Dreame DreameBot L10 Ultra Use Manual
Hide thumbs Also See for DreameBot L10 Ultra:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

R2257-L10 Ultra- 追觅全自动地面清洁机器人 - 欧版
A01
2022/11/09
说明书
白士洋
04170500001227
胶装 封面:157g 哑粉纸,单面过油;内页:68g 晨鸣云镜;
K:55
210mm*140mm
A01 更新 55、79 页安规
注:此页面非印刷内容

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DreameBot L10 Ultra and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dreame DreameBot L10 Ultra

  • Page 1 R2257-L10 Ultra- 追觅全自动地面清洁机器人 - 欧版 2022/11/09 说明书 白士洋 04170500001227 胶装 封面:157g 哑粉纸,单面过油;内页:68g 晨鸣云镜; K:55 210mm*140mm A01 更新 55、79 页安规 注:此页面非印刷内容...
  • Page 2 The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 ", which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.
  • Page 3 Contents Safety Information User Manual To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Benutzerhandbuch · Usage Restrictions This product should not be used by children younger than 8 years old nor persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience Manuel d'utilisation or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe...
  • Page 4: Safety Information

    Safety Information Safety Information · Usage Restrictions Usage Restrictions protective barrier. Do not vacuum hard or sharp objects. Do not use the appliance to pick up objects such as stones, large pieces of paper or any item that may clog the appliance. ·...
  • Page 5: Product Overview

    1 laser products. Please avoid direct eye contact with it during use. Hereby, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLS6LADC-6 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com Mop Pad ×...
  • Page 6 Product Overview Product Overview Robot Robot and Sensors Cliff Sensors Spot Cleaning Button · Press briefly to start spot cleaning Carpet Sensor Universal Wheel Power / Clean Button Side Brush LDS Upper Cover · Press and hold for 3 seconds to turn on or off Laser Distance Sensor (LDS) Brush Guard ·...
  • Page 7: Before Use

    Product Overview Before Use Base Station Base Station 1. Remove the protective strips 3. Connect to an Electrical Outlet Upper Cover Place the base station in a location that is as open as possible with a good Wi-Fi signal. Insert the power cord into the base station and plug it into the socket. Status Indicator Solid white: The base station is Handle Handle connected to power Firmly insert the power Blinking Orange: The base cord upwards until the I:ON...
  • Page 8 Do not add hot water to the water tank, as this may cause the tank to become the QR code above again to add "DreameBot L10 Ultra". Please follow the Note: If your robot cannot connect to the app successfully, reset the Wi-Fi and add deformed.
  • Page 9: How To Use

    How to Use How to Use Fast Mapping Do Not Disturb (DND) Mode Sweeping & Mopping After configuring the network for the first time, follow the instructions on When the robot is set to the Do Not Disturb (DND) mode, the robot will be Note: When using the mop assembly for the first time, the robot performs the sweeping and mopping task by default.
  • Page 10: Routine Maintenance

    How to Use Routine Maintenance 3. Clean and dry mop pads after dust emptying Sweeping Parts To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the following table for routine maintenance. After the robot finishes a cleaning task and returns to the base station to 1.
  • Page 11 Routine Maintenance Routine Maintenance Dust Collection Bag Used Water Tank Main Brush 1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the dirty water. 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the When the dust collection bag needs to be replaced, a notification will appear brush out of the robot.
  • Page 12 Routine Maintenance Routine Maintenance Side Brush Dust Bin Filter Robot Sensors and Charging Contacts Wipe sensors and charging contacts of the robot by using a soft, dry cloth: Remove and clean the side brush. 1. Open the robot cover and press the bin clip to remove the dust bin. 1.
  • Page 13 Routine Maintenance Charging Contacts Mop Pad Problem Solution Clean the charging contacts and the signaling area of the base station with a Remove the mop pad from the mop pad holder to replace it. soft, dry cloth. The battery is low. Recharge the robot on the base and try again. The robot will not The temperature of the battery is too low or too high.
  • Page 14 The main brush or the side brush may become tangled. Check and remove any foreign objects. operating. Switch the suction mode to Standard or Quiet. For additional services, please contact us via aftersales@dreame.tech Website: https://global.dreametech.com The robot moves Objects such as power cords and slippers should be organized before using the robot.
  • Page 15: Specifications

    Sicherheitsinformationen Specifications Robot Base Station Um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Model RLS6LADC-6 Model RCS9-5 · Charging Time Approx.
  • Page 16 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen · Nutzungseinschrän Nutzungseinschrän ordnungsgemäß betrieben wird. Andernfalls dürfen Sie das Gerät nicht Kinder, Haustiere oder Gegenstände dürfen weder auf dem stillstehenden noch verwenden. dem sich bewegenden Roboter positioniert werden. -kungen -kungen · · Wenn das Stromkabel beschädigt ist, schalten Sie das Gerät sofort aus und Außer Reichweite von Kindern bewahren Sie den Roboter auf.
  • Page 17 Übereinstimmung mit den lokalen Gesetzen und Vorschriften des Landes oder der Region, in dem er benutzt wurde, eine Hiermit bestätigt, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLS6LADC-6 mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklangsteht. Der vollständige Entsorgung oder Wiederverwertung stattfinden.
  • Page 18 Produktübersicht Produktübersicht Packungsinhalt Roboter Taste für die Punktreinigung · Kurz drücken, um die Punktreinigung zu starten Anderes Zubehör Ein-/Aus- und Reinigungstaste · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten · Kurz drücken zum Start der Reinigung nach dem Einschalten des Roboters Schaltfläche zum Andocken ·...
  • Page 19 Produktübersicht Produktübersicht Roboter und Sensoren Absturz-Sensoren Basisstation Basisstation Obere Abdeckung Statusanzeige Teppichsensor Konstant weiß: Die Universal-Rad Griff Griff Basisstation ist an Seitenbürste LDS Obere Abdeckung die Stromversorgung Laserdistanzsensor angeschlossen Bürstenschutz Hauptburste Blinkt Orange: Die Hauptrad Stoßfänger Basisstation hat einen Hauptrad Freigabe Slot Fehler Hauptbürstena Deckel des...
  • Page 20: Vor Der Verwendung

