Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI WITRYNA CHŁODNICZA TERMOELEKTRYCZNA MPM-30-MBS-06, MPM-35-MBV-07, MPM-30-MBS-06/L PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA UWAGA: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub urazu, należy: Używać urządzenia zgodnie z treścią niniejszej instrukcji oraz używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta. Nie używać uszkodzonego przewodu lub wtyczki oraz nie używać chłodziarki jeżeli została uszkodzona lub zanurzona w wodzie. W takich wypadkach proszę zwrócić...
Page 4
Podczas transportu i instalacji urządzenia zwrócić uwagę, by nie uszkodzić układu chłodniczego, a przed podłączeniem urządzenia do sieci zasilającej koniecznie sprawdzić czy rurki obiegu chłodniczego nie są uszkodzone. Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). ...
Przed montażem lub demontażem urządzenia należy odłączyć od źródła prądu. Nie przenosić urządzenia chwytając za drzwi. Proszę uważnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi przed przystąpieniem do użytkowania chłodziarki. uchwyt uszczelka drzwi półka drzwiowa półki drzwi wewnętrzne półka drzwiowa MPM-30-MBS-06...
MPM-35-MBV-07 OCHRONA ŚRODOWISKA To urządzenie nie zawiera szkła, które może uszkodzić warstwę ozonu, w obwodzie chło- dziwa lub materiał izolacyjny. Urządzenia nie wolno utylizować z odpadami komunalnymi. Pianka izolacyjna zawiera gazy łatwopalne: urządzenie powinno być utylizowane zgodnie z przepisami, które można uzyskać...
Page 7
1. OSTRZEŻENIA Chłodziarka powinna być podłączona do specjalnego, osobnego gniazda elektrycznego – bolcem uziemiającym. Gniazdo elektryczne musi spełniać warunki wynikające ze stosownych przepisów. Proszę upewnić się, że nikt nie będzie miał dostępu do systemu chłodzenia znajdującego się w tylnej części chłodziarki – podczas użytkowania uzyskuje on wysokie temperatury. ...
Page 8
Podczas wietrzenia nalezy wziąć pod uwagę cały system chłodniczy. UWAGA! Powierzchnia wokół kratki wentylacyjnej (1) powinna wynosić co najmniej 200cm UWAGA! Proszę zwrócić szczególną uwagę na poniższe informacje, aby zapewnić optymalne wykorzystanie chłodziarki oraz niższe zużycie energii: Chłodziarka nie powinna znajdować się w pobliżu źródła ciepła lub być wystawiona na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
3. KONSERWACJA Zaleca się, by witryna chłodnicza została wyczyszczona przed uruchomieniem! Proszę wyczyścić chłodziarkę miękką szmatką nasączoną wodą z neutralnym de- tergentem, a następnie umyć wnętrze oraz obudowę chłodziarki czystą wodą i wytrzeć do sucha. Po zakończeniu użytkowania chłodziarki proszę w razie konieczności usuwać kurz gromadzący się...
5. ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i opróżnione. Aby zdjąć drzwi należy przechylić urządzenie do tyłu. Postaw urządzenie na stabilnym podłożu, aby uniknąć ześlizgnięcia się podczas odwracania drzwi. Wszystkie zdemontowane części należy zachować do ponownego montażu drzwi. ...
SCHEMAT UKŁADU UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
Page 12
INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY READ ALL INSTRUCTRIONS BEFORE USING YOUR REFRIGERATOR. WARNING! To reduce the risk of fire, electrical shock or injury: Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments. Do not use damaged cord or plug. Do not use the refrigerator if it has been dropped, damaged or dropped in water.
Page 13
WARNING! Never let children play with plastic film or bags. Choking/ asphyxiation hazard! If this appliance having a magnetic door seal replaces an appliance having a spring lock on the door or lid, before passing the old appliance for utilization the lock should be removed.
Please read this instruction manual carefully before operation of the refrigerator. Handle Door gasket Door rack Shelf Door inner Door rack MPM-30-MBS-06...
Cooling sheet Shelf Foot Low hinge MPM-35-MBV-07 1. CAUTIONS The refrigerator should use a separate special power socket. The power socket must meet the requirements of relevant safety laws and rules. Make sure that the cooling system (it will be hot during operation) on the back side of the refrigerator should not be touched by anyone unexpectedly.
Page 16
subtropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C (ST); tropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C (T); ...
3. MAINTENANCE It is recommended that the thermoelectric refrigerator shall be cleaned before its operation! Clean the refrigerator with soft cloth with water and neutral detergent, then to wash inside and outside the refrigerator with clean water, then wipe the refrigerator dry. ...
The shelves, bins, or baskets are out of position. ELECTRIC DIAGRAMS The technical parameters are given on the data plate of the product. ATTENTION! MPM agd S.A. reserves its rights to modify the technical data. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) Poland Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed with other type of municipal waste.
Page 19
HINWEISE ZUR ANWENDERSICHERHEIT BEMERKUNG: Zur Verringerung des Brand-, Stromschlag- und Verletzungsrisikos ist folgendes zu beachten: Verwenden Sie das Gerät entsprechend der Vorgaben dieser Anleitung und ver wenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Verwenden Sie keine beschädigten Kabel oder Stecker und benutzen Sie den Kühl schrank nicht, falls Beschädigungen vorliegen oder das Gerät in Wasser getaucht wurde.
