Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
Chłodziarko-zamrażarka TOTAL NO FROST
MPM-312-FF-37, MPM-312-FF-48,
MPM-312-FF-59, MPM-312-FF-60/D
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ
Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPM-312-FF-37 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MPM MPM-312-FF-37

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Chłodziarko-zamrażarka TOTAL NO FROST MPM-312-FF-37, MPM-312-FF-48, MPM-312-FF-59, MPM-312-FF-60/D PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATING MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
  • Page 3: Informacje Na Temat Bezpieczeństwa

    Szanowni Państwo! Przed pierwszym użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję obsługi należy zachować podczas całego okresu użytkowania urządzenia. INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA W trosce o własne bezpieczeństwo i poprawną eksploatację urzą- dzenia, należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi, wraz ze wskazówkami i ostrzeżeniami, przed instalacją...
  • Page 4 - W przypadku usuwania urządzenia, wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający (tak blisko urządzenia, jak to możliwe) i zdjąć drzwi, żeby zapobiec porażeniu elektrycznemu lub przy- padkowemu zamknięciu się w środku bawiących się dzieci. - Jeśli to urządzenie posiadające uszczelki magnetyczne na drzwiach ma zastąpić...
  • Page 5 - Wszelkie zmiany specyfikacji lub urządzenia są niebezpieczne. Wszelkie uszkodzenia przewodu mogą spowodować spięcie, pożar i/lub porażenie elektryczne. - Urządzenie ma służyć do użytku domowego OSTRZEŻENIE! Wszystkie części elektryczne (wtyczka, przewód zasilania, sprężarka itp.) muszą być wymieniane przez licencjo- nowanego technika lub innego wykwalifikowanego pracownika serwisu.
  • Page 6 - Pozostawienie otwartych drzwi przez dłuższy czas może spowo- dować znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia. - Należy regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością. - Surowe mięso i ryby należy przechowywać w pojemnikach – tak, aby zawartość nie miała kontaktu ani nie kapała na inną żywność. - Dwugwiazdkowe zamrażalniki na mrożonki (jeśli są...
  • Page 7: Codzienne Użytkowanie

    Chłodziarka – półka środkowa Nabiał, jaja. Produkty nie wymagające obróbki Chłodziarka – górna półka termicznej: gotowa żywność, wędliny, wcześniej przyrządzone potrawy. • Produkty o długim terminie przydatności. • Dolna szuflada/półka: surowe mięso, drób, ryby. Szuflady w zamrażarce • Środkowa szuflada/półka: mrożone warzywa, frytki. •...
  • Page 8: Oszczędzanie Energii

    - Wszędzie, gdzie to możliwe powinny zostać umieszczone elementy dystansujące przy ścianie, żeby uniknąć dotknięcia lub złapania gorących części (sprężarki, chłodnicy) i ewentualnego poparzenia. - Nie umieszczać urządzenia w pobliżu grzejników lub kuchenek. - Sprawdzić, czy wtyczka sieciowa jest łatwo dostępna po instalacji urządzenia. SERWIS - Wszelkie prace elektryczne wymagane do serwisowania urządzenia powinny być...
  • Page 9: Opis Urządzenia

    USUNIĘCIE URZĄDZENIA 1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka. 2. Odciąć przewód i usunąć go. OPIS URZĄDZENIA oświetlenie LED pokrętło regulacji temperatury balkoniki półki szklane pokrywa pojemnika komora świeżości półki zamrażalnika szuflady zamrażalnika nóżki poziomujące Ilustracja służy tylko jako przykład, szczegóły można sprawdzić na urządzeniu.
  • Page 10: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi

    ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI - Upewnić się, że urządzenie jest odłączone i opróżnione. - Aby zdjąć drzwi, należy przechylić urządzenie do tyłu. Powinno być oparte o coś stabilnego, żeby nie ześlizgnęło się podczas przestawienia drzwi. - Trzeba zachować wszystkie zdjęte części do ponownego zamontowania drzwi. - Nie kłaść...
  • Page 11 4. Zdjąć górne drzwi, wyjąć środkową śrubę za pomocą śrubokręta a następnie wyjąć dolne drzwi. 5. Wyjąć nóżki regulacyjne, jak poniżej, a następnie zdjąć dolny zawias. 6. Zmienić położenie rdzenia zawiasu dolnego i górnego na pozycję przeciwną. 7. Ponownie umocować wspornik sworznia dolnego zawiasu. Z powrotem zamocować regulowane nóżki.
  • Page 12 8. Przenieść drzwi chłodziarki i zamrażarki do odpowiedniej pozycji. 9. Usunąć wsporniki dolnych i górnych drzwi i umieścić wsporniki z załączonych akcesoriów po lewej stronie. 10. Zamontować dolne drzwiczki, wyregulować położenie i zamontować zawias środkowy na obudowie urządzenia. 11. Wymienić górne drzwi, wyregulować położenie, aby uszczelki drzwi przylegały ze wszystkich stron.
  • Page 13 12. Dokręcić osłonę. INSTALACJA WYMAGANIA POWIERZCHNIOWE - Wybierz lokalizację bez bezpośredniego nasłonecznienia. - Wybierz lokalizację z równą (lub prawie wypoziomowaną) podłogą. - Zapewnij wystarczającą ilość miejsca, aby zainstalować lodówkę na płaskiej powierzchni. - Podczas instalacji należy pozostawić odstęp z prawej oraz lewej strony, tyłu i góry. Pomoże to zmniejszyć...
  • Page 14 POZIOMOWANIE URZĄDZENIA - W tym celu trzeba wyregulować dwie nóżki z przodu urządzenia. - Jeśli urządzenie nie jest wypoziomowane, drzwi i uszczelki magnetyczne nie będą się pokrywały. podnoszenie opuszczanie USTAWIANIE Umieścić urządzenie w pomieszczeniu, gdzie temperatura otoczenia odpowiada klasie kli- matycznej podanej na tabliczce znamionowej.
  • Page 15: Połączenie Elektryczne

    POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Przed podłączeniem sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość podane na tabliczce znamio- nowej odpowiadają parametrom zasilania w miejscu instalacji urządzenia. Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego posiada odpowiedni bolec. Jeśli gniazdko domowego źródła prądu nie jest uziemione, podłączyć urządzenie do osobnego uziomu, zgodnie z obowiązującymi przepisami, konsultując się...
  • Page 16 REGULACJA TEMPERATURY W CZĘŚCI ZAMRAŻALNIKA - Suwak w komorze chłodziarki służy do regulacji temperatury w komorze zamrażalnika. - Suwak ustawiony w pozycji „mała gwiazdka” oznacza, że temperatura zamrażalnika będzie najwyższa. Temperatura w zamrażarce będzie niższa, jeśli suwak zostanie przesunięty w kie- runku „duża gwiazdka”. - Środkowa pozycja suwaka „średnia gwiazdka” jest zalecana do normalnego użytkowania. - Aby uzyskać...
  • Page 17 Niska COLDER- COLDEST Dla zaoszczędzenia energii ustawienia „duża gwiazdka” oraz COLDEST powinny być użyt- kowane jedynie podczas specjalnego użytkowania, np szybkie mrożenie czy wytwarzanie lodu kostkowego. Po zakończeniu pracy ustawienia powinny wrócić do stanu optymalne- Czas przechowywania żywności Przy powyższych ustawieniach optymalny czas przechowywania żywności w chłodziarce nie powinien przekroczyć...
  • Page 18 ROZMRAŻANIE Przed użyciem żywność zamrożona lub mrożona głęboko może rozmrażać się w komo- rze chłodziarki lub w temperaturze pokojowej, zależnie od czasu, jaki możemy poświęcić na ten proces. Małe ilości mogą być nawet użyte do gotowania jeszcze w stanie zamrożenia, bezpośred- nio z zamrażalnika.
  • Page 19 WSKAZÓWKI W ZAKRESIE PRZECHOWYWANIA ZAMROŻONYCH PRODUK- TÓW Aby uzyskać maksymalną wydajność urządzenia, należy: ● upewnić się, czy kupne mrożonki były odpowiednio przechowywane przez sprzedawcę, ● przenosić zamrożone produkty ze sklepu do zamrażalnika w jak najkrótszym czasie, ● nie otwierać zbyt często drzwi ani nie zostawiać ich otwartych dłużej niż to absolutnie konieczne. Raz rozmrożona żywność...
  • Page 20: Rozwiązywanie Problemów