    Vor der Verwendung Vor der Verwendung 1. Die Schutzstreifen entfernen 3. An eine Steckdose anschließen 5. Platzieren Sie den Roboter 6. Wasser in den Reinwassertank einfüllen Platzieren Sie die Basisstation an einem möglichst offenen Ort mit einem guten Halten Sie die Taste am Roboter 3 Sekunden lang gedrückt, um ihn Nehmen Sie den Reinwassertank aus der Basisstation und füllen Sie ihn bis WLAN-Signal. Schließen Sie das Netzkabel an die Basisstation und stecken Sie es einzuschalten.
  • Page 21 Verbinden mit Dreamehome App Gebrauchsanleitung Dieses Produkt funktioniert mit der Dreamehome App, mit der Sie Ihr Gerät 3. WLAN zurücksetzen Schnelle Kartenerstellung Nicht stören (DND) Modus steuern können. Nachdem Sie das Netzwerk zum ersten Mal konfiguriert haben, folgen Sie Wenn der Roboter auf den DND-Modus (Do Not Disturb) eingestellt ist, führt Gleichzeitig drücken und halten Sie die Taste bis Sie eine den Anweisungen in der App, um schnell eine Karte zu erstellen, wobei...
  • Page 22 Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung Fegen & Wischen 3. Reinigen und trocknen Wischmopps nach Entleerung des Fegen Staubbehälters Hinweis: Bei der ersten Verwendung des Wischmoppverbundteils führt der Roboter standardmäßig die Wisch- und Wischaufgabe aus. 1. Um nur die Fegen-Funktion zu verwenden, wählen Sie in der App "Fegen" oder trennen Sie das Wischmoppverbundteil vom Roboter und der Roboter Nachdem der Roboter eine Reinigungsaufgabe beendet hat und zum 1.
  • Page 23: Regelmäßige Wartung

    Regelmäßige Wartung Regelmäßige Wartung Teile Staubsammelbeutel Es wird empfohlen, sich für die routinemäßige Wartung auf die folgende Tabelle zu beziehen, um den Roboter in gutem Zustand zu halten. Wenn der Staubsammelbeutel ersetzt werden muss, wird eine Benachrichtigung in der App angezeigt. Häufigkeit des Häufigkeit der Häufigkeit des Teil...
  • Page 24 Regelmäßige Wartung Regelmäßige Wartung Schmutzwassertank Hauptburste Seitenbürste Staubbehälter 1. Entfernen Sie den Schmutzwassertank, öffnen Sie den Deckel und gießen 1. Drücken Sie den Bürstenschutzclip nach innen, um den Bürstenschutz zu Entfernen und reinigen Sie die Seitenbürste. 1. Öffnen Sie die Roboterabdeckung und drücken Sie auf den Sie das Schmutzwasser aus.
  • Page 25 Regelmäßige Wartung Regelmäßige Wartung Filter Sensoren und Ladekontakte des Roboters Ladekontakte Wischer Wischen Sie Sensoren und Ladekontakte des Roboters mit einem weichen, Reinigen Sie die Ladekontakte und den Signalisierungsbereich 1. Nehmen Sie den Filter heraus und klopfen Sie vorsichtig auf seinen Korb. Entfernen Sie den Wischmopp aus dem Wischmopphalter, um es auszutauschen.
  • Page 26 Problem Lösung Problem Lösung Der Akku ist schwach. Laden Sie den Roboter an der Basis auf und versuchen Sie es erneut. Beseitigen Sie alle Hindernisse innerhalb von 0,5 m auf der linken und rechten Seite oder innerhalb von 1,5 m vor der Der Roboter lässt sich Der Roboter bleibt Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig oder zu hoch.
  • Page 27: Spezifikationen

    Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen Für weitere Dienstleistungen kontaktieren Sie uns bitte über aftersales@dreame.tech nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Webseite: https://global.dreametech.com...
  • Page 28: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Pour éviter tout risque de choc électrique, d'incendie ou de blessure causé par une utilisation incorrecte de l'appareil, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et le conserver Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Page 29 Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité · Restrictions Restrictions adéquat. Dans le cas contraire, n'utilisez pas l'appareil. Ne mettez pas d’enfants, d’animaux ou d’objets sur le robot, qu’il soit à l’arrêt ou en mouvement. d’utilisation d’utilisation · Si le câble d’alimentation est endommagé, ce dernier doit être remplacé par un ·...
  • Page 30 Lorsque vous retirez les batteries du produit, il est préférable de les décharger Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type RLL11GC est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante: https://global.dreametech.com complètement et de vous assurer que votre produit est débranché...
  • Page 31: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Présentation du produit Contenu d'emballage Robot Nettoyage local · Appuyez brièvement pour commencer le nettoyage local Autres accessoires Bouton d’alimentation/nettoyage · Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre le robot. · Appuyez brièvement sur cette touche pour lancer le nettoyage après la mise en marche du robot.
  • Page 32 Présentation du produit Présentation du produit Robot et capteurs Capteur de chute Station de base Station de base Couvercle supérieur Indicateur d’état Capteur de moquette Blanc fixe : La station Roue universelle Poignée Poignée de base est branchée. Brosse latérale Couvercle supérieur LDS Clignotant orange: Protection de la Capteur de distance laser La station de base...
  • Page 33: Avant L'utilisation

    Avant l'utilisation Avant l'utilisation 1. Retirez les bandes de protection 3. Raccordement à une prise électrique 5. Placez le robot 6. Ajouter de l'eau dans le réservoir d'eau propre Placez la station de base dans un endroit aussi ouvert que possible avec un Appuyez sur le bouton du robot et maintenez-le enfoncé pendant 3 Retirez le réservoir d'eau propre de la station de base et remplissez-le d'eau bon signal Wi-Fi. Insérez le cordon d'alimentation dans la station de base et secondes pour l'allumer.
  • Page 34: Mode D'utilisation

    Connexion avec Dreamehome App Mode d’utilisation Ce produit fonctionne avec l'application Dreamehome, afin de contrôler 3. Réinitialiser le Wi-Fi Cartographie rapide Mode Ne pas déranger (DND) votre appareil. Après avoir configuré le réseau pour la première fois, suivez les instructions Lorsque le robot est réglé...
  • Page 35 Mode d’utilisation Mode d’utilisation Balayage et Serpillière 3. Nettoyer et sécher les serpillières après avoir vidé le bac à Balayage poussière Remarque : lors de la première utilisation de l'ensemble serpillière, le robot effectue la tâche de balayage et de serpillière par défaut. 1.
  • Page 36: Maintenance De Routine

