Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SOLO / DUETTO HE 25-35 ErP
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
Gentile Cliente,
metta in funzione la sua nuova caldaia entro 30gg dalla data di installazione da personale
professionalmente qualificato. Potrà così beneficiare sia della garanzia legale, sia della
garanzia convenzionale Sime che trova alla fine di questo manuale.
Fonderie SIME S.p.A
ISTRUZIONI ORIGINALI-INSTRUCCIONES ORIGINALES-INSTRUÇÕES ORIGINAIS-ORIGINAL INSTRUCTIONS
IT
ES
PT
ENG
Cod. 6316467A - 05/2018

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SOLO HE 25 ErP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sime SOLO HE 25 ErP

  • Page 1 30gg dalla data di installazione da personale professionalmente qualificato. Potrà così beneficiare sia della garanzia legale, sia della garanzia convenzionale Sime che trova alla fine di questo manuale. Fonderie SIME S.p.A Cod. 6316467A - 05/2018...
  • Page 2: Istruzioni Per L'installatore

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE INDICE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ......................pag. INSTALLAZIONE ............................pag. CARATTERISTICHE ............................pag. 14 USO E MANUTENZIONE ..........................pag. 15 CONFORMITÀ La nostra azienda dichiara che le caldaie SOLO - DUETTO HE ErP sono conformi ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive: - Direttiva Rendimenti 92/42/CEE - Direttiva Progettazione Ecocompatibile 2009/125/CE...
  • Page 3: Descrizione Dell'apparecchio

    Direttiva Europea do l’apposito kit cod. 8101594. DI MEN SIO NI (fig. 1) SOLO HE 25-35 ErP DUETTO HE 25-35 ErP SOLO HE 25 ErP SOLO HE 35 ErP DUETTO HE 25 ErP DUETTO HE 35 ErP Profondità...
  • Page 4: Dati Tecnici

    DATI TECNICI SOLO HE 25 ErP SOLO HE 35 ErP DUETTO HE 25 ErP DUETTO HE 35 ErP Potenza termica 80-60°C/50-30°C (Pn max) kW 25,5/26,7 33/35,5 25,5/26,7 33/35,5 Portata termica (Qn max - Qnw max)) 26,2 34,8 26,2 34,8 Rendimento utile misurato 100%...
  • Page 5: Componenti Principali

    COMPONENTI PRINCIPALI 1.4.1 Versione “SOLO HE 25-35 ErP” (fig. 2) LE GEN DA 1 Bruciatore gasolio 2 Guaina porta sonde 3 Pannello comandi 4 Riempimento 5 Pressostato acqua 6 Idrometro 7 Pompa impianto alta efficienza 8 Aspirazione aria bruciatore stagno (tipo C) Fig.
  • Page 6: Schema Funzionale

    SCHEMA FUNZIONALE 1.5.1 Versione “SOLO HE 25-35 ErP” (fig. 3) LE GEN DA 1 Corpo caldaia 2 Riempimento 3 Valvola sicurezza caldaia 4 Valvola sfiato automatica 5 Vaso espansione 6 Bruciatore gasolio 7 Pompa impianto alta efficienza 8 Idrometro 9 Rubinetto scarico caldaia 10 Pressostato acqua 11 Post-condensatore in acciaio inox...
  • Page 7 1.5.3 Versione “DUETTO HE 35 ErP” (fig. 3/b) LE GEN DA 1 Corpo caldaia 2 Riempimento 3 Valvola sicurezza caldaia 4 Valvola sfiato automatica 5 Vaso espansione 6 Bruciatore gasolio 7 Pompa impianto alta efficienza 8 Idrometro 9 Rubinetto scarico caldaia 10 Pressostato acqua impianto 11 Pressostato acqua sanitario 12 Bollitore istantaneo...
  • Page 8: Installazione

    INSTALLAZIONE LO CA LE CAL DAIA AL LAC CIA MEN TO IM PIAN TO sizionare orizzontalmente l’intaglio della vite di sblocco delle valvole di ritegno. Le caldaie che superano i 35 kW de- Pri ma di pro ce de re al col le ga men to vono disporre di un locale tecnico con del la cal daia è...
  • Page 9 In ogni caso è opportuno verificare le bi le e re si sten te al la tem pe ra tu ra S se zio ne ri sul tan te in cm caratteristiche dell’acqua utilizzata dei fu mi e re la ti ve con den sa zio ni; K coef fi cien te in ri du zio ne: 0,024 ed installare adeguati dispositivi per –...
  • Page 10: Regolazione Bruciatore

