Download Print this page
Sime Solo 25 ErP Installer's Instructions

Sime Solo 25 ErP Installer's Instructions

Hide thumbs Also See for Solo 25 ErP:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SOLO / DUETTO 25-35 ErP
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
IT
ES
PT
ENG
Fonderie SIME S.p.A
Cod. 6322896A - 04/2017

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sime Solo 25 ErP

  • Page 1 SOLO / DUETTO 25-35 ErP ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE Fonderie SIME S.p.A Cod. 6322896A - 04/2017...
  • Page 2 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE INDICE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ......................pag. INSTALLAZIONE ............................pag. CARATTERISTICHE ............................pag. 14 USO E MANUTENZIONE ..........................pag. 15 CONFORMITÀ La nostra azienda dichiara che le caldaie SOLO - DUETTO ErP sono conformi ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive: - Direttiva Rendimenti 92/42/CEE - Direttiva Progettazione Ecocompatibile 2009/125/CE - Regolamento (UE) N.
  • Page 3 DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIO 1.1 INTRODUZIONE istruzioni relative ai seguenti modelli: 98/83 CE relativa alla qualità delle ac- – “SOLO 25-35 ErP” per il solo riscal- que. damento Attenersi alle istruzioni riportate in Il gruppo termico in ghisa con brucia- tore di gasolio integrato si impone per –...
  • Page 4 1.3 DATI TECNICI SOLO 25 ErP SOLO 35 ErP DUETTO 25 ErP DUETTO 35 ErP Potenza termica (Pn max) 25,2 32,7 25,2 32,7 Portata termica (Qn max - Qnw max)) 27,0 34,8 27,0 34,8 Rendimento utile misurato 100% 93,9 94,0 93,9 94,0 Rendimento utile misurato 30% 97,9 97,6 97,9 97,6 Rend. min. di combustione in opera (DPR 311) % 93,7 94,5 93,7 94,5 Numero PIN 1312CQ188R 1312CQ188R 1312CQ188R 1312CQ188R Tipo B23P - C23P B23P - C23P B23P - C23P B23P - C23P...
  • Page 5 1.4 COMPONENTI PRINCIPALI 1.4.1 Versione “SOLO 25-35” (fig. 2) LE GEN DA 1 Bruciatore gasolio 2 Guaina porta sonde 3 Pannello comandi 4 Riempimento 5 Pressostato acqua 6 Idrometro 7 Pompa impianto alta efficienza 8 Aspirazione aria bruciatore stagno (tipo C) Fig. 2 1.4.2 Versione “DUETTO 25-35” (fig. 2/a) LE GEN DA 1 Bruciatore gasolio 2 Guaina porta sonde 3 Pannello comandi...
  • Page 6 1.5 SCHEMA FUNZIONALE 1.5.1 Versione “SOLO 25-35” (fig. 3) LE GEN DA 1 Corpo caldaia 2 Riempimento 3 Valvola sicurezza caldaia 4 Valvola sfiato automatica 5 Vaso espansione 6 Bruciatore gasolio 7 Pompa impianto alta efficienza 8 Idrometro 9 Rubinetto scarico caldaia 10 Pressostato acqua Fig.
  • Page 7 1.6 TARGA TECNICA NOME NUMERO DI SERIE CODICE ANNO DI COSTRUZIONE DIRETTIVA DI RIFERIMENTO N° PIN TIPO APPARECCHIO CONTENUTO D’ACQUA IN CALDAIA PORTATA TERMICA MAX POTENZA TERMICA MAX PRESSIONE MAX DI ESERCIZIO TEMPERATURA MAX ESERCIZIO CONTENUTO A.C.S. PORTATA TERMICA MAX A.C.S. TEMPERATURA MAX ESERCIZIO A.C.S.
  • Page 8 INSTALLAZIONE 2.1 LO C A L E CAL D AIA per dare modo alle bolle d’aria di usci- l’acqua di alimentazione non deve pre- Le caldaie che superano i 35 kW de- re attraverso gli opportuni sfoghi. sentare durezza superiore ai 20°F. Per facilitare questa operazione, po- In ogni caso è...
  • Page 9 Utilizzare esclusivamente accessori S se zio ne ri sul tan te in cm canna fumaria così come sopra spe- originali SIME e assicurarsi che il col- K coef fi cien te in ri du zio ne: 0,024 cificato. legamento avvenga in maniera corret- P po ten za del la cal daia in kcal/h ta, così...
  • Page 10 essere collegati alla pompa (fig. 7 - 7/a). TABELLA 1 È NECESSARIO INSTALLARE UN DI- L (metri) SPOSITIVO AUTOMATICO DI INTER- metri øi tubo øi tubo CETTAZIONE, SECONDO QUANTO 8 mm 10 mm PRESCRIVE LA CIRCOLARE DEL MI- NISTERO DELL’INTERNO n° 73 del 29/7/71, PER LE CALDAIE DI POTENZA SUPERIORE AI 35 kW.
