Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
Chłodziarko-zamrażarka
MPM-206-CZ-22/23/24/25
model
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPM-206-CZ-22 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MPM MPM-206-CZ-22

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Chłodziarko-zamrażarka MPM-206-CZ-22/23/24/25 model PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 OPERATING MANUAL ................21 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ............... 38...
  • Page 3: Informacje Na Temat Bezpieczeństwa

    Szanowni Państwo! Przed pierwszym użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję obsługi należy zachować podczas całego okresu użytkowania urządzenia. INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA W trosce o własne bezpieczeństwo i poprawną eksploatację urządzenia, należy do- kładnie zapoznać się z instrukcją obsługi, wraz ze wskazówkami i ostrzeżeniami, przed instalacją...
  • Page 4  Jeśli to urządzenie posiadające uszczelki magnetyczne na drzwiach ma zastąpić starsze urządzenie wyposażone w zamek sprężynowy (zatrzask) na drzwiach lub pokrywie, trzeba rozmontować ten zamek przed usunięciem starszego urządzenia. Dzięki temu nie stanie się śmiertelną pułapką dla dzieci. OGÓLNE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Zadbać, by otwory wentylacyjne wokół...
  • Page 5 OSTRZEŻENIE! Żarówka dostarczona wraz z urządzeniem jest „ża- rówką specjalnego zastosowania“ i może być używana tylko z tym urządzeniem. Nie służy ona do oświetlania domu.  Nie wolno przedłużać przewodu zasilania.  Sprawdzić, czy wtyczka nie jest przygnieciona tyłem urządzenia lub uszkodzona. Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka może się...
  • Page 6: Codzienne Użytkowanie

    OSTRZEŻENIE! Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji urządzenia, prosimy szczególnie zwrócić uwagę na zamieszczony obok - żółty lub pomarańczo- wy symbol, który umieszczony jest z tyłu urządzenia (na tylnym panelu lub sprężarce). Sygnalizuje on ryzyko wystąpienia pożaru z uwagi na łatwopalne substancje znajdujące się...
  • Page 7: Pielęgnacja I Czyszczenie

     Lizaki lodowe mogą powodować odmrożenia, jeśli są spożywane bezpośrednio po wyjęciu z urządzenia. PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE  Przed konserwacją wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę z gniazda zasilania.  Nie czyścić urządzenia przy użyciu metalowych przedmiotów.  Nie używać ostrych przedmiotów do usuwania lodu z urządzenia. Korzystać z plastikowej drapaczki.
  • Page 8: Ochrona Środowiska

     W celu zapewnienia optymalnego zużycia energii wszystkie akcesoria, takie jak szuflady, półki, balkoniki na drzwiach powinny pozostać na swoim miejscu. OCHRONA ŚRODOWISKA Niniejsze urządzenie (obwód chłodniczy oraz materiały izolacyjne) nie zawiera gazów, które uszkadzają warstwę ozonową. Urządzenie nie może być utylizowane w taki sam sposób, jak odpady domowe.
  • Page 9: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA półka zamrażarki oświetlenie i termostat balkoniki półki szklane pokrywa pojemnika na warzywa i owoce pojemnik na warzywa i owoce Ilustracja służy tylko jako przykład, szczegóły można sprawdzić na urządzeniu.
  • Page 10: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi

    ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI Upewnić się, że urządzenie jest odłączone i opróżnione.  Aby zdjąć drzwi, należy przechylić urządzenie do tyłu. Powinno być oparte o coś stabilnego, żeby nie ześlizgnęło się podczas przestawienia drzwi.  Trzeba zachować wszystkie zdjęte części do ponownego zamontowania drzwi. ...
  • Page 11 5. Odkręć środkowy zawias. Następnie zdejmij dolne drzwi i umieść je na miękkiej podkładce, aby uniknąć zarysowania. 6. Przesuń otwory w osłonie zawiasu z lewej strony na prawą. Połóż tył urządzenia na miękkiej podkładce. Odkręć dolny zawias i regulowane nóżki. 8.
  • Page 12 Umocuj zawias z lewej strony a podstawę nożki z prawej. Z powrotem zamocuj regulowane nóżki. 10. Przesuń osłonę środkowych otworów z lewej strony na prawą. 11. Połóż tył urządzenia na miękkiej podkładce. Odkręć dolny zawias i regulowane nóżki. 12. Postaw urządzenie i umieść drzwi na dolnym zawiasie. Upewnij się, że dolny rdzeń...
  • Page 13 14. Umieść górne drzwi na miejscu. Następnie załóż zawias i dokręć go na górze urządzenia. 15. Umieść górną pokrywę zawiasu. INSTALACJA WYMAGANIA POWIERZCHNIOWE  Zapewnić przestrzeń wystarczającą do otwarcia drzwi.  Zapewnić odstęp o wielkości co najmniej 50 mm po ob stronach. POZIOMOWANIE URZĄDZENIA ...
  • Page 14: Połączenie Elektryczne

    USTAWIANIE Umieścić urządzenie w pomieszczeniu, gdzie temperatura otoczenia odpowiada klasie klima- tycznej podanej na tabliczce znamionowej. Klasy klimatyczne urządzeń chłodniczych: – rozszerzona umiarkowana – urządzenie przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia +10°C do +32°C (SN) – umiarkowana – urządzenie przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia +16°C do +32°C (N) –...
  • Page 15 USTAWIENIE TEMPERATURY  Podłącz urządzenie Termostat kontroluje temperaturą wewnętrzną.  Istnieje 8 ustawień. 1 to ustawienie najwyższej temperatury, a 7 najniższej, przy wartości O urządzenie nie chłodzi.  Urządzenie może nie chłodzić do właściwej temperatury, jeśli jest bardzo gorąco, albo drzwi są...
  • Page 16 ZAMRAŻANIE ŚWIEŻYCH PRODUKTÓW  Komora zamrażalnika służy do zamrażania świeżych produktów spożywczych i przechowy- wania ich w takiej formie lub jako głęboko mrożone przez długi czas.  Umieścić świeże produkty w komorze zamrażania.  Maksymalna ilość, jaka może być zamrożona w ciągu 24 h jest określona na tabliczce zna- mionowej.
  • Page 17 ● szczelnie opakować produkty w folię aluminiową lub polietylenową, ● świeże, niezamrożone produkty nie powinny stykać się z żywnością, która jest już zamrożona, tym samym unikając podniesienia temperatury tych drugich, ● chude produkty przechowują się lepiej i dłużej zachowują świeżość niż tłuste, a sól skraca trwałość...
  • Page 18 prowadzić do uszkodzenia części plastikowych. Przed przywróceniem urządzenia do stanu używalnego, musi ono dokładnie wyschnąć. Ważne! Olejki eteryczne i rozpuszczalniki organiczne mogą uszkadzać części plastikowe, np. sok z cytryny lub pomarańczy, kwas masłowy, środek czyszczący zawierający kwas octowy.  Takie substancje nie powinny wchodzić w kontakt z częściami urządzenia, ...
  • Page 19: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Uwaga! Przed przystąpieniem do naprawy trzeba wyłączyć zasilanie. Tylko wykwalifikowany elektryk lub inna kompetentna osoba może wykonywać naprawy, które nie zostały opisane w tej instrukcji. Ważne! Podczas prawidłowej pracy urządzenie może wydawać różne dźwięki (sprężarka, cyrkulacja chłodziwa). Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa...
  • Page 20: Prawidłowe Usuwanie Produktu

    Informacji na temat modelu Dostęp do informacji na temat modelu, przechowywanych w bazie danych produktów, można uzyskać poprzez odwiedzenie następujących witryn i wyszukanie identyfikatora modelu (*), który można znaleźć na etykiecie energetycznej. https://eprel.ec.europa.eu/ PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Page 21: Safety Information

    Dear users! Carefully read the instructions before the first use. Keep the operating instructions around for the entire lifecycle of the device. SAFETY INFORMATION Before mounting and first use please read the instruction Manual carefully, including tips and warnings in order to maintain your own safety as well as correct operation of the device.
  • Page 22: General Security Information

