Dräger X-am 5100 Cyanogen Instructions For Use Manual
Dräger X-am 5100 Cyanogen Instructions For Use Manual

Dräger X-am 5100 Cyanogen Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for X-am 5100 Cyanogen:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

®
X-am
5100 Cyanogen
3707065, Software 60.n (≥ 60.0)
Instructions for use
de · en

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X-am 5100 Cyanogen and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dräger X-am 5100 Cyanogen

  • Page 1 ® X-am 5100 Cyanogen 3707065, Software 60.n (≥ 60.0) Instructions for use de · en...
  • Page 2 Gebrauchsanweisung .............4 Instructions for use ...............15...
  • Page 3 X-am 5100...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis X-am ® 5100 Cyanogen Sicherheitsbezogene Informationen ........Konventionen in diesem Dokument ........Bedeutung der Warnhinweise............ Typografische Konventionen ............. Abkürzungen................Beschreibung ................Produktübersicht ................ Symbolerklärungen..............Verwendungszweck ..............Zulassungen ................Gebrauch .................. Vorbereitungen für den Betrieb..........Gasmessgerät ein- oder ausschalten ........Während des Betriebs ...............
  • Page 5: Sicherheitsbezogene Informationen

    Sicherheitsbezogene Informationen Sicherheitsbezogene Informationen Warnzeichen Signalwort Folgen bei Nichtbeachtung – Vor Gebrauch des Produkts diese Gebrauchsanweisung und die der WARNUNG Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensi- zugehörigen Produkte aufmerksam lesen. tuation. Wenn diese nicht vermieden – Gebrauchsanweisung genau beachten. Der Anwender muss die wird, können Tod oder schwere Verlet- Anweisungen vollständig verstehen und den Anweisungen genau Folge zungen eintreten.
  • Page 6: Beschreibung

    Beschreibung Abkürzung Erklärung Symbol Erklärung STEL Short time exposure limit, Grenzwert einer Exposition Anzeige STEL über einen kurzen Zeitraum (in der Regel 15 Minuten). Bump-Test-Mode Time weighted average, Schichtmittelwerte sind Arbeitsplatzgrenzwerte für in der Regel täglich acht- Frischluftjustierung stündige Exposition an 5 Tagen pro Woche während der Lebensarbeitszeit.
  • Page 7: Gebrauch

    Gebrauch Gebrauch – Das Gerät führt einen Selbsttest durch. – Der als nächstes zur Justierung anstehende Sensor wird mit den Vorbereitungen für den Betrieb verbleibenden Tagen bis zur nächsten Justierung angezeigt z.B. ppm CAL 20. Voraussetzungen – Die Zeit bis zum Ablauf des Begasungstestintervalls wird in Tagen –...
  • Page 8: Während Des Betriebs

    Gebrauch Während des Betriebs Der Voralarm A1 ist nicht selbsthaltend und erlischt, wenn die Konzentration unter die Alarmschwelle A1 gefallen ist. WARNUNG – Bei A1 ertönt ein Einfachton und die Alarm LED blinkt. Fehlerhaftes Alarmverhalten – Bei A2 ertönt ein Doppelton und die Alarm LED blinkt doppelt. Ein verschlossener Gasweg führt zu fehlerhaften Messwerten.
  • Page 9: Menüfunktionen

    Gebrauch Menüfunktionen 4.3.1.4 Batterie-Voralarm 4.4.1 Info-Mode aufrufen Unterbrochene Alarmmeldung: ● Im Messbetrieb die -Taste ca. 3 Sekunden drücken.  Beim Vorliegen von Warnungen oder Störungen werden die Blinkendes Sondersymbol auf der rechten Seite des Displays: entsprechenden Hinweis- oder Fehlercodes angezeigt (siehe Voralarm quittieren: Technisches Handbuch).
  • Page 10: Wartung

    Wartung ● -Taste drücken, um die gewählte Funktion aufzurufen. Dräger X-am 5100 ● -Taste drücken, um die aktive Funktion abzubrechen und in den Ja/Nein Messbetrieb zu wechseln. Betriebssignal LED ● Wird 60 Sekunden keine Taste betätigt, kehrt das Gerät automatisch in Ja/Nein Betriebssignal Horn den Messbetrieb zurück.
  • Page 11: Gasmessgerät Justieren

    Wartung 7. Empfehlung: Warten, bis das Gerät die Prüfgaskonzentration mit ● Wird ein Gasalarm (“Schneller Begasungstest”) ausgelöst oder die ausreichender Toleranz anzeigt. eingestellte Begasungstestkonzentration (“Erweiterter Begasungstest”) Mindestens aber warten, bis Alarmschwelle A1 oder A2 überschritten ist. innerhalb der vorgegebenen Zeit erreicht: –...
  • Page 12 Wartung 4. Wenn die Messwerte stabil sind: -Taste drücken und 5 Sekunden halten, um das Justiermenü aufzurufen. -Taste drücken, um die Justierung durchzuführen. 6. Kennwort eingeben (Kennwort bei Lieferung: 001)  Die Anzeige wechselt zwischen der aktuellen Gaskonzentration und der Dräger empfiehlt, nach der Erstinbetriebnahme die voreingestellten Anzeige OK.
  • Page 13: Akkus Laden