  • Page 11 RESET TWICE ONLY Fig. 8 LEGENDA 1 Pompa gasolio 2 Presa manometro 3 Vite di regolazione pressione Fig. 8/a pressione del gasolio agire sulla vite di alimentazione e do vrà es se re ali- collegato a un efficace impianto di messa a terra.
  • Page 12 2.6.1 Schema elettrico “SOLO 25-35” (fig. 9) LE GEN DA In ter rut to re ge ne ra le TS Ter mo sta to si cu rez za TC Ter mo sta to cal daia SPA Spia intervento pressostato acqua SA Spia presenza tensione SB Spia blocco bruciatore PA Pressostato acqua Pom pa im pian to alta efficienza Bruciatore...
  • Page 13 2.6.2 Schema elettrico “DUETTO 25-35” (fig. 9/a) LE GEN DA PA Pressostato acqua In ter rut to re ge ne ra le Pom pa im pian to alta efficienza Relé PB Pompa bollitore alta efficienza TM Termostato di minima Bruciatore TL Termostato limite TA Termostato ambiente VP Valvola pressostatica OP Orologio programmatore TS Ter mo sta to si cu rez za...
  • Page 14 CARATTERISTICHE 3.1 DIMENSIONI CAMERA COMBUSTIONE (fig. 10) La camera combustione è del tipo a passaggio diretto ed è conforme alla norma EN 303-3 allegato E. Le dimensioni sono riportate in fig. 10. Un apposito pannello di protezione è applicato sulla parete interna della te- stata posteriore di tutti i modelli.
  • Page 15 USO E MANUTENZIONE 4.1 SMONTAGGIO gressione numerica di fig. 14. sione riscaldamento procedere nel MANTELLO seguente modo: (fig. 14) – Accertarsi che la caldaia sia stata 4.5 SMON T AG G IO svuotata dall’acqua. Per una facile manutenzione della VASO ESPANSIONE – Svitare il raccordo che collega il caldaia è...
  • Page 16 Prima di procedere al riempimento dell’impianto accertarsi che il vaso espansione risulti precaricato alla pressione di 0,8÷1 bar. 4.6 MANUTENZIONE BRUCIATORE (figg. 15-15/a-15/b) Per smontare il bruciatore dalla por- tina della caldaia togliere il dado (fig. 15). LEGENDA – Per accedere alla zona interna del 1 Cavi apparecchiatura bruciatore togliere il gruppo ser- 2 Raccordo...
  • Page 17 to dell’apparecchio. Un’anomalia nel funzionamento, nella maggior parte dei casi, porta all’ac- censione della segnalazione di blocco, dell’apparecchiatura di comando e controllo. All’accendersi di questo segnale, il RONDO' 3/4 OF ESTELLE 3/4 OF bruciatore potrà funzionare nuova- mente solo dopo aver premuto a fon- do il pulsante di sblocco;...
  • Page 18 ISTRUZIONI PER L’UTENTE AVVERTENZE – In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenen- dosi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento diretto. Rivolgersi esclusiva- mente a personale qualificato. – Per motivi di sicurezza l’Utente non può accedere a parti interne dell’apparecchio. Tutte le operazioni che prevedono la rimozione di protezioni o comunque l’accesso a parti pericolose dell’apparecchio devono essere eseguite da personale qualificato. – L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da per- sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbia- no ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. ACCENSIONE E FUNZIONAMENTO ACCENSIONE CALDAIA sioni “DUETTO 25-35”...
  • Page 19 ϒ C 60°C cappuccio di protezione e premere il pul san te sot to stan te (fig. 22). ϒ C Se il fenomeno si verifica frequen- temente richiedere l’intervento del Servizio Tecnico Autorizzato per un controllo. SBLOCCO BRUCIATORE (fig. 23) Nel caso si verificassero anomalie accensione o di funzionamen- Fig. 22 to, il gruppo termico effettuerà un arresto di blocco e si accenderà...
  • Page 20 SIME. MA N U T EN Z IONE E’ opportuno programmare per tempo la manutenzione annuale dell’apparecchio, richiedendola al...