    GENERAL SECURITY INFORMATION WARNING! Ensure that the ventilation openings around the appliance or surrounding furniture (in the case of a built-in model) are open and unobstructed. WARNING! Do not use mechanical devices or means other than those recommended by the manufacturer to accelerate the defrosting process.
  • Page 23 including one with a damaged cord or plug, in which case issue a notice for repair at an authorised service centre.  The cooling device must be connected to a grounded socket.  Check that the appliance plug is accessible. ...
  • Page 24: Everyday Use

    • Fruit, herbs and vegetables should be stored in special Special humidity chamber containers. /lower drawer • Do not store bananas, onions, potatoes, garlic. Raw meat, poultry, fish (short shelf life). Freshness compartment/lower drawer Refrigerator – middle shelf Dairy, eggs. Products not requiring heat treatment: ready-made food, cold Refrigerator –...
  • Page 25: Energy Saving

     Adequate air circulation should be possible around the device in order to prevent the wires from overheating. Follow the instructions to ensure proper ventilation.  Where possible, spacers should be placed against the wall to avoid touching or catching hot parts (compressor, radiator) and possible burns.
  • Page 26: Device Disposal

    DEVICE DISPOSAL The device should be handed over to the entity collecting used electrical and electronic equipment, including the appropriate store, local collection point or municipal unit. Do not leave the old device unattended and prevent children from playing with it. For disposal, remove the plug from the socket, cut off the power cord and dispose of it.
  • Page 27 Carefully remove the top hinge cover using a flathead screwdriver. 2. Unscrew the upper hinge. 3. Remove the hole plug with a flathead screwdriver. 4. Move the cover from the left to the right. Then remove the upper door and place it on a soft pad to avoid scratching it. 5.
  • Page 28 6. Move the holes in the hinge cover from left to right. Place the back of the device on a soft surface. Unscrew the bottom hinge and adjustable feet. 8. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket and put it back.
  • Page 29 10. Move the cover of the middle holes, from the left to the right. 11. Place the back of the device on a soft surface. Unscrew the bottom hinge and adjustable feet. 12. Place the device and insert the door on the lower hinge. Make sure that the lower hinge core is well inserted into the door opening.
  • Page 30 15. Place the top hinge cover. MOUNTING SURFACE REQUIREMENTS  Provide enough space for opening the door.  Ensure a clearance of at least 50 mm on both sides. DEVICE LEVELLING  For this purpose, adjust the two front feet of the device.
  • Page 31: Electrical Connection

    – subtropical – device intended for use at an ambient temperature of 16°C to 38°C (ST) – tropical – device intended for use at an ambient temperature of 16°C to 43°C (T) PLACE The appliance should be located away from heat sources such as radiators, boilers, direct sun- light, etc.
  • Page 32: Setting The Temperature

    SETTING THE TEMPERATURE  Connect the device. The internal temperature is regulated by the thermostat.  The device operates at 8 setting modes. 1 is the highest temperature setting, while 7 is the lowest; O setting means the unit does not cool. ...
  • Page 33 FRESH GROCERIES FREEZING  The freezer compartment is used to freeze fresh food and store it as is or in deep-frozen state for a long time.  Place fresh food in the freezer compartment.  The maximum amount that can be frozen in 24 hours is stated on the rating plate. ...
  • Page 34 ● it is recommended to indicate the date of freezing on each batch of products, which makes defrosting easier, ● it is recommended to indicate the date of freezing on each batch of products, which makes defrosting easier, TIPS FOR STORING FROZEN FOODS To get maximum performance from the device: ●...
  • Page 35: Defrosting The Freezer

     Remove the products from the freezer. Store them in a cool place, while well covered.  Wash the device and internal accessories with cool water. After cleaning, rinse with clean water and wipe dry.  When everything dry out, the device can be turned on and used again. DRAIN HOLE CLEANING To prevent water from remaining in the refrigerator, the hole situ- ated at the back of the refrigerator compartment should be clean...
  • Page 36: Technical Data