    Maintenance de routine Maintenance de routine Pièces Sac de collectede la poussière Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de consulter le tableau suivant pour l'entretien courant. Lorsque le sac de collecte de la poussière doit être remplacé, une notification apparaît dans l'application.
  • Page 37 Maintenance de routine Maintenance de routine Réservoir d'eau sale Brosse principale Brosse latérale Bac à poussière 1. Retirez le réservoir d'eau sale, ouvrez son couvercle et versez l'eau sale. Retirez et nettoyez la brosse latérale. 1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur l'attache du bac à poussière 1.
  • Page 38 Maintenance de routine Maintenance de routine Filtre Capteurs et contacts de charge du robot Contacts de charge Serpillière Essuyez les capteurs et les contacts de charge du robot à l'aide d'un chiffon Nettoyez les contacts de charge et la zone de signalisation de la station de 1.
  • Page 39 Problème Solution Problème Solution La batterie est trop faible. Rechargez le robot sur la base et réessayez. Dégagez toute obstruction dans un rayon de 0,5 m sur les côtés gauche et droit ou dans un rayon de 1,5 m devant Le robot ne s'allume La température de la batterie est trop basse ou trop élevée.
  • Page 40: Spécifications

    Si le problème persiste, veuillez contacter l'équipe du service après-vente. WEEE-Informationen Pour des services supplémentaires, veuillez nous contacter via aftersales@dreame.tech. Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne Site Web : https://global.dreametech.com 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés.
  • Page 41: Informazioni Di Sicurezza

    Informazioni di sicurezza Informazioni di sicurezza Restrizioni per Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, per favore responsabile dell'assistenza. leggi attentamente il manuale utente prima di usare l'apparecchio e conservalo per riferimento futuro. l'utilizzo ·...
  • Page 42 Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RLL11GC è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://global.dreametech.com ·...
  • Page 43: Presentazione Del Prodotto

    Presentazione del prodotto Presentazione del prodotto Contenuto della Confezione Robot Pulsante di Pulizia delle Macchie · Premi brevemente per avviare la pulizia delle macchie Altri Accessori Pulsante di accensione/spegnimento/pulizia · Premi e tieni premuto per 3 secondi per accendere o spegnere ·...
  • Page 44 Presentazione del prodotto Presentazione del prodotto Robot e Sensori Sensori di Dislivello Stazione di Base Stazione di Base Coperchio Superiore Indicatore di stato Sensore di Tappeto Bianco fisso: La stazione Ruota Universale Maniglia Maniglia di base è collegata Spazzola laterale Coperchio Superiore LDS all'alimentazione Guardia della Sensore laser di distanza Luce arancione Spazzola...
  • Page 45: Prima Dell'uso

    Prima dell'Uso Prima dell'Uso 1. Rimuovi le strisce protettive 3. Collega a Una Presa Elettrica 5. Posiziona il Robot 6. Aggiungi Acqua al Serbatoio dell'Acqua Pulita Posiziona la stazione di base in un luogo il più aperto possibile con un buon Premi e tieni premuto il pulsante   sul robot per 3 secondi per accenderlo. Estrai il serbatoio dell'acqua pulita dalla stazione di base e riempilo con segnale Wi-Fi. Inserisci il cavo di alimentazione nella stazione di base e collegalo Posiziona il robot sulla stazione di base con l'assemblaggio del mocio rivolto...
  • Page 46: Istruzioni Utente

    " nell'angolo in alto a destra e scansiona il sonno e l'indicatore di alimentazione e l'indicatore di ricarica smettono di codice QR sopra per aggiungere "DreameBot L10 Ultra". Segui le istruzioni illuminarsi. Premi qualsiasi pulsante sul robot o sulla base o tocca l'app per Riavvio del Robot per terminare la connessione Wi-Fi.
  • Page 47 Istruzioni utente Istruzioni utente Spazzamento e Lavaggio 3. Pulisci e asciuga i moci dopo lo svuotamento della Spazzamento polvere Nota: Durante l'uso dell'assemblaggio del mocio per la prima volta, il robot esegue il compito di spazzamento e lavaggio per impostazione predefinita. 1.
  • Page 48: Manutenzione Quotidiana

    Manutenzione quotidiana Manutenzione quotidiana Parti Sacchetto di Polvere Per mantenere il robot in buone condizioni, si consiglia di fare riferimento alla tabella seguente per la manutenzione ordinaria. Quando è necessario sostituire il sacchetto di raccolta della polvere, una notifica apparirà nell'app. Frequenza di Frequenza di Frequenza di...
  • Page 49 Manutenzione quotidiana Manutenzione quotidiana Serbatoio dell'Acqua Usato Spazzola principale Spazzola laterale Raccogli-polvere 1. Rimuovi il serbatoio dell'acqua usata, apri il coperchio e versa l'acqua 1. Premi i ganci di guardia della spazzola verso l'interno per rimuovere la Rimuovi e pulisci la spazzola laterale. 1.
  • Page 50 Manutenzione quotidiana Manutenzione quotidiana Filtro Sensori Robot e Contatti di Ricarica Contatti di ricarica Mocio Strofina i sensori e i contatti di ricarica del robot usando un panno morbido e Pulisci i contatti di ricarica e l'area di segnalazione della stazione di base con 1.
  • Page 51 Problemi comuni Problemi comuni Problema Soluzione Problema Soluzione La batteria è scarica. Ricarica il robot sulla base e riprova. Il robot non può essere spento quando è in ricarica. Si consiglia di spostare il robot dalla stazione di base, quindi premi e Il robot non si La temperatura della batteria è...
  • Page 52: Specifiche Tecniche

    Se il problema persiste, per favore contatta il team di servizio post-vendita. Carta Plastica RACCOLTA DIFFERENZIATA Per servizi aggiuntivi, per favore contattaci tramite aftersales@dreame.tech Verifica le disposizioni del tuo Comune. Sito web: https://global.dreametech.com Separa le componenti e conferiscile in modo corretto.
  • Page 53: Información De Seguridad

    Información de seguridad Información de seguridad · Restricciones de Para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones causadas por uso inadecuado del aparato, lea No coloque el robot boca abajo. No utilice la cubierta del SLD, la cubierta del robot o el parachoques como asa para mover el robot. atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas.
  • Page 54 Asegúrese de que el robot esté apagado cuando lo transporte y guárdelo en su embalaje original si es posible. Por la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico RLS6LADC-6 cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el ·...
  • Page 55: Descripción General Del Producto