Page 20
Während des Transports und der Installation des Geräts ist darauf zu achten, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird, und vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz ist zu prüfen, dass die Leitungen des Kühlkreislaufs nicht beschädigt sind. Zwecks Gewährleistung der Sicherheit von Kindern bitte keine Teile der Verpackung (Plastiktüten, Kartons, Styropor, etc.) frei zugänglich herumliegen lassen.
Das Gerät vor der Montage oder Demontage immer vom Strom nehmen. Das Gerät beim Transport nicht an der Tür greifen. Bitte lesen Sie den Inhalt dieser Anleitung sorgfältig, bevor Sie den Kühlschrank in Gebrauch nehmen. Halterung Türdichtung Türregal Regale Innentüren Türregal MPM-30-MBS-06...
Page 22
Einstellbare Stützfüße Unteres Scharnier MPM-35-MBV-07 1. WARNUNGEN Der Kühlschrank sollte an eine spezielle, separate Steckdose mit einem Erdungsstift ange- schlossen werden. Die Steckdose muss den einschlägigen Vorschriften entsprechen. Bitte sicherstellen, dass kein Zugang zum Kühlsystem auf der Rückseite des Kühlschranks besteht - dieses heizt sich während des Betriebs stark auf.
Page 23
subtropischer Temperaturbereich - das Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstempe- ratur von +16°C bis +38°C (ST) ausgelegt tropischer Temperaturbereich - das Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von +16°C bis +43°C (T) ausgelegt Die korrekte Belüftung des Geräts spielt eine wichtige Rolle. Die unzureichende Belüftung kann zu interner PCB führen und ist ursächlich für die verkürzte Lebensdauer des Geräts.
WICHTIG! Bitte beachten Sie insbesondere die folgenden Hinweise, um eine optimale Nutzung des Kühl- schranks und einen geringen Energieverbrauch zu gewährleisten: Der Kühlschrank darf nicht in der Nähe einer Wärmequelle stehen oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden. Der Luftstrom in der nächsten Umgebung des Kühlsystems darf nicht durch Gegenstände behindert werden.
Wenn das Gerät mit einer LED-Leuchte ausgestattet ist, darf die Abdeckung nicht selbst ent- fernt und die Leuchte nicht eigenmächtig herausgeschraubt werden. Bitte wenden Sie sich hierzu an Ihren Kundendienstvertreter. Es dürfen ausschließlich LED-Leuchten verwendet werden, die vom Hersteller oder Ihrem Kundendienstvertreter bereitgestellt werden.
Page 26
SYSTEMPLAN WICHTIG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich technische Änderungen vor. Die technischen Daten sind auf dem Typenschild des Produkts aufgeführt. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DES PRODUKTS (Elektro- und Elektronikmüll) Polen Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Page 27
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Let op: Om het risico op brand, elektrische schokken of letsel te verminderen, dient als volgt: Gebruik het apparaat in overeenstemming met de inhoud van deze handleiding en gebruik alleen accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen beschadigd stroomkabel of stekker en gebruik de koelkast niet als deze beschadigd is of in water werd ondergedompeld.
Page 28
Laat voor de veiligheid van kinderen de verpakkingsonderdelen niet vrij toegankelijk achter (plastic zakken, kartonnen dozen, polystyreen enz.). WAARSCHUWING! Laat kinderen niet met de plastic zakken spelen. Ver- stikkingsgevaar! Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het slot wordt verwijderd, voordat het oude apparaat wordt weggooit.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat monteren of demonteren. Draag het apparaat niet aan de deur. Lees deze gebruiksaanwijzing door voordat u koelkast gaat gebruiken. handvat deurpakking deurvak schappen binnendeur deurvak MPM-30-MBS-06...
Page 30
MPM-35-MBS-07 1. WAARSCHUWINGEN De koelkast moet worden aangesloten op een speciaal, afzonderlijk stopcontact met de aardingspen. Het stopcontact moet voldoen aan de toepasselijke regelgeving. Zorg ervoor dat niemand toegang tot het koelsysteem aan de achterkant van de koelkast heeft - het verkrijgt hoge temperaturen tijdens gebruik.
Page 31
Het is belangrijk om het apparaat goed te ventileren. Onvoldoende ventilatie kan defect op de interne printplaat veroorzaken en is de reden voor een kortere levensduur van het apparaat. De juiste locatie van de koelkast, die een adequate warmteoverdracht garandeert, wordt in figuur 1 getoond.
Page 32
Er mogen zich geen voorwerpen rond het koelsysteem bevinden, die de luchtstroom kunnen belemmeren. Het ventilatierooster mag op geen enkele manier, bijv. met versieringen, kleding, enz., wor- den afgedekt. De koelkast moet waterpas en stabiel staan. 3. ONDERHOUD Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wordt het aanbevolen om de koelvitrine te reinigen! ...
5. DRAAIRICHTING VAN DE DEUR WIJZIGEN Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld en leeg is. Om de deur eraf te halen, moet het apparaat naar achteren gekanteld worden. U moet het apparaat op iets stevigs laten rusten, zodat het niet wegglijdt tijdens het omdraaien van de deur. ...
Page 34
SCHEMA VAN HET SYSTEEM SCHEMA van het systeem! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. De technische parameters staan vermeld op het typeplaatje van het product. CORRECTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT (elektrische en elektronische afvalapparatuur)
Page 36
We wensen u veel plezier met het gebruik van ons product en nodigen u uit om gebruik te maken van het brede commerciële aanbod van het bedrijf. MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599...
Need help?
Do you have a question about the MPM-30-MBS-06/L and is the answer not in the manual?
Questions and answers