    The food is warm. The temperature is not properly set. Refer to the "Temperature Setting" section. The door has been open for too long. Keep the door open only as long as necessary. A large amount of warm food has been Temporarily set the temperature control to placed in the appliance in the last 24 hours.
  • Page 37 Informacji na temat modelu Model information Model information stored in the product database can be accessed via searching for the model identifier (*) found on the energy label on the following websites. https://eprel. ec.europa.eu/...
  • Page 38: Інформація З Техніки Безпеки

    Пані та панове! Перед першим використанням пристрою прочитайте інструкцію з експлуатації. Ін- струкцію з експлуатації слід зберігати протягом усього терміну служби пристрою. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Для вашої власної безпеки та правильної експлуатації приладу, будь ласка, уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, включаючи вказівки та попередження, перед встановленням...
  • Page 39  Якщо цей пристрій з магнітними ущільнювачами на дверцятах має замінити старий пристрій з пружинним замком (клямкою) на дверцятах або кришці, цей замок необхідно демонтувати до того, як буде знято старий пристрій. Це гарантуватиме, що він не стане смертельною пасткою для дітей. ЗАГАЛЬНА...
  • Page 40 ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Всі електричні деталі (вилка, шнур живлення, компресор і т.д.) повинні замінюватися ліцензованим техніком або іншим кваліфікованим фахівцем з обслуговування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Лампа, що постачається з приладом, є «лампою спеціального призначення» і може використовуватися тільки з цим приладом. Він не використовується для освітлення будинку. ...
  • Page 41 висушити та залишити дверцята відчиненими, щоб запобігти розмноженню бактерій у приладі. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Під час використання, обслугову- вання та утилізації пристрою, будь ласка, звертайте особливу увагу на сусідній - жовтий або помаранче- вий - символ, який знаходиться на задній частині пристрою (на задній панелі або на компресорі). Сигналізує...
  • Page 42: Догляд Та Чистка

     Не ставте газовані напої в морозильну камеру, це може призвести до вибуху та пошко- дження приладу.  Льодяники можуть спричинити обмороження, якщо вживати їх одразу після виймання з автомата. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА  Перед технічним обслуговуванням вимкніть пристрій і витягніть вилку з розетки. ...
  • Page 43: Захист Навколишнього Середовища

     Не відчиняйте двері занадто часто.  Не залишайте двері відчиненими надовго.  Не встановлюйте термостат занадто низько.  Для оптимального енергоспоживання всі аксесуари, такі як шухляди, полиці та дверні балкони, повинні залишатися на своїх місцях. ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Цей прилад (холодильний контур та ізоляційні матеріали) не містить газів, що руйну- ють...
  • Page 44: Опис Пристрою

    ОПИС ПРИСТРОЮ морозильна полиця освітлення та терморегулятор балкони скляні полиці кришка контейнера для фруктів та овочів контейнер для овочів і фруктів Ілюстрація слугує лише прикладом, деталі можна перевірити на пристрої. ЗМІНА НАПРЯМКУ ВІДЧИНЕННЯ ДВЕРЕЙ Переконайтеся, що прилад відключений і з нього злита вода. ...
  • Page 45 Обережно зніміть верхню кришку петлі за допомогою плоскої викрутки. 2. Відкрутіть верхню петлю. 3. Вийміть заглушку отвору за допомогою плоскої викрутки. 4. Перемістіть кришку зліва направо. Потім зніміть верхні дверцята і покладіть їх на м'яку підкладку, щоб уникнути подряпин. 5. Відкрутіть центральну петлю. Потім зніміть нижні дверцята...
  • Page 46 6. Зсуньте отвори в кришці петлі зліва направо. Покладіть задню частину пристрою на м'яку підкладку. Відкрутіть нижню петлю і регульовані ніжки. 8. Відкрутіть і зніміть нижній штифт шарніра, поверніть кронштейн і встановіть його на місце. Закріпіть петлю з лівого боку, а основу стопи - з правого. Знову...
  • Page 47 10. Зсуньте кришку центрального отвору зліва направо. 11. Покладіть задню частину пристрою на м'яку підкладку. Відкрутіть нижню петлю і регульовані ніжки. 12. Підніміть прилад і встановіть дверцята на нижню петлю. Переконайтеся, що нижній стрижень петлі добре вставлений у дверний отвір. Зсуньте кришку нижньої петлі дверцят...
  • Page 48 15. Встановіть верхню кришку петлі. ВСТАНОВЛЕННЯ ВИМОГИ ДО ПОВЕРХНІ  Забезпечте достатній простір для від- кривання дверей.  Забезпечте зазор не менше 50 мм з обох боків. ВИРІВНЮВАННЯ ПРИЛАДУ ЗА РІВНЕМ  Для цього потрібно відрегулювати дві ніжки на передній панелі пристрою. ...
  • Page 49: Електричне Підключення