    Descripción general del producto Descripción general del producto Contenido de Paquete Robot Botón de Limpieza Localizada · Presione brevemente para iniciar la limpieza localizada Otros Accesorios Botón de encendido/limpieza · Mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o apagar · Presione brevemente para que el robot comience a limpiar después de encenderse Botón de Atraque ·...
  • Page 56 Descripción general del producto Descripción general del producto Robot y Sensores Sensores de Altura Estación Base Estación Base Cubierta Superior Indicador de estado Sensor de Alfombras Blanco constante: Rueda Universal Mango Mango la estación base está Cepillo lateral Cubierta Superior de SLD conectada a la fuente de Sensor láser de distancia alimentación...
  • Page 57: Antes De Usar

    Antes de Usar Antes de Usar 1. Quite las tiras protectoras 3. Conecte a Un Tomacorriente 5. Colocar al Robot 6. Agregar Agua al Tanque de Agua Limpia Coloque la estación base en un lugar lo más abierto posible con una buena señal Mantenga presionado el botón del robot durante 3 segundos para Saque el tanque de agua limpia de la estación base y llénelo con agua limpia Wi-Fi. Inserte el cable de alimentación en la estación base y conéctelo a la toma.
  • Page 58: Modo De Uso

    Nota: Cuando el teléfono no se conecte correctamente al robot, reinicie el Wi-Fi brillar. Presione cualquier botón del robot o la base o toque la aplicación el código QR de arriba nuevamente para agregar "DreameBot L10 Ultra". y añada de nuevo el dispositivo.
  • Page 59 Modo de uso Modo de uso Barrer & Trapear 3. Limpiar y secar las mopas después de vaciar el polvo. Barriendo Nota: Cuando se utiliza el ensamblaje de mopa por primera vez, el robot realiza tarea de barrido y trapeado de manera predeterminada. Después de que el robot termine una tarea de limpieza y regrese a la 1.
  • Page 60: Mantenimiento Rutinario

    Mantenimiento rutinario Mantenimiento rutinario Piezas Bolsa recolectora de polvo Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar la siguiente tabla para conocer el mantenimiento de rutina. Cuando sea necesario reemplazar la bolsa recolectora de polvo, aparecerá una notificación en la aplicación. Frecuencia de Frecuencia de Frecuencia de...
  • Page 61 Mantenimiento rutinario Mantenimiento rutinario Tanque de Agua Usada Cepillo principal Cepillo lateral Depósito de polvo 1. Retire el tanque de agua usada, abra su tapa y vierta el agua sucia. 1. Presione las hebillas del protector del cepillo hacia adentro para quitar el Retire y limpie el cepillo lateral.
  • Page 62 Mantenimiento rutinario Mantenimiento rutinario Filtro Sensores de Robot y Contactos de Carga Contactos de carga Almohadilla Trapeadora Limpie los sensores y los contactos de carga del robot con un paño suave y Limpie los contactos de carga y el área de señalización de la estación base 1.
  • Page 63: Preguntas Más Frecuentes

    Preguntas más frecuentes Preguntas más frecuentes Problema Solución Problema Solución La batería está baja. Recargue el robot en la base y vuelva a intentarlo. El robot no se puede apagar cuando se está cargando. Se recomienda mover el robot desde la estación base y luego El robot no se La temperatura de la batería está...
  • Page 64: Especificaciones

    Si el problema persiste, póngase en contacto con el equipo de servicio posventa. distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario. Para servicios adicionales, póngase en contacto con nosotros a través de aftersales@dreame.tech Sitio web: https://global.dreametech.com Información sobre RAEE...
  • Page 65: Информация По Технике Безопасности

    Информация по технике безопасности Информация по технике безопасности Ограничения на Чтобы избежать поражения током, возгорания или травм, вызванных некорректным пола, а также в коммерческих или промышленных условиях. использованием прибора, перед началом работы внимательно прочтите инструкцию по эксплуатацию · Убедитесь, что в надлежащей обстановке прибор работает корректно. В эксплуатации.
  • Page 66 Информация по технике безопасности Информация по технике безопасности · · Ограничения на Ограничения на Храните чистящие инструменты в месте, не доступном для детей. Используйте это устройство согласно руководству пользователя. эксплуатацию эксплуатацию Пользователи несут ответственность за убытки и ущерб, возникшие из-за ·...
  • Page 67 использовании Срок службы продукции 3 лет. лазера Настоящим компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования RLS6LADC-6 соответствует требованиям Директивы 2014/53/ EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: https://global.dreametech.com Подробное электронное руководство см. по адресу https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Page 68: Описание Изделия

    Описание изделия Описание изделия Комплектация Робот Кнопка точечной уборки · Нажмите на кнопку, чтобы начать точечную уборку Другие аксессуары Кнопка питания/уборки · Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы включить или выключить · Нажмите, чтобы начать уборку после включения робота Кнопка...
  • Page 69 Описание изделия Описание изделия Робот и датчики Датчики падения Базовая станция Базовая станция Верхняя крышка Индикатор состояния Датчик ковра Горит белый: базовая Верхняя крышка лазерного Стандартное колесо Ручка Ручка станция подключена к датчика расстояния Боковая щетка источнику питания Защитное Лазерного датчика расстояния Оранжевый...
  • Page 70: Перед Использованием

    Перед использованием Перед использованием 1. Удалите защитные элементы 3. Подключить к электрической розетке 5. Разместить робот 6. Заполнить бак с чистой водой Разместите базовую станцию на открытой поверхности в месте со Нажмите и удерживайте кнопку робота в течение 3 секунд, чтобы Извлеките бак с чистой водой из базовой станции и наполните его водой стабильным сигналом Wi-Fi. Вставьте шнур питания в базовую станцию и...
  • Page 71: Руководство По Эксплуатации

    верхнем углу и отсканируйте QR-код выше повторно, чтобы добавить робота, нажмите на любую кнопку на роботе или базе либо нажмите на Перезагрузка робота устройство DreameBot L10 Ultra. Подключитесь к сети Wi-Fi согласно Примечание. Если ваш телефон не может подключиться к роботу, приложение.
  • Page 72 Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации Сухая и влажная уборка 3. Очистить и просушить швабры после удаления Сухая уборка загрязнений Примечание. При первом использовании модуля швабры робот по умолчанию выполнит сухую и влажную уборку. 1. Чтобы использовать только функцию сухой уборки, в приложении выберите...
  • Page 73 Регулярный уход Регулярный уход Компоненты Мешок для пыли Рекомендуется выполнять регулярное обслуживание робота согласно таблице ниже для гарантии его оптимальной работы. Когда подойдет срок замены мешка для пыли, в приложении появится напоминание. Частота Компонент Частота ремонта Частота замены Компонент Частота ремонта замены...
  • Page 74 Регулярный уход Регулярный уход Бак с отработанной водой Основная щетка Боковая щетка Контейнер для пыли 1. Извлеките бак с отработанной водой, откройте его крышку и вылейте 1. Нажмите на защитные зажимы щетки внутрь, чтобы извлечь ее Снимите и очистите боковую щетку. 1.
  • Page 75 Регулярный уход Регулярный уход Фильтр Датчики и зарядные контакты робота зарядные контакты Швабра Протрите следующие датчики и зарядные контакты робота сухим мягким Протрите зарядные контакты и сигнальную зону базовой станции сухим 1. Снимите фильтр и слегка постучите по нему. Извлеките швабру из держателя для замены. полотенцем: мягким...
  • Page 76: Вопросы И Ответы