    essere collegati alla pompa (fig. 7 - 7/a). TABELLA 1 È NECESSARIO INSTALLARE UN DI- L (metri) SPOSITIVO AUTOMATICO DI INTER- metri øi tubo øi tubo CETTAZIONE, SECONDO QUANTO 8 mm 10 mm PRESCRIVE LA CIRCOLARE DEL MI- NISTERO DELL’INTERNO n° 73 del 29/7/71, PER LE CALDAIE DI POTENZA SUPERIORE AI 35 kW.
  • Page 11 RESET TWICE ONLY Fig. 8 LEGENDA 1 Pompa gasolio 2 Presa manometro 3 Vite di regolazione pressione Fig. 8/a pressione del gasolio agire sulla vite ali men ta ta con ten sio ne mo no fa se fig. 9 - 9/a. (3 fig.
  • Page 12 2.6.1 Schema elettrico “SOLO HE 25-35 ErP” (fig. 9) LE GEN DA In ter rut to re ge ne ra le TS Ter mo sta to si cu rez za TC Ter mo sta to cal daia SPA Spia intervento pressostato acqua SA Spia presenza tensione SB Spia blocco bruciatore PA Pressostato acqua...
  • Page 13 2.6.2 Schema elettrico “DUETTO HE 25-35 ErP” (fig. 9/a) LE GEN DA In ter rut to re ge ne ra le PB Pompa bollitore alta efficienza Relé Bruciatore TM Termostato di minima TA Termostato ambiente TL Termostato limite OP Orologio programmatore VP Valvola pressostatica TS Ter mo sta to si cu rez za NOTE:...
  • Page 14 Un apposito pannello di protezione è applicato sulla parete interna della te- stata posteriore di tutti i modelli. Fig. 10 Volume 594 (58,21) 600 (58,8) SOLO HE 25 ErP 17,5 601 (58,89) 535 (52,43) SOLO HE 35 ErP 24,0 492 (48,21)
  • Page 15: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE ATTENZIONE: Prima di eseguire qualsiasi intervento sulla caldaia, assicurarsi che la stessa ed i suoi com- ponenti si siano raffreddati in modo da evitare il pericolo di ustioni dovuto alle elevate temperature. SMONTAGGIO gressione numerica di fig. 14. sione riscaldamento procedere nel MANTELLO seguente modo:...
  • Page 16: Manutenzione

    Prima di procedere al riempimento dell’impianto accertarsi che il vaso espansione risulti precaricato alla pressione di 0,8÷1 bar. MANUTENZIONE BRUCIATORE (figg. 15-15/a-15/b) Per smontare il bruciatore dalla por- tina della caldaia togliere il dado (fig. 15). LEGENDA – Per accedere alla zona interna del 1 Cavi apparecchiatura bruciatore togliere il gruppo ser- 2 Raccordo...
  • Page 17 to dell’apparecchio. Un’anomalia nel funzionamento, nella maggior parte dei casi, porta all’ac- censione della segnalazione di blocco, dell’apparecchiatura di comando e controllo. All’accendersi di questo segnale, il RONDO' 3/4 OF ESTELLE 3/4 OF bruciatore potrà funzionare nuova- mente solo dopo aver premuto a fon- do il pulsante di sblocco;...
  • Page 18: Istruzioni Per L'utente

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE AVVERTENZE – L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da per- sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbia- no ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Page 19 ϒ C 60°C cappuccio di protezione e premere il pul san te sot to stan te (fig. 22). ϒ C Se il fenomeno si verifica frequen- temente richiedere l’intervento di personale tecnico autorizzato per un controllo. SBLOCCO BRUCIATORE (fig. 23) Nel caso si verificassero anomalie accensione o di funzionamen- Fig.
  • Page 20 SPEGNIMENTO CALDAIA (fig. 19) colore cambia (rosso/verde lampeg- raccolta differenziata, se esistenti, giante o rosso lampeggiante), rivol- oppure ai rivenditori che forniscono gersi esclu si va men te a per so na le questo servizio. Per spegnere la caldaia è sufficiente premere il tasto dell’interruttore ge- te cni co au to riz za to.
  • Page 21: Instrucciones Para El Instalador

    INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INDICE DESCRIPCION DE LA CALDERA..........................INSTALACION............................... . CARACTERISTICAS..............................USO Y MANTENIMIENTO............................CONFORMIDAD Nuestra.Compañia.declara.que.las.calderas.SOLO-DUETTO.HE.ErP.son.conformes.a.los.requisitos.esenciales. de.las.siguientes.directivas: -.Directiva.Eficiencia.92/42/CE -.Diseño.Ecológico.Directiva.2009/125/CE -.Reglamento.(UE).N..813/2013.-.811/2013 -.Directiva.Baja.Tensión.2014/35/UE -.Directiva.Compatibilidad.Electromagnética.2014/30/UE IMPORTANTE En.el.momento.de.efectuar.el.primer.encendido.de.la.caldera.es.conveniente.proceder.con.los.siguientes.controles: –. Controlar.que.no.existan.líquidos.o.materiales.inflamables.en.las.inmediatas.cercanías.de.la.caldera. –. Asegurarse.que.la.conexión.eléctrica.haya.sido.efectuada.en.modo.correcto.y.que.el.cable.a.tierra.esté.conectado. a.una.buena.instalación.de.tierra. –. Controlar.que.el.conducto.de.evacuación.de.los.productos.de.la.combustión.esté.libre. –. Asegurarse.que.las.eventuales.válvulas.estén.abiertas. –. Asegurarse.que.la.instalación.haya.sido.cargada.con.agua.y.resulte.bien.ventilada. –. Controlar.que.el.circulador.no.esté.bloqueado..
  • Page 22 C solicitando el kit código 8101594. dimientos. elevados. permiten. realizar. facción.y.producción.de.agua.caliente. DIMENSIONES (fig. 1) SOLO HE 25-35 ErP DUETTO HE 25-35 ErP SOLO HE 25 ErP SOLO HE 35 ErP DUETTO HE 25 ErP DUETTO HE 35 ErP Profundidad. 1032. 1132.
  • Page 23: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS SOLO HE 25 ErP SOLO HE 35 ErP DUETTO HE 25 ErP DUETTO HE 35 ErP Potencia térmica 80-60°C/50-30°C (Pn max). 25,5/26,7. 33/35,5. 25,5/26,7. 33/35,5 Caudal térmico (Qn max - Qnw max). 26,2. 34,8. 26,2. 34,8 Rendimiento útil medido 100% 97,3.
  • Page 24: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES 1.4.1 Versión “SOLO HE 25-35 ErP” (fig. 2) LEYEN. D A . 1. Quemador.de.gasoil . 2. Vaina.de.alojamiento.bulbos . 3. Panel.de.mandos . 4. Rellenado . 5. Presóstato.agua . 6. Hidrómetro . 7. Bomba.instalación.alta.eficiencia . 8. Aspiración.aire.del.quemador.estanco . . (tipo C) Fig..2 1.4.2 Versión “DUETTO HE 25-35 ErP”...
  • Page 25: Esquema Funcional