    WYMIANA ŚWIATŁA Lampka wewnętrzna jest typu LED. W celu wymiany światła, prosimy o kontakt z wykwa- lifikowanym technikiem. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW UWAGA! Przed przystąpieniem do naprawy trzeba wyłączyć zasilanie. Tylko wykwali- fikowany elektryk lub inna kompetentna osoba może wykonywać naprawy, które nie zostały opisane w tej instrukcji. WAŻNE! Podczas prawidłowej pracy urządzenie może wydawać...
  • Page 21 UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Informacje na temat modelu Informacje na temat modelu Dostęp do informacji na temat modelu, przechowywanych w bazie danych produktów, można uzyskać poprzez odwiedzenie następujących witryn i wyszukanie identyfikatora modelu (*), który można znaleźć na etykiecie energetycznej. https://eprel.ec.europa.eu/ Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny...
  • Page 22: Safety Information

    Dear users! Carefully read the instructions before the first use. Keep the operating instructions around for the entire lifecycle of the device. SAFETY INFORMATION Before mounting and first use please read the instruction Manual carefully, including tips and warnings in order to maintain your own safety as well as correct operation of the device.
  • Page 23: General Security Information

    - When disposing of the appliance, remove the plug from the socket, cut off the power cord (as close to the appliance as possible) and remove the door to prevent electric shock or accidental closure in children playing inside it. - If this unit with door magnetic seals is to replace an older unit that with a spring lock (latch) system situated on the door or lid, the spring lock must be disassembled before removing the older unit.
  • Page 24 WARNING! All electrical parts (plug, power cord, compressor, etc.) must be replaced by a licensed technician or other qualified service person. WARNING! The bulb supplied with the device is a “special purpose bulb” and must only be used with this device. It must not be used to illuminate the house.
  • Page 25 – If the device is to be left empty for a long time, it should be turned off, defrosted, cleaned, dried and left with its door wide open, as this will prevent the growth of bacteria inside the device. WARNING! When using, servicing and disposing of the device, pay special attention to the yellow or orange symbol placed on the back of the device (on the rear panel or compressor).
  • Page 26: Everyday Use

    EVERYDAY USE - Do not re-freeze food that was once defrosted. - Store packaged frozen products in accordance with the manufacturer’s instructions. - The manufacturer’s storage instructions should be strictly followed. Please refer to the relevant instructions. - Do not put carbonated drinks in the freezer compartment as they may cause an explosion and damage the appliance.
  • Page 27: Environmental Protection

    - Do not leave the door open for too long. - Do not set the temperature as too low using a thermostat. - Some accessories, such as drawers, can be removed for more storage space and lower energy consumption. ENVIRONMENTAL PROTECTION This unit does not contain glass that can damage the ozone layer, refrigerant circuit or insulation material.
  • Page 28: Device Description

    DEVICE DESCRIPTION temperature control knob balco- nies glass shelves container lid freshness chamber freezer shelves freezer drawers levelling feet This illustration is for example only, details can be checked on the device. CHANGE THE DIRECTION OF DOOR OPENING - Make sure the device is disconnected and emptied. - To remove the door, tilt the unit backwards.
  • Page 29 - Do not lay the device flat as this may damage the coolant system. - Assembly requires the presence of two persons. Left door hinge cover Left upper door bracket Left lower door bracket 1. Unscrew the top hinge cover. Observe carefully the wires inside the device 2.
  • Page 30 4. Remove the upper door, remove the middle screw with a screwdriver and then remove the lower door. 5. Remove the adjusting feet as below, and then remove the bottom hinge. 6. Change the position of the lower and upper hinge core to the opposite position. 7.
  • Page 31 8. Move the refrigerator and freezer doors to the appropriate position. 9. Remove the lower and upper door brackets and place the brackets from the attached accessories on the left side. 10. Mount the lower door, adjust the position and mount the middle hinge on the device housing.
  • Page 32: Surface Requirements

