrand niet als handgreep voor de robot. substantie op de vloer ligt. de robot er tegenaan stoot en deze beschadigt. Houd haar, vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van de zuigopening van de robot. vloeistof toe, zoals alcohol of ontsmettingsmiddel.
Page 199
Veiligheidsinformatie robot niet om ontvlambare of brandbare vloeistoffen, corrosieve gassen, onverdunde zuren of oplosmiddelen op te nemen. Probeer de batterij of het basisstation niet zelf te demonteren, repareren of aan te passen.
Page 200
Veiligheidsinformatie Informatie over laserveiligheid KLASSE 1 LASERPRODUCT LASERPRODUCT VOOR CONSUMENTEN EN 50689:2021 Alleen voor gebruik binnenshuis Lees de gebruikershandleiding...
Page 201
Andere accessoires Robot Netsnoer Verlengplaat voor Compartiment oprijplaat van leiding voor automatisch (1 voorgeïnstalleerd) basisstation reinigingsmiddel (voorgeïnstalleerd) Reinigingsmiddel Basisstation (voorgeïnstalleerd) (voorgeïnstalleerd) reedschap...
Page 202
Spotreinigingsknop · Druk hierop om spotreiniging te starten Aan/Uit/Reinigen-knop · Houd 3 seconden ingedrukt om in of uit te schakelen · Druk hierop om het reinigen te starten nadat de robot is ingeschakeld Dockingknop · Druk hierop om de robot terug te sturen naar het basisstation ·...
Page 203
· Houd 3 seconden Klep LED-hulpverlichting te herstellen Oplaadcontacten Microfoons Randsensor Laserafstandssensor (LDS) Automatische Stootrand Opening voor Stootrandvenster automatisch ledigen Connectoren 3D dubbele-lijnlasersensoren...
Page 204
Afgrondsensoren Tapijtsensor Borstelbescherming Hoofdborstels Borstelbeschermingsclip Montagegaten voor Opening voor automatisch ledigen Filter...
Page 206
Basisstation Statusindicator Gereserveerde sleuf voor het aansluiten van basisstation is op de stroomvoorziening voor automatisch aangesloten bijvullen en afvoeren Continu oranje: Het I : AAN basisstation heeft een fout O : UIT Compartiment Stroompoort voor automatisch reinigingsmiddel Opbergsleuf voor netsnoer Filter Openingen voor automatisch ledigen...
Page 207
op de juiste plaats om meer ruimte over te laten.
Page 208
stopcontact. Wasbordfilter Washboard Filter I : AAN O : UIT naar boven totdat het indicatielampje gaat branden. marmeren vloeren te plaatsen.
Page 209
zullen de statusindicatoren op de robot en het basisstation gedurende 10 minuten blijven branden en vervolgens dimmen. batterij leeg is, sluit deze dan handmatig aan op het basisstation om het op te laden.
Page 210
automatisch reinigingsmiddel eruit. reinigingsmiddel toe. toegevoegd. ② ① ② ①...
Page 211
verbinding te voltooien. QR-code Knippert langzaam: QR-code instructies op basis van de huidige app-versie. verbonden Knippert snel: Bezig met Aan: Verbonden...
Page 212
het basisstation om op te laden. Na het opladen tot het juiste plaats de robot op het basisstation door de oplaadcontacten van Als de robot in de niet-storen-modus (DND) staat, zal deze het DND-periode is standaard ingesteld op 22:00-08:00. uitgevoerd. pauzeren.
Page 213
1. Starten met reiniging robot bijvullen en de robot zal verder gaan met reinigen. de robot te laten starten vanaf het basisstation. De robot zal uitvoeren volgens de plattegrond. Raak de...
Page 214
vloer te stofzuigen. Nadat het stofzuigen is voltooid, zal de robot en drogen. omhoog zijn gebracht. stofzuigen. gebracht.
Page 215
routinematig onderhoud. Stootrandvenster Stootrand Hoofdborstels maanden Eens per maand Automatische robot Zijborstel robot Eens per 1 tot 2 maanden het basisstation nodig Oplaadcontacten Openingen voor automatisch ledigen Eens per maand Randsensor Laserafstandssensor (LDS) maanden 3D dubbele- lijnlasersensoren Tapijtsensor Afgrondsensoren vervanging aanbevolen.
Page 216
om de robot terug te sturen naar het basisstation, of zet de robot handmatig terug.
Page 218
boven gericht, schuin naar beneden in de sleuven. uit de robot. plaats. Click...
Page 223
prestaties van de batterij te behouden. Als de robot voor langere per drie maanden opladen. Opmerking:...
Page 224
niet in. Het basisstation is niet op netstroom aangesloten, zorg dat beide uiteinden van het netsnoer goed zijn De robot laadt niet oplaadcontacten schoon. zo is. het basisstation aan op de stroomvoorziening of plaats de robot op het basisstation om op te laden. basisstation niet terug.
Page 225
De robot zit vast vóór het basisstation Zorg ervoor dat de verlengplaat voor de oprijplaat correct is geïnstalleerd. uit. Het duurt ongeveer 3,5 uur om de robot volledig op te laden als de batterij bijna leeg is. De oplaadsnelheid is traag.
Page 226
De robot mist de De robot zal na het opladen niet verder De robot zal de reiniging niet hervatten nadat u de robot handmatig op het basisstation hebt geplaatst of gaan met reinigen. de robot hebt gestuurd om op te laden. niet automatisch de abnormaal.
Page 227
Basisstation Model Model RCLE0101-1 Oplaadtijd Ongeveer 3,5 uur Nominale ingang , 50-60 Hz Nominale spanning Nominale uitgang 20 V Nominaal vermogen 75 W Nominaal vermogen 700 W (tijdens lediging van stof) Nominaal vermogen 1160 W uitgangsvermogen Nominaal vermogen 87 W (tijdens opladen en drogen) bedragen.
Need help?
Do you have a question about the L40s Pro Ultra and is the answer not in the manual?
Questions and answers