    - помірний - пристрій призначений для використання при температурі навколишнього середовища від +16°C до +32°C (N) - субтропічний - пристрій призначений для використання при температурі навколиш- нього середовища від +16°C до +38°C (ST) - tropical - пристрій призначений для використання при температурі навколишнього сере- довища...
  • Page 50: Налаштування Температури

    НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ  Підключіть прилад Термостат контролює внутрішню температуру.  Є вісім налаштувань. 1 - найвища температура, 7 - найнижча, при O пристрій не охолод- жується.  Пристрій може не охолоджуватися до потрібної температури, якщо в приміщенні дуже спекотно або дверцята відчиняються занадто часто. Рекомендовані...
  • Page 51: Заморожування Свіжих Продуктів

    ЗАМОРОЖУВАННЯ СВІЖИХ ПРОДУКТІВ  Морозильна камера використовується для заморожування свіжих продуктів і зберігання їх у такому вигляді або у вигляді глибокої заморозки протягом тривалого періоду часу.  Покладіть свіжі продукти в морозильну камеру.  Максимальна кількість, яку можна заморозити протягом 24 годин, вказана на етикетці. ...
  • Page 52: Поради Щодо Зберігання Заморожених Продуктів

    ● щільно загорніть продукти в алюмінієву або поліетиленову плівку, ● свіжі, незаморожені продукти не повинні контактувати з уже замороженими, щоб уник- нути підвищення температури останніх, ● нежирні продукти краще зберігаються і довше залишаються свіжими, ніж жирні, а сіль зменшує термін придатності під час зберігання; ●...
  • Page 53 Увага! Під час чищення пристрій не можна підключати до електромережі. Небезпека ураження елек- тричним струмом! Перед чищенням вимкніть прилад і вийміть штепсельну вилку з розетки, вимкніть за допомогою вимикача або монтажного вимикача, або вийміть запобіжник. Ніколи не чистіть прилад за допомогою пароочисника. Волога може накопичуватися на електричних компонентах і створювати небезпеку...
  • Page 54: Вирішення Проблем

    ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ Увага! Перед проведенням ремонтних робіт необхідно вимкнути живлення. Ремонтні роботи, не описані в цьому посібнику, може виконувати лише кваліфікований електрик або інша компетентна особа. Важливо! Під час правильної роботи пристрій може видавати різні шуми (компресор, циркуляція охо- лоджувальної рідини). Проблема...
  • Page 55 Informacji na temat modelu Інформація про модель Ви можете отримати доступ до інформації про модель, що зберігається в базі даних продуктів, відвідавши наступні сайти та знайшовши ідентифікатор моделі (*), який можна знайти на енергетичній етикетці. https://eprel.ec.europa.eu/...
  • Page 56 We hope you will be satisfied with our product and would like to recommend other products from our extensive portfolio. Бажаємо Вам отримати задоволення від використання нашого продукту та запрошуємо скористатися широкою комерційною пропозицією компанії MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL...

This manual is also suitable for:

Mpm-206-cz-23Mpm-206-cz-24Mpm-206-cz-25

Table of Contents