    12. Tighten the cover. MOUNTING SURFACE REQUIREMENTS - Choose a location without direct sunlight. - Choose a location with an even (or almost levelled) floor. - Provide enough space to mount the refrigerator on a flat surface. - During mounting, leave space to the right and left, back and top. This will help reduce energy consumption and lower electricity bills.
  • Page 33: Electrical Connection

    DEVICE LEVELLING - For this purpose, adjust the two front feet of the device. - If the unit is not levelled properly, the doors and magnetic seals will not align. ALIGNING Place the appliance in a room where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate.
  • Page 34: Control Panel

    CONTROL PANEL TEMPERATURE REGULATION IN THE COOLING SECTION - Refrigerator temperature control knob - The knob in the refrigerator compartment is used to adjust the temperature in the cooling section. - The internal temperature is controlled by a sensor. There are 4 settings: OFF, COLD, COLDER and COLDEST.
  • Page 35: Recommended Temperature Settings

    - To obtain the lowest temperature in the freezer, set the control knob to the COLDEST position and the slider to the “big asterisk” position. RECOMMENDED TEMPERATURE SETTINGS Recommended temperature settings Freezer Refrigerator Room temperature compartment compartment High COLDER- COLDEST Normal COLDER COLDER-...
  • Page 36: First Time Use

    FIRST TIME USE INTERIOR CLEANING Before using the appliance for the first time, wash the interior along with its all internal accessories with lukewarm water and natural soap in order to remove the typical smell of a new product. Then dry thoroughly. IMPORTANT! Do not use detergents or abrasive powders as they may damage the de- vice finish.
  • Page 37 HELPFUL TIPS AND TRICKS Here are some important tips for improving the freezing process: ● The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is stated on the rating plate. ● the freezing process takes 24 hours. During this time, no further products should be added for freezing, ●...
  • Page 38: Light Replacement

    CLEANING The inside of the appliance, including accessories, should be cleaned regularly for hygienic reasons. CAUTION! The device must not be connected to the power supply during cleaning. Warning: risk of electric shock! Before cleaning: switch off the device and pull out the mains plug, turn off the switch or use the circuit breaker or unscrew the fuse.
  • Page 39 At the same time, shape the manually heated door seal. If the failure occurs again, contact the service centre. CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to technical changes. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it Poland should not be disposed with other type of municipal waste.
  • Page 40: Інформація Про Безпеку

    Дорогий! Перед першим використанням приладу ознайомтеся з інструкцією по експлуатації. Зберігайте інструкцію по експлуатації протягом усього терміну експлуатації прила- ду. ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ Заради власної безпеки і правильної експлуатації пристрою слід уважно ознайомитися з інструкцією по експлуатації, разом з порадами і застереженнями, перед установкою і першим використанням.
  • Page 41 - Якщо ви виймаєте пристрій, вийміть вилку з розетки, переріжте шнур живлення (якомога ближче до пристрою) і зніміть двері, щоб запобігти ураженню електричним струмом або випад- ковому блокуванню всередині дітей, які граються. - Якщо цей пристрій з магнітними ущільненнями на дверця- тах...
  • Page 42 - Будь-які зміни в специфікації або пристрої небезпечні. Будь-яке пошкодження кабелю може призвести до короткого замикання, пожежі та / або ураження електричним струмом. - Пристрій буде використовуватися для домашнього викори- стання ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Всі електричні деталі (вилка, шнур жив- лення, компресор і т.д.) повинні бути замінені ліцензованим техніком...
  • Page 43 - Регулярно очищайте поверхні, які можуть стикатися з про- дуктами харчування. - Сире м’ясо і рибу слід зберігати в контейнерах, щоб вміст не контактувало і не капало на інші продукти харчування. - Двозіркові морозильні камери заморожених продуктів (якщо вони є в пристрої) підходять тільки для зберігання попередньо заморожених...
  • Page 44 Холодильник – середня полиця Молочні, яєчні. Продукти, які не потребують термічної обробки: готова їжа, Холодильник – верхня полиця холодні нарізки, заздалегідь приготовані страви. • Продукти з тривалим терміном зберігання. • Нижній ящик/полиця: сире м'ясо, птиця, риба. Морозильні ящики • Середня шухляда/полиця: заморожені...
  • Page 45: Охорона Навколишнього Середовища