    Вопросы и ответы Вопросы и ответы Проблема Решение Проблема Решение Робот нельзя выключить, когда он заряжается. Чтобы выключить робот, рекомендуется убрать его с базовой Робот не Низкий заряд аккумулятора. Зарядите робот на базе и повторите попытку. станции, а затем нажать и удерживать кнопку питания в течение 3 секунд. включается.
  • Page 77: Основные Параметры

    При обычных условиях использования между антенной этого оборудования и телом пользователя должно сохраняться расстояние не менее 20 см. Для получения дополнительных услуг свяжитесь с нами по адресу aftersales@dreame.tech Веб-сайт: https://global.dreametech.com Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования...
  • Page 78: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa · Ograniczenia w Aby uniknąć porażenia prądem, pożaru lub obrażeń ciała spowodowanych niewłaściwym Robot nie należy używać na obszarze zawieszonym nad ziemią bez uprzedniego zastosowania bariery ochronnej. użytkowaniem urządzenia, należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia i użytkowaniu zachować...
  • Page 79 Niniejszym firma Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. o wiadcza, e urz dzenie radiowe typu RLS6LADC-6 jest zgodne z dyrektyw 2014/53/UE. Pe ny tekst deklaracji zgodno ci UE jest dost pny na nast puj cej stronie internetowej: https://global.dreametech.com ·...
  • Page 80: Przegląd Produktu

    Przegląd produktu Przegląd produktu Zawartość opakowania Robot Przycisk czyszczenia punktowego · Naciśnij krótko, aby rozpocząć czyszczenie punktowe Pozostałe akcesoria Przycisk zasilania/czyszczenia · Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby włączyć i wyłączyć · Naciśnij krótko, aby włączyć czyszczenie po uruchomieniu robota Przycisk stacji dokującej ·...
  • Page 81 Przegląd produktu Przegląd produktu Robot i czujniki Czujniki upadku Stacja bazowa Stacja bazowa Pokrywa górna Wskaźnik stanu Czujnik dywanu Stałe światło białe: Stacja Koło uniwersalne Uchwyt Uchwyt bazowa jest podłączona do Szczotka boczna Górna pokrywa LDS zasilania. Czujnik laserowy LDS Migające światło Osłona szczotki Szczotka głowna pomarańczowe : W stacji Zderzak...
  • Page 82: Przed Użyciem

    Przed użyciem Przed użyciem 1. Zdejmij paski ochronne 3. Podłącz do gniazdka elektrycznego 5. Umieść robota 6. Dodaj wodę do zbiornika na czystą wodę Umie stacj bazow w mo liwie najbardziej otwartym miejscu z dobrym sygna em Naciśnij i przytrzymaj przycisk na robocie przez 3 sekundy, aby go włączyć. Wyjmij zbiornik na czystą wodę z podstawy i napełnij go czystą wodą aż do Wi-Fi. W ó...
  • Page 83 Otwórz Dreamehome, kliknij " " w prawym górnym rogu i zeskanuj migać. Należy nacisnąć którykolwiek przycisk na robocie lub podstawie lub ponownie powyższy kod QR, aby dodać "DreameBot L10 Ultra". Postępuj kliknąć w aplikacji, aby obudzić robota. Ponowne uruchamianie robota zgodnie z komunikatami, aby zakończyć...
  • Page 84 Użytkowanie Użytkowanie Zamiatanie i mopowanie 3. Czyszczenie i suszenie podkładek mopa po opróżnieniu Zamiatanie pojemnika na kurz Uwaga: Przy pierwszym użyciu zespołu mopa robot domyślnie wykonuje zadanie zamiatania i mopowania. 1. Aby używać tylko funkcji zamiatania, wybierz "Zamiatanie" w aplikacji lub wyjmij zespół...
  • Page 85 Dzienna konserwacja Dzienna konserwacja Części Worek na kurz Aby utrzymać robota w dobrym stanie, zalecane jest zapoznanie się z poniższą tabelą dotyczącą rutynowych czynności konserwacyjnych. Gdy worek do odkurzacza będzie wymagał wymiany, w aplikacji pojawi się powiadomienie. Częstotliwość Częstotliwość Część Частота konserwacji wymiany Компонент...
  • Page 86 Dzienna konserwacja Dzienna konserwacja Zbiornik na brudną wodę Szczotka głowna Szczotka boczna Pojemnik na kurz 1. Wyjmij zbiornik na brudną wodę, otwórz jego pokrywę i wylej brudną 1. Naciśnij zatrzaski osłony szczotki do wewnątrz, aby zdjąć osłonę szczotki i Wyjmij i wyczyść szczotkę boczną. 1.
  • Page 87 Dzienna konserwacja Dzienna konserwacja Filtr Czujniki robota i styki ładowania Styki ładowania Podkładka mopa Przetrzyj czujniki i styki ładowania robota za pomocą miękkiej, suchej szmatki: Styki ładowania i obszar sygnalizacji stacji bazowej należy czyścić miękką, 1. Zdemontuj filtr i postukaj w niego lekko. Wyjmij podkładkę...
  • Page 88: Pytania I Odpowiedzi

    Pytania i odpowiedzi Pytania i odpowiedzi Problem Rozwiązanie Problem Rozwiązanie Poziom baterii jest niski. Należy naładować robota na podstawie i spóbować ponownie. Nie można wyłączyć robota podczas ładowania. Zalecane jest przeniesienie robota ze stacji bazowej, a następnie Robot nie włącza się. Temperatura baterii jest zbyt niska lub zbyt wysoka.
  • Page 89: Dane Techniczne