    ESQUEMA FUNCIONAL 1.5.1 Versión “SOLO HE 25-35 ErP” (fig. 3) LE. Y EN. D A . 1. Cuerpo.caldera . 2. Rellenado . 3. Válvula.de.seguridad . 4. Válvula.purga.automática . 5.. Vaso.de.expansión . 6. Quemador.de.gasoil . 7. Bomba.instalación.alta.eficiencia . 8. Hidrómetro . 9. Grifo.descarga.caldera 10.
  • Page 26 INSTALACION LOCAL CALDERA tado. el. interruptor. general.. El. llenado. depósitos.en.el.intercambiador.primario. se.realiza.lentamente,.de.este.modo.se. también.el.agua.de.alimentación.del.cir- permite.la.salida.de.las.burbujas.de.aire. cuito. de. calefacción. tiene. que. tratarse. Las.calderas.que.no.superan.los.70.kW. pueden. ser. instaladas. y. funcionar. sólo. a. través. de. las. relativas. ventilaciones.. en. conformidad. con. la. norma. UN-CTI. en. locales. permanentemente. ventila- Para.facilitar.esta.operación,.ubique.en.
  • Page 27 –. la.sección.útil.del.conducto.de.ventila- ría. de. aspiración,. en. este. caso. no. es. marcha. el. quemador. y. verificar. el. ción.de.los.humos.puede.ser.relevada. necesaria.la.válvula.de.fondo.. encendido. de. la. llama.. Si. se. produce. de.la.siguiente.relación: . En. vez,. si. la. tubería. de. retorno. llega. el.bloqueo.antes.de.la.llegada.del.com- por.sobre.el.nivel.del.combustible,.la. bustible,.esperar.al.menos.20.segundos,. . S. =. K válvula.de.fondo.es.indispensable.
  • Page 28 (fig. 8/a) eficaz. La SIME se libera de cualquier responsabilidad por daños a personas En. el. caso. que. la. instalación. requiera. Para.efectuar.la.regulación.de.la.presión. que deriven de la faltante conexión a regulaciones.
  • Page 29 2.7.1 Esquema eléctrico “SOLO HE 25-35 ErP” (fig. 9) NOTAS: Conectando termostato ambiente (TA) quite el puente entre los bornes 4-5. Conectando el reloj programa- dor (OP) quite el puente entre los bornes 5-8. LE. Y EN. D A IG. Interruptor.general TS.
  • Page 30 2.7.3 Diagrama de funcionamiento Normale Bloqueo debido a la falta de encendido Termostato Resistencia Motor Trasform..encendido Válvula.de.gasoil Llama Lámpara.bloqueo 0÷150 s ~ 12 s 0÷150 s ~ 12 s ~ 5 s...
  • Page 31 Las. dimensiones. están. enunciadas. en. la.fig..10..Un.respectivo.tablero.de.pro- tección. está. aplicado. sobre. la. pared. interior. del. cabezal. posterior. de. todos. los.modelos. Fig..10 Volume 594.(58,21) SOLO HE 25 ErP 305. 17,5 600.(58,8) 601.(58,89) 535.(52,43) SOLO HE 35 ErP 405. 24,0 492.(48,21) 500.(49,0)
  • Page 32 PLACA DE DATOS TÉCNICOS MODELO NÚMERO DE MATRÍCULA CÓDIGO AÑO DE CONSTRUCCIÓN DIRECTIVA DE REFERENCIA NÚMERO PIN TIPO CONTENIDO DE AGUA CALDERA CAUDAL TÉRMICA MAX POTENCIA TÉRMICA MAX MAX PRESIÓN DE SERVICIO TEMPERATURA MAX DE SERVICIO CONTENUTO DE AGUA SANITARIA CAUDAL TÉRMICA MAX SANITARIA TEMPERATURA MAX DE SERVICIO SANITARIO PRESIÓN SANITARIA MAX...
  • Page 33: Uso Y Mantenimiento

    USO Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: Antes de cualquier tipo de intervención en la caldera, asegúrese de que esta y sus componentes se hayan enfriado, para evitar el peligro de quemaduras debido a las altas temperaturas. DESMONTAJE DE LA ENVOLVENTE (fig. 14) Para.un.fácil.mantenimiento.de.la.calde- ra.es.posible.desmontar.completamen- te.
  • Page 34 LEYENDA . 1. Termostato.calefactor . 2. Tapón . 3. Calefactor Fig..15/b trol. de. la. funcionalidad. del. equipo. y. del. sistema. de. seguridad,. deberá. ser. efectuado. al. final. de. la. temporada. de. calefacción. exclusivamente. por. perso- nal.técnico.autorizado. RONDO' 3/4 OF ESTELLE 3/4 OF 4.7.1 Limpieza pasajes humo (fig.
  • Page 35: Inconvenientes De Funcionamiento

    descripto,. teniendo. cuidado. de. man- bles. remedios. de. una. serie. de. anoma- (polvo). tener.las.medidas.indicadas. lías. que. podrían. verificarse. y. llevar. a. un.faltante.o.no.regular.funcionamiento. El generador se ensucia fácilmente del.equipo.. –. Controle. la. regulación. del. quemador. 4.7.3 Sustitución del inyector Una. anomalía. en. el. funcionamiento,. en. (análisis.
  • Page 36: Instrucciones Para El Usuario

    INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capa- cidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin la experiencia o los conoci- mientos necesarios, siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable, o bien si previamente han sido informados sobre cómo utilizar de forma segura el aparato y han comprendido los peligros relacionados con el mismo.
  • Page 37 60°C sobre.la.manopla.del.termostato.con. campo.de.regulación.de.45.a.85°C..El. ϒ C valor.de.la.temperatura.configurada. se. controla. en. el. termómetro.. Para. garantizar. un. rendimiento. siempre. optimo. del. generador. se. aconseja. de. no. descender. por. debajo. de. una. temperatura. mínima. de. trabajo. de. 60.°C.(fig..21). ϒ C TERMOSTATO DE SEGURIDAD (fig. 22) El.
  • Page 38: Limpieza Y Mantenimiento

    un.período.largo. RELLENADO DE LA INSTALACION (fig. 24) Verifique. periódicamente. que. el. hidrómetro. tenga. valores. de. pre- sión,.con.la.instalación.en.frío,.com- prendidos.entre.1.-.1,2.bar... En. el. caso. que. se. encienda. la. luz. indicadora. anaranjada. por. inter- vención. del. presóstato. de. agua,. bloqueando. el. funcionamiento. del. quemador,. restablecer. la. presión. Señal.LED girando.el.grifo.de.carga.en.sentido.
  • Page 39: Instruções Para O Instalador

    INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR INDICE DESCRIÇÃO DO APARELHO..........................pag.. 40 INSTALAÇÃO..............................pag.. 45 CARACTERISTICA.............................pag.. 51 USO E MANUTENÇÃO............................pag.. 52 CONFORMIDADE A. nossa. Companhia. declara. que. as. caldeiras. SOLO-DUETTO. HE. ErP. cumprem. os. requisitos. essenciais. das. seguintes.directivas: -.Directiva.Eficiência.92/42/CEE -.Directiva.Conceção.Ecológica.2009/125/CE -.Regulamento.(UE).N..813/2013.-.811/2013 -.Directiva.Baixa.Tensão.2014/35/UE -.Directiva.Compatibilidade.Eletromagnética.2014/30/UE IMPORTANTE No.momento.em.que.o.aparelho.for.aceso.pela.primeira.vez,.è.boa.norma.proceder.aos.seguintes.controles: –.
  • Page 40 DESCRIÇÕES DO APARELHO 1.1 INTRODUÇÃO obter. grande. economia. na. sua. utili- permutador.instantâneo. zação.. Neste. manual. encontram-se. As. instruções. constantes. neste. ma- as. instruções. relativas. aos. seguintes. nual,. devem. ser. seguidas,. para. uma. O. grupo. térmico. construído. em. ferro. fundido. de. condensação. com. queima- modelos: instalação.correcta.e.um.perfeito.fun- –.
  • Page 41: Dados Tecnicos

    1.3 DADOS TECNICOS SOLO HE 25 ErP SOLO HE 35 ErP DUETTO HE 25 ErP DUETTO HE 35 ErP Potência termica 80-60°C/50-30°C (Pn max). 25,5/26,7. 33/35,5. 25,5/26,7. 33/35,5 Caudal termico (Qn max - Qnw max). 26,2. 34,8. 26,2. 34,8 Rendimento útil medido 100% 97,3. 94,8. 97,3. 94,8 Rendimento útil medido 30% 104,8. 104,9. 104,8. 104,9 Número PIN 1312CS196R. 1312CS196R. 1312CS196R. 1312CS196R Tipo. B23P.-.C23P. B23P.-.C23P. B23P.-.C23P. B23P.-.C23P Eficiência energética Classe.de.eficiência.energética.sazonal.de.aquecimento. Eficiência.energética.sazonal.de.aquecimento.. Potência.sonora.de.aquecimento...... dB.(A).
  • Page 42: Componentes Principais