    Entsorgung a. Empfindlichkeitsjustierung wiederholen. 5. Versorgungseinheit in das Gerät einsetzen und Schraube festziehen, das Gerät schaltet sich automatisch ein. b. Ggf. Sensor wechseln, siehe Technisches Handbuch. ● Nach dem Austausch der Versorgungseinheit T4 wird eine vollständige Ladung empfohlen. Akkus laden Reinigung HINWEIS Auch bei einem nicht genutzten Gerät empfiehlt Dräger das Gerät in der...
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Auszug: Details siehe Technisches Handbuch Umweltbedingungen: bei Betrieb und Lagerung -20 bis +50 °C (-20 bis +40 °C bei NiMH-Einzelzel- len Typ 180AAHC und T3 Alkali-Batterien) 700 bis 1300 hPa 10 bis 90 % (bis 95 % kurzzeitig) r. F. Schutzart IP 54 für Gerät mit Sensor Alarmlautstärke...
  • Page 15 Contents Contents X-am ® 5100 Cyanogen Safety-related information ............Conventions in this document ..........Meaning of the warning notes ............ Typographical conventions............Abbreviations................Description................Product overview................ Symbol explanations ..............Intended Use ................Approvals ................... Use .................... Preparations for operation............Switch the gas detector on or off..........During operation.................
  • Page 16: Safety-Related Information

    Safety-related information Safety-related information Alert icon Signal word Consequences in case of nonob- servance – Before using this product, carefully read these instructions for use and those of the associated products. WARNING Indicates a potentially hazardous situa- – Strictly follow the instructions for use. The user must fully understand and tion.
  • Page 17: Description

    Description Abbreviation Explanation Symbol Explanation STEL Short time exposure limit, threshold of an exposition Show STEL over a short period of time (generally 15 minutes). Bump test mode Time weighted average, average shift values are gen- erally limited to eight hours exposure per day per work- Fresh air calibration place for 5 days a week during a work lifetime.
  • Page 18: Switch The Gas Detector On Or Off

    During the sensor warm-up phase: WARNING – The display for the measured values flashes. Risk of injury and death! – The special symbol is displayed. Before any measurements relevant to safety are made, check the adjustment with a bump test, adjust if necessary and check all alarm elements. If national –...
  • Page 19 – In the event of an alarm, the corresponding displays, including the visual, WARNING audible and vibration alarms, are activated (see "Identifying Alarms", Danger to life! page 19). Leave the area immediately. A main alarm is self-latching and cannot be Special states in which there is no measuring operation (quick menu, acknowledged or cancelled.
  • Page 20: Menu Function

    Maintenance 4.3.1.5 Battery main alarm ● The name of the gas, measuring unit and measuring range limit value are displayed. The alarm is indicated by an intermittent alarm mes- ● Pressing the -key again exits the Info Off mode (or via timeout). sage: 4.4.3 Quick menu...
  • Page 21: Configuration

    Maintenance Performing a bump test vapors - Part 4: Guide for selection, installation, use and maintenance and national regulations). Calibration intervals: See Instructions for Use for the 5.3.1 Performing the bump test respective Dräger-Sensors. WARNING Configuration Health hazard from test gas Breathing in of test gas can be harmful to health or lead to death.
  • Page 22: Calibrating The Gas Detector

    Maintenance Calibrating the gas detector 5.3.2 Bump test with documentation of results in the instrument memory WARNING Setting on delivery: Quick bump test (Check whether the gas concentration has Incorrect measured values! exceeded the A1 alarm threshold. For further information, see the Dräger X-am An incorrect calibration may prevent alarms from triggering, or alarms may 5100 Technical Handbook).
  • Page 23: Charging The Rechargeable Batteries

    Maintenance 5.4.2 Performing a sensitivity calibration 12. Open the valve on the test gas source to let test gas flow over the sensor. ● The currently displayed measured values start to flash. During the sensitivity calibration, the sensitivity of the sensor is set to the value ●...
  • Page 24: Replacing The Batteries/Rechargeable Batteries

    Disposal Disposal ● To maintain the lifetime of the batteries, charging is only performed within a temperature range of 5 to 35 °C. Outside this temperature range, the charging is automatically interrupted and resumes automatically after the This product must not be disposed of as household waste. This is indi- temperature is within the range again.
  • Page 25 Disposal NiMH recharge- Typically approx. 150 hours able battery (Order no. 83 18 704) NiMH HC Typically approx. 180 hours rechargeable bat- tery (Order No. 83 22 244) Dimensions approx. 130 x 48 x 44 mm (H x W x D) Weight approx.
  • Page 26 Notes on approval e-mail: DIHouston.Approvals@draeger.com Kanada Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. CAN ICES-003(B)/NMB-003(B) This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference...
  • Page 28 Manufacturer Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 9300629 – 4638.245 me © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition: 2 – 2024-02 (Edition: 1 – 2021-06) Subject to alterations  www.draeger.com...

Table of Contents