    środek czyszczący. Nie należy dodawać żadnych płynów innych niż oficjalnie zatwierdzone środki czyszczące. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z działem obsługi posprzedażowej. W celu uzyskania dodatkowej obsługi prosimy o kontakt poprzez e-mail: aftersales@dreame.tech Strona internetowa: https://global.dreametech.com Informacje dot. utylizacji w UE (WEEE) Wszystkie produkty opatrzone tym symbolem są...
  • Page 90 ‫מידע בטיחותי‬ ‫מידע בטיחותי‬ ‫על מנת להמנע מהתחשמלות, שריפה או פציעה בנגרם עקב שימוש לא נכון במכשיר, אנא קראו את המדריך למשתמש‬ .‫ם נוזלים או חומרים דביקים‬ ‫הגבלות שימוש‬ .‫לעומק לפני המשימוש במכשיר ושמרו עליו לעיון בעתיד‬ ‫כדי למנוע נזק או פגיעה מגרירה, יש לנקות את כל האובייקטים הרופפים מהרצפה ולהסיר כב‬ •...
  • Page 91 ‫מידע בטיחותי‬ ‫מידע בטיחותי‬ ‫הגבלות שימוש‬ ‫השוטף, יש להסיר את תא הסוללה ואז להשליך או למחזר אותו בהתאם לחוקים והתקנות‬ ‫סוללות וטעינה‬ ‫יש להשתמש במוצר זה בהתאם להנחיות המצוינות במדריך זה למשתמש. המשתמשים אחר‬ • .‫המקומיים בארץ או באזור שנעשה בו שימוש‬ .‫אים על אובדן או נזק הנובע כתוצאה משימוש לא נכון במוצר זה‬ .‫בהסרת...
  • Page 92 ‫סקירת המוצר‬ ‫סקירת המוצר‬ ‫תוכלת החבילה‬ ‫רובוט‬ ‫כפתור נקיון נקודתי‬ ‫לחצו לחיצה קצרה להתחלת נקיון נקודתי‬ • ‫אביזרים אחרים‬ ‫לחצן הפעלה / כיבוי / ניקיון‬ ‫לחצו והחזיקו למשך 3 שניות להדליק או לכבות‬ • • )‫לחצו לחיצה קצרה להתחיל בנקיון (לאחר הדלקת הרובוט‬ ‫לחצן...
  • Page 93 ‫סקירת המוצר‬ ‫סקירת המוצר‬ ‫גוף הרובוט וחיישנים‬ ‫תחנת בסיס‬ ‫תחנת בסיס‬ ‫חיישני מיצוק‬ ‫מכסה עליון‬ ‫מחוון סטטוס‬ ‫חיישן שטיח‬ ‫לבן מלא: תחנת הבסיס מחוב‬ • ‫גלגל אוניברסלי‬ ‫ידית‬ ‫ידית‬ ‫רת לחשמל‬ ‫מברשת צדדית‬ LDS ‫מכסה עליון‬ ‫כתום מהבהב: לתחנת הבסיס‬ • ‫יש שגיאה‬ )LDS( ‫חיישן מרחק לייזר‬ ‫מגן...
  • Page 94 ‫לפני השימוש‬ ‫לפני השימוש‬ ‫3. התחברו לשקע חשמל‬ ‫1. הסירו את פסי המגן‬ ‫6. מוסיפים מים למיכל המים הנקיים‬ ‫5. מקם את הרובוט‬ .‫ טוב‬Wi-Fi ‫מקם את תחנת הבסיס במיקום פתוח ככל האפשר עם אות‬ ‫הוציאו את מיכל המים הנקיים מתחנת הבסיס, ומלאו אותו במים נקיים עד לקו המים‬ ‫ברובוט למשך 3 שניות כדי להפעיל אותו. הנח את הרובוט על תח‬ ‫לחץ...
  • Page 95 ‫אם הרובוט מושהה ליותר מ-01 דקות הוא נכנס למצב שינה, ומחווני הפעילות והטעי‬ ‫, הקישו על ה- " " בפינה הימנית העליונה, וסרקו‬Dreamehome -‫פתחו את ה‬ ‫". אנא‬DreameBot L10 Ultra" ‫ שלעיל שוב על מנת להוסיף את‬QR-‫את קוד ה‬ ‫רובוט מחדש‬...
  • Page 96 ‫אופן השימוש‬ ‫אופן השימוש‬ ‫ניקוי ושטיפה‬ ‫גורף‬ ‫3. רפידות סמרטוט נקיות ויבשות לאחר ריקון אבק‬ .‫הערה: בעת שימוש בהרכבת הסמרטוט בפעם הראשונה, הרובוט מבצע את משימת הניקוי והשטיפה כברירת מחדל‬ ‫" באפליקציה, או הסר את הרכ‬Sweeping" ‫1. כדי להשתמש בפונקציה הגורפת בלבד, בחר‬ ‫לאחר שהרובוט מסיים משימת ניקוי וחוזר לתחנת הבסיס כדי לטעון, תחנת הבסיס תתחיל‬ .‫בת...
  • Page 97 ‫תחזוקה שגרתית‬ ‫תחזוקה שגרתית‬ ‫חלקים‬ ‫שקית איסוף אבק‬ .‫כדי לשמור על הרובוט במצב טוב, מומלץ להתייחס לטבלה הבאה לתחזוקה שוטפת‬ .‫כאשר יש להחליף את שקית איסוף האבק, תופיע הודעה באפליקציה‬ ‫תדירות החלפה‬ ‫תדירות אחזקה‬ ‫חלק‬ ‫תדירות החלפה‬ ‫תדירות אחזקה‬ ‫חלק‬ .‫3. להתקין שקית איסוף אבק חדשה‬ .‫1. להשליך את שקית איסוף האבק‬ ‫חיישן...