    1.4 COMPONENTES PRINCIPAIS 1.4.1 Modelo “SOLO HE 25-35 ErP” (fig. 2) LE. G EN. D A . 1. Queimador.de.combustivel . 2. Bainha.de.alojamento.dos.sensores . 3. Painel.de.controle . 4. Enchimento . 5. Pressostato.água . 6. Hidrometro . 7. Bomba.do.implanto.de.alta.eficiência 8. Aspiração.do.ar.do.queimador . . estanque.(tipo C) Fig..2 1.4.2 Modelo “DUETTO HE 25-35 ErP” (fig. 2/a) LE. G EN. D A .
  • Page 43 1.5 ESQUEMA FUNCIONAL 1.5.1 Modelo “SOLO HE 25-35 ErP” (fig. 3) LE. G EN. D A . 1. Corpo.da.caldeira . 2. Enchimento . 3. Valvula.de.segurança.da.caldeira . 4. Valvula.de.esfogo.automatico . 5.. Vaso.espansão . 6. Queimador.de.combustivel . 7. Bomba.do.implanto.de.alta.eficiência . 8. Hidrometro . 9. Torneira.de.descarga.da.caldeira 10. Pressòstato.água 11. Condensador.de.aço.inoxidável .
  • Page 44 1.5.3 Modelo “DUETTO HE 35 ErP” (fig. 3/b) LE. G EN. D A . 1. Corpo.da.caldeira. . 2. Enchimento . 3. Valvula.de.segurança.da.caldeira . 4. Valvula.de.esfogo.automatica . 5.. Vaso.espansão . 6. Queimador.de.combustivel . 7. Bomba.do.implanto.de.alta.eficiência . 8. Hidrometro . 9. Torneira.de.descarga.da.caldeira . 1 0. Pressòstato.água.do.implanto . 1 1. Pressòstato.água.sanitaria .
  • Page 45 INSTALAÇÀO 2.1 LOCALIZAÇÃO DA CALDEIRA obstruídas.e.protegidas.com.uma. to. torneiras,. devendo. a. pressão. de. grelha. que. não. diminua. a. secção. carga,.com.o.equipamento.frio,.estar. útil.de.passagem.do.ar. compreendida.entre.1 e 1,2 bar.. As. caldeiras. com. potências. supe- riores. a. 35. kW,. devem. dispor. de. Durante. a. fase. de. enchimento. da. uma. zona. técnica. com. característi- instalação.
  • Page 46 lador.aumenta.o.caudal.de.admis- fundamental. para. o. funcionamento. aumentada. 10%. relativamente. à. secção.da.união.da.caldeira.com.a. são. de. água. sanitária. diminuindo. do. equipamento.. Tanto. é. que. se. consequentemente. a. sua. tempe- não. for. correctamente. dimensio- chaminé; ratura. nada. podem. suceder. disfunções. no. –. A.secção.útil.da.chaminé.pode.ser. calculada.do.seguinte.modo: queimador,. ampliação. dos. ruídos,. formação.
  • Page 47: Regulação Do Queimador

    bustível.lateralmente,.os.tubos.devem. passar.através.de.aberturas.predispo- TABELA stas. nos. lados. direito. e. esquerdo. da. . L.(metri) envolvente.para.poderem.ser.ligados.à. . metri. øi.tubo. . øi.tubo bomba.(fig..7.-.7/a).. 8.mm. . 10.mm . 0,5. Advertência importante . 1,5. –. Certifique-se,. antes. de. acender. o. queimador,. que. o. tubo. de. retorno. não. esteja. obstruído.. Uma. exces- .
  • Page 48: Ligações Eléctricas

    2.7 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS O. cabo. do. termostato. ambiente,. cuja. a uma eficaz ligação à terra. instalação. é. aconselhável. para. obter. A SIME não se responsabiliza por A. caldeira. é. fornecida. com. cabo. de. um. melhor. controle. da. temperatu- danos causados a pessoas derivados alimentação. eléctrica. e. deverá. ser. ra. ambiente,. deverá. ser. ligado. como.
  • Page 49 2.7.1 Esquema elètrico “SOLO HE 25-35 ErP” (fig. 7) LE. G EN. D A IG. Interruptor.geral TS. Termostato.de.segurança TC. Termostato.da.caldeira SPA.Luz.de.intervenção.do.pressóstato.da.água SA. Luz.de.presença.de.corrente.eléctrica SB. Botão.de.bloco.do.queimador PA. Pressostato.água. Bomba.de.instalação.de.alta.eficiência Queimador TA. Crono-termostato. OP. Relógio.programador NOTAS: Ligando o termóstato de ambiente (TA) retirar a ponte entre os bornes 4-5. Ligando o relógio programador (OP) retirar a ponte entre os bornes 5-8. Fig..7...
  • Page 50 2.7.2 Esquema elétrico “DUETTO HE 25-35 ErP” (fig. 7/a) LE. G EN. D A SB. Tomada.de.bloco.do.queimador. IG. Interruptore.geral PA. Pressostato.água. Relé PI. Bomba.de.instalação.de.alta.eficiência PB. Bomba.de.acumulador.de.alta.eficiência TM.Termostato.de.minima TL. Termostato.limite. Queimador VP. Válvula.pressóstato TA. Crono-termostato TS. Termostato.de.segurança OP. Relógio.programador E/I. Interruptor.verão/inverno NOTAS: Ligando o termóstato ambiente (TA) retirar a TC. Termostato.caldeira SPA.Luz.de.intervenção.do.pressóstato.da.água ponte entre os bornes 17-18. Ligando o relógio pro- SA. Luz.de.presença.de.corrente.eléctrica gramador (OP) retirar a ponte entre os bornes 15-16. Fig..7/a 2.7.3 Diagrama de funcionamento Normal...
  • Page 51 CARACTERISTICAS 3.1 DIMENSÃO DA CÂMARA DE COMBUSTÃO (fig. 10) A.câmara.de.combustão.é.do.tipo.pas- sagem. directa,. e. é. conforme. a. norma. EN. 303-3. anexo. E.. As. dimensões. são. indicadas.na.figura.10..Um.painel.espe- cifico.de.protecção.é.aplicado.na.pare- de. interna. do. cabeçote. posterior. de. todos.os.modelos. Volume Fig..10 SOLO HE 25 ErP 305. 17,5 SOLO HE 35 ErP 405. 24,0 594.(58,21) DUETTO HE 25 ErP 305. 17,5 600.(58,8) 601.(58,89) 535.(52,43)
  • Page 52: Uso E Manutenção