    - Скрізь, де це можливо, розпірки слід розміщувати біля стіни, щоб уникнути дотику або лову гарячих деталей (компресора, радіатора) і можливих опіків. - Не ставте прилад біля радіаторів опалення або печей. - Переконайтеся, що мережева вилка легко доступна після встановлення машини. СЛУЖБА...
  • Page 46: Опис Пристрою

    ВИДАЛЕННЯ ПРИСТРОЮ 1. Вийміть вилку з розетки. 2. Відріжте шнур і вийміть його. ОПИС ПРИСТРОЮ Світлодіодне освітлення ручка регулювання температури Пішоходів скляні полки кришка контейнера камера свіжості морозильні полиці ящики морозильної камери вирівнювання ніг, Ілюстрація є лише прикладом, деталі можна перевірити на пристрої.
  • Page 47 ЗМІНА НАПРЯМКУ ВІДКРИВАННЯ ДВЕРЕЙ - Переконайтеся, що пристрій відключено та спустошено. - Щоб зняти дверцята, потрібно нахилити пристрій назад. В його основі має лежати щось стійке, щоб воно не прослизнуло при русі дверей. - Зберігайте всі зняті деталі для перемонтажу дверей. - Не...
  • Page 48 4. Зніміть верхні двері, зніміть викруткою середній гвинт і потім зніміть нижню дверцята. 5. Зніміть регуляторні ступні, як показано нижче, а потім зніміть нижній шарнір. 6. Змініть положення нижнього і верхнього шарнірного сердечника в протилежне положення. 7. Знову прикріпіть нижній кронштейн шарніра. Прикріпіть регульовані ніжки назад. Перемістіть...
  • Page 49 8. Перемістіть дверцята холодильника і морозильної камери в правильне положення. 9. Зніміть кронштейни нижніх і верхніх дверей і розмістіть кронштейни з включених аксесуарів зліва. 10. Встановіть нижню дверцята, відрегулюйте положення і змонтуйте центральну петлю на корпусі пристрою. 11. Замініть верхні двері, відрегулюйте положення так, щоб дверні ущільнювачі прилягали з...
  • Page 50 12. Затягнути кришку. УСТАНОВКИ ВИМОГИ ДО ПОВЕРХНІ - Вибирайте місце без прямих сонячних променів. - Вибирайте місце з рівним (або майже рівним) поверхом. - Забезпечте достатньо місця для установки холодильника на рівній поверхні. - При установці залишайте зазор праворуч і ліворуч, ззаду і зверху. Це допоможе змен- шити...
  • Page 51: Підключення До Електромережі

    НІВЕЛЮВАННЯ ПРИСТРОЮ - Для цього потрібно відрегулювати дві ніжки на передній частині пристрою. - Якщо пристрій не вирівняти, двері і магнітні ущіль- нення не будуть збігатися. ВСТАНОВИТИ Помістіть прилад в приміщення, де температура навколишнього середовища від- повідає кліматичному класу, зазначеному на табличці даних. КЛІМАТИЧНІ...
  • Page 52: Панель Управління

    живлення не заземлена, підключіть пристрій до окремого заземлення, відповідно до діючих норм, проконсультувавшись з кваліфікованим електриком. Пристрій необ- хідно з’єднати з розтрубом за допомогою штифта заземлення. Виробник не несе відповідальності, якщо не дотримуються вищевказані заходи безпеки. ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ КОНТРОЛЬ ТЕМПЕРАТУРИ В ХОЛОДИЛЬНІЙ ЧАСТИНІ - Ручка...
  • Page 53 - Повзунок в холодильній камері використовується для регулювання температури в морозильній камері. - Повзунок, встановлений в положення «маленька зірочка», означає, що температура морозильної камери буде найвищою. Температура в морозильній камері буде нижче, якщо повзунок перемістити в сторону «велика зірка». - Середнє положення повзунка «середня зірка» рекомендується для звичайного вико- ристання.
  • Page 54: Заморожування Свіжих Продуктів