  • Page 98 ‫תחזוקה שגרתית‬ ‫תחזוקה שגרתית‬ ‫מברשת ראשית‬ ‫מיכל מים משומשים‬ ‫סל אבק‬ ‫מברשת צדדית‬ ‫1. לחצו על מהדקי מגן המברשת פנימה כדי להסיר את מגן המברשת ולהרים את המברש‬ .‫1. נא להסיר את מיכל המים המשומש, פותחים את כיסויו ויוצקים את המים המלוכלכים‬ .‫1. פתחו את מכסה הרובוט ולחצו על קליפ מיכל האבק לשחררו‬ .‫מוציאים...
  • Page 99 ‫תחזוקה שגרתית‬ ‫תחזוקה שגרתית‬ ‫חיישני הרובוט ומגעי הטעינה‬ ‫מסנן‬ ‫ספוג מגב‬ ‫מגעי טעינה‬ :‫נגבו את החיישנים ואת מגעי הטעינה עם מטלית עדינה ויבשה‬ .‫1. הסירו את המסנן והקישו על סלו בעדינות‬ .‫הסר את כרית המגב ממחזיק משטח המגב כדי להחליף אותו‬ .‫נקו את מגעי הטעינה ואת אזור האיתות של תחנת הבסיס במטלית רכה ויבשה‬ ‫חיישני...
  • Page 100 ‫שאלות ובעיות נפוצות‬ ‫שאלות ובעיות נפוצות‬ ‫פתרונות‬ ‫בעייה‬ ‫פתרונות‬ ‫בעייה‬ .‫הסוללה נמוכה. הטעינו את הרובוט על הבסיס ונסו שוב‬ ‫לא ניתן לכבות את הרובוט בעת טעינתו. מומלץ להזיז את הרובוט מתחנת הבסיס ולאחר מכן ללחוץ ולהחזיק את לחצן ההפעלה למשך שלוש‬ .‫הרובוט לא נדלק‬ .40°C -‫°0 ו‬C ‫טמפרטורת...
  • Page 101 ‫בתנאי שימוש רגילים, יש לשמור על בציוד זה מרחק סביר של 02 ס"מ לפחות בין האנטנה‬ .‫חריגה‬ .‫תבדוק את המנקה. אין להוסיף נוזל מלבד המנקה שאושר רשמית‬ .‫לגוף המשתמש‬ .‫אם הבעיה נמשכת, נא פנה לצוות השירות ל אחר המכירה‬ aftersales@dreame.tech ‫לקבלת שירותים נוספים, אנא צרו איתנו קשר באמצעות‬ https://global.dreametech.com :‫אתר אינטרנט‬...
  • Page 102 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫يرجى قرﺍﺀﺓ ﺩليل ﺍﳌستخدﻡ بعناية قبل ﺍستخدﺍﻡ ﺍلجهاﺯ ﻭﺍالحتفاﻅ به للرجوﻉ ﺇليه ﰲ ﺍﳌستقبل، لتفاﺩﻱ حدﻭﺙ صدمة كهربائية ﺃﻭ‬ .‫ال تستخدﻡ ﺍلرﻭبوﺕ ﰲ منطقة معلقة فوﻕ مستوﻯ ﺍﻷﺭﺽ ﺩﻭﻥ حاجز ﻭﺍﰶ‬ ‫ﻗﻴﻮﺩ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ • ‫حريق ﺃﻭ ﺇصابة ناجمة عن ﺍالستخدﺍﻡ ﻏﲑ ﺍلسلﲓ للجهاﺯ‬ .‫...
  • Page 103 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻭﺍﻟﺸﺤﻦ‬ .‫تﺄكد من ﺇيقاﻑ تشغيل ﺍلرﻭبوﺕ عند نقله ﰒ ضعه ﰲ عبوته ﺍﻷصلية ﺇﻥ ﺃمكن‬ ‫ﻗﻴﻮﺩ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻝ تقم بكنس ﺍﺃلجساﻡ ﺍلصلبة ﺃﻭ ﺍلحاﺩﺓ. ال تستخدﻡ ﺍﳌكنسة لتنظيف ﺃشياﺀ مثل ﺍلحجاﺭﺓ ﺃﻭ قطع ﺍلوﺭﻕ ﺍ‬ •...
  • Page 104 ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻟﺤﺰﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺋﻴﴘ‬ ‫ﺍلتنظيف ﺍﳌوضعي‬ ‫ﺍضغط لفﱰﺓ ﻭجﲒﺓ لبدﺀ تنظيف ﺍﳌوضعي‬ • ‫ملحقاﺕ ﺃخرﻯ‬ ‫ﺯﺭ ﺍلتشغيل/تنظيف‬ ‫ﺍضغط باسﳣرﺍﺭ ﳌدﺓ 3 ثوﺍﻥ ٍ للتشغيل ﺃﻭ ﺍإليقاﻑ‬ • ‫ﺍضغط لفﱰﺓ ﻭجﲒﺓ لبدﺀ ﺍلتنظيف بعد ﺍلتشغيل‬ • ‫مفتاﺡ ﺍلقاعدﺓ‬ ‫ﺍضغط...
  • Page 105 ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻻﺳﺘﺸﻌﺎﺭ‬ ‫ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ ‫مستشعر ﺍلجرﻑ‬ ‫ﺍلغطاﺀ ﺍلخاﺭجي‬ ‫مؤﴍ ﺍلحالة‬ ‫مستشعر ﺍلسجاﺩ‬ ‫ﺃبيض ثابت: قاعﺪﺓ ﺍلشحن متﺼﻞ‬ ‫عجلة عاﳌية‬ ‫ﺍﳌقبض‬ ‫ﺍﳌقبض‬ ‫ﺓ بالﻄاقة‬ ‫ﺍلفرشاﺓ ﺍلجانبية‬ LDS ‫ﺍلغطاﺀ ﺍلعلوﻱ‬ ‫ﻭميض برتقاﱄ: ﻳوﺟﺪ ﺧﻄﺄ ﰲ‬ LDS ‫مستشعر...
  • Page 106 ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫3. ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﲟﺼﺪﺭ ﻛﻬﺮﺑﺎﰄ‬ ‫1. ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﴩﺍﺋﻂ ﺍﻟﻮﺍﻗﻴﺔ‬ ‫6. ﺃﺿﻒ ﺍﳌﺎﺀ ﺇﱃ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺍﻟﻨﻈﻴﻔﺔ‬ ‫5. ﻭﺿﻊ ﺍﳌﻜﻨﺴﺔ‬ ‫ جيدﺓ. ﺃﺩخل سلك ﺍلطاقة ﰲ قاعدﺓ‬Wi-Fi ‫ضع قاعدﺓ ﺍلشحن ﰲ مكاﻥ مفتوﺡ قدﺭ ﺍإلمكاﻥ مع ﺇشاﺭﺓ‬ ‫ﺃخرﺝ...