    USO E MANUTENÇÃO ATENÇÃO: Antes de realizar qualquer intervenção na caldeira, certificar-se que a mesma e os seus com- ponentes se tenham arrefecido de modo a evitar o perigo de queimaduras devido a altas temperaturas. 4.1 DESMONTAGEM DA 4.5 DESMONTAGEM sido.esvaziada.de.água. ENVOLVENTE (fig. 14) DO VASO DE EXPANSÃO –. Desparafusar. a. ligação. que. une. o. vaso.de.expansão. –. Retirar.o.vaso.expansão. Para.uma.fácil.manutenção.da.caldei- Para. a. desmontagem. do. vaso. de. ra,. é. possível. desmontar. completa- expansão.de.aquecimento.proceder.no. mente.a.envolvente,.seguindo.a.ordem. seguinte.modo: Antes. de. proceder. ao. enchimento. do. equipamento.certifique-se,.que.o.vaso.
  • Page 53 de.expansão.esteja.com.uma.pré-carga. de.0,8÷1.bar. 4.6 MANUTENÇÃO DO QUEIMADOR (figg. 15 - 15/a - 15/b) Para.desmontar.o.queimador.do.corpo. da.caldeira.tirar.a.porca.(fig..15). –. Para.chegar.a.zona.interna.do.quei- mador.retire.o.sistema.de.regulação. do.ar,.fixo.através.de.dois.parafusos. Fig..15 laterais. e. remova. a. tampa. direita,. fixa.com.quatro.parafusos,.tendo.em. atenção.para.não.danificar.as.juntas. de.vedação.OR. –. Para.desmontar.o.porta-injector.e.o. grupo. de. pré-aquecimento. agir. no. LEGENDA seguinte.modo: . 1. Cabos.dos.aparelhos –. Abrir.a.tampa.do.aparelho,.fixa.com. . 2. Ligação um. parafuso,. desligue. os. cabos. do. .
  • Page 54 seguinte.modo: –. Desligar.os.cabos.de.alta.tensão.dos. RONDO' 3/4 OF eléctrodos. ESTELLE 3/4 OF –. Afrouxar. o. parafuso. de. fixação. (a. figura. 15). do. suporte. eléctrodo. e. remove-lo. –. Fixar.o.porta.injector.utilizando.uma. chave.n°19.e.desaparafusar.o.injec- tor.com.uma.chave.n°16.(fig..18). RONDO' 5/6 OF ESTELLE 5/6 OF Fig..16 Fig..18 4.8 ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO São. indicadas. algumas. causas. e. os. possíveis.soluções.de.algumas.anoma- lias. que. poderão. acontecer. e. levar. ao. não.funcionamento.do.aparelho..
  • Page 55 INSTRUÕES PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – O aparelho pode ser utilizado por crianças de idade não inferior a 8 anos e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou sem os conhe- cimentos necessários, desde que estejam sob vigilância ou então depois de terem recebido instruções sobre o uso em segurança do aparelho e sobre a compreensão dos perigos a ele inerentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção desti- nada a ser realizada pelo utilizador não deve ser realizada por crianças sem vigilância. – Antes de realizar as operações de restauração, certifique-se de que as partes internas da caldeira tenham esfriado para evitar o risco de queimaduras devido a altas temperaturas. Tenha cuidado para não tocar em peças mecânicas perigosas (parafusos e bordas afiadas da chapa metálica) e componentes elétricos. – Em caso de defeito do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao pessoal técnico autorizado. ASCENÇÃO E FUNCIONAMENTO ASCENÇÃO CALDEIRA INVERNO).a.caldeira.funciona..sia. proteção.e.apertar.o.botão.em.baixo. (figg. 19-20) como.sanitàrio.que.como.aquece- (fig..22).. dor.de.ambiente..Será.o.regulador. Se a anomalia se verifica frequen- Para. efetuar. uma. ascenção. aper- climatico.a.parar.em.tempo.o.fun- temente pedir a intervençào do serviso tecnico autorizado, para tar.
  • Page 56 60°C ϒ C DESLIGAMENTO DA CALDEIRA (fig. 19) Para.desligar-la.é.suficiente.apertar. o.botão.interruptor.geral.(fig..19).. Fechar. as. torneiras. do. combustivel. e.d’agua.da.instalação.termica.se.o. ϒ C gerador. continuará. inutilizado. por. um.lungo.periodo. ENCHIMENTO DA INSTALAÇÃO (fig. 24) Fig..22 Verificar. periodicamente. que. o. hidrometro. indique. valores. de. pressão.para.a.instalação.fria.com- presos. entre. 1. e. 1,2. bar.. No. caso. INTERRUPTORDE em.que.se.acenda.a.luz.laranja.pela.
  • Page 57: Installer Instructions