    генерації кубового льоду. Коли робота буде завершена, настройки повинні повер- нутися в оптимальний стан. Час зберігання продуктів При перерахованих вище налаштуваннях оптимальний час зберігання продуктів в холодильнику не повинно перевищувати 3 діб. При вищеописаних налаштуваннях оптимальний час зберігання продуктів в моро- зильній...
  • Page 55 АКСЕСУАРИ НА РУХОМИХ ПОЛИЦЯХ Стінки холодильника оснащені рядом напрямних, на яких мож- на розмістити полки за бажанням. УСТАНОВКА ХОДУНКІВ НА ДВЕРІ Дверні ходунки можуть розміщуватися на різній висоті, що дозволяє зберігати вироби різних розмірів. Для того щоб зро- бити такі зміни, дійте наступним чином: поступово тягніть мо- тоблок...
  • Page 56: Поради Щодо Охолодження

    ПОРАДИ ЩОДО ЗБЕРІГАННЯ СВІЖИХ ПРОДУКТІВ В ХОЛОДИЛЬНИКУ Для максимальної продуктивності: ● Не кладіть теплу їжу або парові рідини в холодильник ● Накрийте або укутайте їжу, особливо якщо вона має інтенсивний запах. ПОРАДИ ЩОДО ОХОЛОДЖЕННЯ Корисні поради: ● Для всіх видів продукції: загорнути в поліетиленовий пакет і поставити на скляні полиці над...
  • Page 57 Ретельно утеплити протікають фрагменти ущільнювача дверей Ущільнювач дверей не Іній на дверях феном. При цьому формуйте герметичний. ущільнювач дверей з ручним підігрівом. Якщо збій стався знову, зверніться в сервісний центр. ЗАУВАЖЕННЯ! MPM agd S.A. залишає за собою можливість технічних змін.
  • Page 58 Правильна утилізація продукту (відходи електричного та електронного обладнання) Маркування, розміщене на виробі, вказує на те, що виріб не слід викидати разом з Польща іншими побутовими відходами після закінчення терміну його експлуатації. Вико- ристане обладнання може мати негативний вплив на навколишнє середовище та здоров’я...
  • Page 59 S z a n owny K l i e n c i e! D z i ę ku j e my z a z a ku p n a s z e g o p ro d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Two j e o c z e k i w a n i a i b ę...
  • Page 60 środki ochrony prawnej. uzgodnionym z reklamującym, Gwarancji określonej w niniejszym oświadczeniu w produkcie ujawni się wada gwarancyjnym udziela gwarant – MPM AGD uniemożliwiająca jego używanie zgodnie Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, ul. z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Brzozowa 3, 05-822 Milanówek).
  • Page 61 Data naprawy/ Numer Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu naprawy/ wymienionych części/ serwisowego/ Date of repair Number repair Description of activities performed and Stamp service point specific parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...
  • Page 62 WYKAZ AUTORYZOWANYCH PUNKTÓW SERWISOWYCH MIEJSCOWOŚĆ ADRES TELEFON Bartoszyce Warszawska 10 22/ 380-52-42 Bartoszyce Bema 5 690-313-233 Białe Błota Ziarnista 13 22/ 380-52-42 Białystok Sienkiewicza 55a 85/ 664-22-05 Bierutów Konopnickiej 38/6 22/ 380-52-42 Bydgoszcz Pucka 7 22/ 380-52-42 Chełm Zawadówka 74a 22/ 380-52-42 Chrzanów Berka Joselewicza 5a...
  • Page 63 WYKAZ AUTORYZOWANYCH PUNKTÓW SERWISOWYCH MIEJSCOWOŚĆ ADRES TELEFON Mława Płk. Franciszka Dudzińskiego 14 22/ 380-52-42 Munina Długa 19 22/ 380-52-42 Nowy Sącz Barska 2 22/ 380-52-42 Nysa pl. Staromiejski 7 22/ 380-52-42 Olsztyn Błękitna 9 22/ 380-52-42 Opole Szarych Szeregów 11 77/ 457-80-87 Ostrowiec Świętokrzyski Samsonowicza 18K...
  • Page 64 Бажаємо Вам отримати задоволення від використання нашого продукту та запрошуємо скористатися широкою комерційною пропозицією компанії MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska biuro tel.: (22) 380 52 00, serwis tel.: (22) 380 52 42, BDO: 000027599...

This manual is also suitable for:

Mpm-312-ff-48Mpm-312-ff-59Mpm-312-ff-60/d

Table of Contents