  • Page 107 ‫ﺇﺫﺍ توقف ﺍلجهاﺯ مؤق ت ًا ﻷكﱶ من 01 ﺩقائق، فﺈنه يدخل تلقائي ً ا ﰲ ﻭضع ﺍلسكوﻥ، ﻭيتوقف مؤﴍ ﺍلطا‬ ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﻜﻨﺴﺔ‬ ‫". ي ُ رجى‬DreameBot L10 Ultra" ‫ثم امسح رمز الكود أعاله ضوئي ً ا مرة أخرى إلضافة‬ ‫قة ﻭمؤﴍ ﺍلشحن عن ﺍلتوهج.ﺍضغط عىل ﺃﻱ ﺯﺭ عىل ﺍلجهاﺯ ﺃﻭ ﺍلقاعدﺓ، ﺃﻭ ﺍضغط عىل ﺍلتطبيق إليق‬...
  • Page 108 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﻨﺲ ﻭﻣﺴﺢ‬ ‫ﻛﻨﺲ‬ ‫3. ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻭﺗﺠﻔﻴﻒ ﻭﺳﺎﺩﺍﺕ ﺍﳌﻤﺴﺤﺔ ﺑﻌﺪ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ‬ .‫مالحظة: عنﺪ ﺍﺳتﺨﺪﺍﻡ مﺠموعة ﺍﳌمسحة ﻷﻭﻝ مﺮﺓ ، ﺗﻘوﻡ ﺍﳌكنسة ﲟﻬمة ﺍلكنﺲ ﻭﺍﳌسﺢ ﺍﻓﱰﺍضي ً ا‬ ‫1. الستخدﺍﻡ ﻭﻇيفة ﺍلكنس فقط ، حدﺩ "كنس" ﰲ ﺍلتطبيق ، ﺃﻭ قم بﺈﺯﺍلة مجموعة ﺍﳌمسحة من ﺍﱂ‬ ً‫بعد...
  • Page 109 ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺮﻭﺗﻴﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺮﻭﺗﻴﻨﻴﺔ‬ ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬ ‫ﻛﻴﺲ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ‬ .‫للحفاﻅ عىل ﺍﳌكنسة ﰲ حالة جيدﺓ ، يوﴅ بالرجوﻉ ﺇىل ﺍلجدﻭﻝ ﺍلتاﱄ للصيانة ﺍلرﻭتينية‬ .‫عند ﺍلحاجة ﺇىل ﺍستبدﺍﻝ كيس جمع ﺍلغباﺭ ، سيظهر ﺇشعاﺭ ﰲ ﺍلتطبيق‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﻻﺟﺰﺍﺀ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ...
  • Page 110 ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺮﻭﺗﻴﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺮﻭﺗﻴﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺍﳌﺘﺴﺨﺔ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ‬ .‫1. ﺍضغط عىل مشابك ﻭﺍﰶ ﺍلفرشاﺓ للدﺍخل إلﺯﺍلة ﻭﺍﰶ ﺍلفرشاﺓ ﻭﺭفع ﺍلفرشاﺓ خاﺭجاﳌكنسة‬ .‫1. قم بﺈﺯﺍلة خزﺍﻥ ﺍﳌياﻩ ﺍﳌتسخة ، ﻭﺍفتح ﻏطائه ﻭﺍسكﺐ ﺍﳌاﺀ ﺍﳌتسخة‬ .‫1. ﺍفتح ﻏطاﺀ ﺍلجهاﺯ ﻭﺍضغط عىل ﺯﺭ فتح سلة ﺍلغباﺭ إلﺯﺍلﳤا‬ .‫قم...
  • Page 111 ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺮﻭﺗﻴﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺮﻭﺗﻴﻨﻴﺔ‬ ‫ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻻﺳﺘﺸﻌﺎﺭ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﻭﻣﻮﺻﻼﺕ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﺍﻟﻔﻠﱰ‬ ‫ﻭﺳﺎﺩﺓ ﻣﻤﺴﺤﺔ‬ ‫ﻣﻮﺻﻼﺕ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ :‫قم ﲟسح كل مستشعرﺍﺕ ﺍلجهاﺯ ﻭموصالﺕ ﺍلشحن باستخدﺍﻡ قطعة قماﺵ ناعمة ﻭجافة‬ .‫1. قم بﺈﺯﺍلة ﺍلفلﱰ ﻭﺍضغط عىل ﺍلسلة برفق‬ .‫قم بﺈﺯﺍلة ﻭساﺩﺓ ﺍﳌمسحة من حامل ﻭساﺩﺓ ﺍﳌمسحة الستبدﺍلها‬ .‫قم...
  • Page 112 ‫ﺍﻷﺳﺌﻠﺔ ﺍﻟﺸﺎﺋﻌﺔ‬ ‫ﺍﻷﺳﺌﻠﺔ ﺍﻟﺸﺎﺋﻌﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ‬ ‫ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ‬ ‫ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ‬ ‫ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ‬ .‫ﺍلبطاﺭية منخفضة. ﺃعد شحن ﺍلجهاﺯ ﺍﳌوجوﺩ عىل ﺍلقاعدﺓ ﻭحاﻭﻝ مرﺓ ﺃخرﻯ‬ .‫ال ﳝكن تشغيل ﺍلجهاﺯ‬ .‫ال ﳝكن ﺇيقاﻑ تشغيل ﺍﳌكنسة ﺃثناﺀ ﺍلشحن. يوﴅ بنقل ﺍﳌكنسة من قاعدﺓ ﺍلشحن ، ﰒ ﺍلضغط مع ﺍالسﳣرﺍﺭ عىل مفتاﺡ ﺍلطاقة ﳌدﺓ ثالﺙ ثوﺍﻥ ٍ إليقاﻑ تشغيله‬ .‫ﺩﺭجة...
  • Page 113 ‫ﺃثناﺀ ﺍالستخدﺍﻡ ﺍلعاﺩﻱ، يجﺐ ﺇبقاﺀ هذﺍ ﺍلجهاﺯ عىل مسافة ال تقل عن 02 ﰟ بﲔ ﺍلهوﺍﰄ ﻭجسم‬ .‫ﺍلتنظيف ﻏﲑ ﻃبيعي‬ .‫ﺍفحﺺ ﺍﳌنظف. ال تضيف ﺃﻱ سائل ﻏﲑ ﺍﳌنظف ﺍﳌعﳣد ﺭﲰي ً ا‬ .‫ﺍﳌستخدﻡ‬ .‫ﺇﺫﺍ ﺍسﳣرﺕ ﺍﳌشكلة ، يرجى ﺍالتصاﻝ بفريق خدمة ما بعد ﺍلبيع‬ aftersales@dreame.tech‫للحصوﻝ عىل ﺍﳌزيد من ﺍلخدماﺕ، يرجى ﺍالتصاﻝ بنا عﱪ‬ https://global.dreametech.com :‫ﺍﳌوقع‬...

Table of Contents