    INSTALLER INSTRUCTIONS CONTENTS DESCRIPTION OF THE BOILER..........................INSTALLATION............................... CHARACTERISTICS..............................USE AND MAINTENANCE............................70 CONFORMITY Our.Company.declares.that.SOLO-DUETTO.HE.ErP.boilers.comply.with.the.essential.requirements.of.the.following. directives: -.Boiler.Efficiency.Directive.92/42/EEC -.Ecodesign.Directive.2009/125/EC -.Regulation.(EU).N..813/2013.-.811/2013 -.Low.Voltage.Directive.2014/35/UE -.Electromagnetic.Compatibility.Directive.2014/30/UE IMPORTANT When.carrying.out.commissioning.of.the.boiler,.you.are.highly.recommended.to.perform.the.following.checks: –. Make.sure.that.there.are.no.liquids.or.inflammable.materials.in.the.immediate.vicinity.of.the.boiler. –. Make.sure.that.the.electrical.connections.have.been.made.correctly.and.that.the.earth.wire.is.connected.to. a.good.earthing.system. –. Check.that.the.flue.pipe.for.the.outlet.of.the.products.of.the.combustion.is.unobstructed. –.
  • Page 58: Description Of The Boiler

    C requesting the kit code 8101594. it.to.economise.considerably.the.oper- instant.tank DIMENSIONS (fig. 1) SOLO HE 25-35 ErP DUETTO HE 25-35 ErP SOLO HE 25 ErP SOLO HE 35 ErP DUETTO HE 25 ErP DUETTO HE 35 ErP Depth. 1032. 1132.
  • Page 59: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES SOLO HE 25 ErP SOLO HE 35 ErP DUETTO HE 25 ErP DUETTO HE 35 ErP Heat output 80-60°C/50-30°C (Pn max). 25.5/26.7. 33/35.5. 25.5/26.7. 33/35.5 Heat input (Qn max - Qnw max). 26.2. 34.8. 26.2. 34.8 Measured yield 100% useful 97.3.
  • Page 60: Main Components

    MAIN COMPONENTS 1.4.1 “SOLO HE 25-35 ErP” version (fig. 2) 1. Gas-oil.burner . 2. Bulb.housing.sheath 3. Control.panel . 4. Filling . 5. Water.switch . 6. Hydrometer . 7. C.H..pump.high.efficiency . 8. Air.intake.for.airtight.burner. . . (type C) Fig..2 1.4.2 “DUETTO HE 25-35 ErP” version (fig. 2/a) .
  • Page 61: Functional Diagram

    FUNCTIONAL DIAGRAM 1.5.1 “SOLO HE 25-35 ErP” version (fig. 3) . 1. Boiler.body . 2. Filling . 3. Safety.valve . 4. Air.relief.valve . 5.. Expansion.vessel . 6. Gas-oil.burner . 7. C.H..pump.high.efficiency . 8. Hydrometer . 9. Boiler.drainer.cock 10. Water.switch 11. Stainless.steel.condenser .
  • Page 62: Installation

    INSTALLATION BOILER ROOM not.reduce.the.air.passage.area. During.filling.the.main.switch.should. be.left.open.. Filling.must.be.done.slowly.so.as.to. The. boilers. with. a. rating. of. more. than. 35. kW. must. be. equipped. with. CONNECTING UP SYSTEM allow. any. air. bubbles. to. be. bled. off. a.technical.room.whose.dimensions. through.the.provided.air.vents..This. Before. proceeding. to. connect. up. operation.can.be.made.easy.by.posi- and.requirements.correspond.to.the.
  • Page 63 2.2.3 Characteristics of feedwater boiler.will.be.difficult.and.there.will. conform.to.the.following.formula: be. a. consequent. formation. of. soot,. . S. =. K condensation.and.encrustation.. To.prevent.lime.scale.and.damage.to. √H the. tap. water. exchanger,. the. water. A.flue.therefore.must.satisfy.the.fol- . S. resulting..section.in.cm supplied. should. have. a. hardness. of. lowing.requirements: –. be. constructed. with. waterproof. .
  • Page 64: Burner Adjustments

    passed. through. the. aperture. on. the. right.or.left.hand.side.of.the.shell.for. TABLE 1 connection.to.the.pump.(fig..7.-.7/a). . L .(meters) . m eters. øi.tube. . øi.tube Important 8.mm. . 10.mm –. Make. sure,. before. turning. on. the. . 0,5. boiler,. that. the. return. tube. is. free.. An. excessive. counter-pressure. .
  • Page 65: Electrical Connection

    The.boiler.is.supplied.with.an.electric. cable.and.the.electric.power.supply.to. 9.-.9/a. earthing of the appliance. Always turn off the power supply the.boiler.must.be.230V-50Hz.single- NOTE: Device must be connected to before doing any work on the electri- phase.through.a.fused.main.switch. The. stat. cable,. whose. installation. an efficient earthing system. SIME cal panel.
  • Page 66 2.7.1 “SOLO HE 25-35 ErP” wiring diagram (fig. 9) IG. Main.switch TS. Safety.stat TC. Boiler.stat SPA.Water.pressure.gauge.triggered.light SA. Power.on.light SB. Burner.“lock.out”.warning.light PA. Water.switch C.H..pump.high.efficiency Burner TA. Room.stat OP. Time.programmer NOTE: When connecting the room stat (TA) remove the brid- ge between terminals 4-5. When connecting the time programmer (OP) remove the bridge between terminals 5-8.
  • Page 67 2.7.2 “DUETTO HE 25-35 ErP” wiring diagram (fig. 9/a) IG. Main.switch Relay TM. Minimum.tem..stat TL. Limit.stat VP. Pressure.stat.valve TS. Safety.stat E/I. Summer/Winter.switch TC. Boiler.stat SPA.Water.pressure.gauge.triggered.light SA. Power.on.light SB. Burner.“lock.out”.warning.light PA. Water.switch PI. C.H..pump.high.efficiency PB. D.H.W..pump.high.efficiency Burner TA. Room.stat OP. Time.programmer NOTE: When connecting the room stat (TA) remove the bridge between terminals 17-18.
  • Page 68: Characteristics

    The. combustion. chamber. is. a. direct. passage.type.and.is.conform.to.the.EN. 303-3.standard.annex.E. The.dimensions.are.shown.in.fig..10. An. adequate. protection. panel. is. mounted.on.the.inside.wall.of.the.rear. head.of.all.the.models. Fig..10 L Volume mm. dm 594.(58,21) 600.(58,8) SOLO HE 25 ErP 305. 17,5 601.(58,89) 535.(52,43) SOLO HE 35 ErP 405. 24,0 492.(48,21) 500.(49,0) 455.(44,59) DUETTO HE 25 ErP 305.
  • Page 69: Technical Data Plate

    TECHNICAL DATA PLATE MODEL SERIAL NUMBER CODE YEAR OF CONSTRUCTION DIRECTIVE OF REFERENCE PIN NUMBER TYPE WATER CONTENT IN BOILER HEAT INPUT MAX HEAT OUTPUT MAX MAX OPERATING PRESSURE MAX OPERATING PRESSURE CONTENTS D.H.W. HEAT INPUT MAX D.H.W. MAX OPERATING PRESSURE D.H.W. MAX OPERATING PRESSURE D.H.W.
  • Page 70: Use And Maintenance

    USE AND MAINTENANCE ATTENTION: Before performing any work on the boiler, make sure that the same and its components have cooled in order to prevent the risk of burns due to high temperatures. DISASSEMBLY OF OUTER CASING (fig. 14) The. shell. can. be. completely. disas- sembled.
  • Page 71 . 1. Heater.stat . 2. Cap . 3. Heater Fig..15/b equipment.and.safety.devices.must.be. carried.out.at.the.end.of.each.heating. season. exclusively. by. the. authorised. technical.staff. 4.7.1 Cleaning smoke ducts RONDO' 3/4 OF ESTELLE 3/4 OF (fig. 16) Use.an.adequate.swab.for.cleaning.the. smoke.ducts.of.the.boiler..After.clean- ing,. position. the. circulators. in. their. original.position.(fig..16). 4.7.2 Cleaning combustion head RONDO' 5/6 OF ESTELLE 5/6 OF...
  • Page 72: Fault Finding

    deposited.on.its.surface. of. faults. which. could. happen. causing. burner. performances,. the. pre- –. Clean. the. remaining. components. a. failure. or. an. irregular. function. of. adjusted. temperature,. the. correct. of.the.combustion.head.of.eventual. the.appliance..A.function.fault,.in.most. function.and.position.of.the.regula- deposits. cases,.causes.the.“lock.out”.signal.on. tion.stat. –. Upon. completion. re-assemble. the. the.control.panel.to.turn.on.. –. Make. sure. that. the. boiler. is. suf- unit.in.the.opposite.way.as.described.
  • Page 73: Ignition And Operation

    USER INSTRUCTIONS WARNINGS – The appliance can be used by children under 8 years and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, provided they are un- der supervision or after they have been given instructions concerning the safe handling of the appliance and the understanding of the dangers inherent to it.
  • Page 74: Reset Button

    checked.on.the.thermometer.. 60°C To. ensure. optimal. boiler. efficiency. ϒ C at. all. times,. we. recommend. not. to. drop. below. a. minimum. working. temperature.of.60°C.(fig..21). SAFETY STAT (fig. 22) ϒ C The. safety. stat. is. of. the. manually. resetting. type. and. opens,. causing. the.main.burner.to.turn.off.immedi- ately,.whenever.the.temperature.of.
  • Page 75: Cleaning And Maintenance

    After. the. operation. check. that. the. tap.is.properly.closed.(fig..24). Should. the. pressure. exceed. the. foreseen.limit,.discharge.the.super- fluous. amount. by. operating. on. the. vent.knob.of.any.radiator.. Signal.LED GREEN LED PUMP HIGH EFFICIENCY (fig. 25) If. the. LED. signal. is. missing. or. the. colour. changes. (blinking. red/green. or.blinking.red),.contact.an.authori- Fig..25 sed.technician.
  • Page 76 APPENDIX SCHEDA PRODOTTO / DETALLES DEL PRODUCTO DETALHES DO PRODUTO / PRODUCT DETAILS SOLO HE 25 ErP 35 ErP Classe efficienza energetica stagionale riscaldamento Clase de eficiencia energética estacional en calefacción Classe de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal C.H. energy efficiency class Potenza termica (kW) Potencia térmica (kW) Potência calorífica (kW)
  • Page 77 Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
  • Page 78 Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
  • Page 79 Daily electricity consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
  • Page 80 Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
  • Page 81 NOTES...
  • Page 82 NOTES...
  • Page 83: Garanzia Convenzionale

    5 anni dalla data di messa in commercio •l’Utente dovrà conservare la propria copia, da esibire al dell’apparecchio. Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
  • Page 84 Fonderie.Sime.S.p.A..-..Via.Garbo,.27..-..37045.Legnago.(Vr). Tel..+39.0442.631111.-..Fax.+39.0442.631292..-..www.sime.it...

This manual is also suitable for:

Solo he 35 erpDuetto he 25 erpDuetto he 35 erp

Table of Contents