  • Page 21 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INDICE DESCRIPCION DE LA CALDERA..........................INSTALACION............................... . CARACTERISTICAS..............................USO Y MANTENIMIENTO............................CONFORMIDAD Nuestra.Compañia.declara.que.las.calderas.SOLO-DUETTO.ErP.son.conformes.a.los.requisitos.esenciales.de. las.siguientes.directivas: -.Directiva.Eficiencia.92/42/CE -.Diseño.Ecológico.Directiva.2009/125/CE -.Reglamento.(UE).N..813/2013.-.811/2013 -.Directiva.Baja.Tensión.2014/35/UE -.Directiva.Compatibilidad.Electromagnética.2014/30/UE IMPORTANTE En.el.momento.de.efectuar.el.primer.encendido.de.la.caldera.es.conveniente.proceder.con.los.siguientes.controles: –. Controlar.que.no.existan.líquidos.o.materiales.inflamables.en.las.inmediatas.cercanías.de.la.caldera. –. Asegurarse.que.la.conexión.eléctrica.haya.sido.efectuada.en.modo.correcto.y.que.el.cable.a.tierra.esté.conectado. a.una.buena.instalación.de.tierra. –. Controlar.que.el.conducto.de.evacuación.de.los.productos.de.la.combustión.esté.libre. –. Asegurarse.que.las.eventuales.válvulas.estén.abiertas. –. Asegurarse.que.la.instalación.haya.sido.cargada.con.agua.y.resulte.bien.ventilada. –. Controlar.que.el.circulador.no.esté.bloqueado..
  • Page 22 DESCRIPCION DE LA CALDERA INTRODUCCION tos. de. ejercicio.. En. éste. opúsculo. se. Seguir. las. instrucciones. incluidas. en. enuncian. las. instrucciones. relativas. a. este. manual. para. una. correcta. instala- los.siguientes.modelos: ción. y. un. perfecto. funcionamiento. del. El.grupo.térmico.de.fundición.con.que- mador.de.gasoil.integrado.se.caracteri- –. “SOLO 25-35 ErP”. solamente. para. aparato.
  • Page 23 DATOS TECNICOS SOLO 25 ErP SOLO 35 ErP DUETTO 25 ErP DUETTO 35 ErP Potencia térmica (Pn max). 25,2. 32,7. 25,2. 32,7 Caudal térmico (Qn max - Qnw max). 27,0. 34,8. 27,0. 34,8 Rendimiento útil medido 100% 93,9. 94,0. 93,9.
  • Page 24 COMPONENTES PRINCIPALES 1.4.1 Versión “SOLO 25-35” (fig. 2) LEYEN. D A . 1. Quemador.de.gasoil . 2. Vaina.de.alojamiento.bulbos . 3. Panel.de.mandos . 4. Rellenado . 5. Presóstato.agua . 6. Hidrómetro . 7. Bomba.instalación.alta.eficiencia . 8. Aspiración.aire.del.quemador.estanco . . (tipo C) Fig..2 1.4.2 Versión “DUETTO 25-35”...
  • Page 25 ESQUEMA FUNCIONAL 1.5.1 Versión “SOLO 25-35” (fig. 3) LE. Y EN. D A . 1. Cuerpo.caldera . 2. Rellenado . 3. Válvula.de.seguridad . 4. Válvula.purga.automática . 5.. Vaso.de.expansión . 6. Quemador.de.gasoil . 7. Bomba.instalación.alta.eficiencia . 8. Hidrómetro . 9. Grifo.descarga.caldera 10.
  • Page 26 INSTALACION LOCAL CALDERA tado. el. interruptor. general.. El. llenado. depósitos.en.el.intercambiador.primario. se.realiza.lentamente,.de.este.modo.se. también.el.agua.de.alimentación.del.cir- permite.la.salida.de.las.burbujas.de.aire. cuito. de. calefacción. tiene. que. tratarse. Las.calderas.que.no.superan.los.70.kW. pueden. ser. instaladas. y. funcionar. sólo. a. través. de. las. relativas. ventilaciones.. en. conformidad. con. la. norma. UN-CTI. en. locales. permanentemente. ventila- Para.facilitar.esta.operación,.ubique.en.
  • Page 27 . P. potencia.de.la.caldera.en.kcal/h conducto. de. ventilación,. como. ha. sido. en la Tabla A. . H. altura. de. la. chimenea. en. metros. anteriormente.especificado. Utilice.exclusivamente.accesorios.origi- medida.desde.el.eje.de.la.llama.a. nales.SIME.y.asegúrese.que.la.conexión. la.descarga.en.la.atmósfera..En.el. se.produzca..en.modo.correcto.así.como. dimensionamiento. del. conducto. 2.3.2 Descarga de humos se. indica. en. las. instrucciones. sumini- con conducto coaxial de.
  • Page 28 te,. los. conductos. deben. pasar. a. través. de. la. abertura. predispuesta. sobre. los. TABLA 1 laterales.derecho/izquierdo.de.la.envol- . L .(metros) vente,.para.poder.conectarse.a.la.bomba. . m etros. øi.tubo. . øi.tubo (figg..7.-.7/a).. 8.mm. . 10.mm Advertencias importantes . 0,5. –. Asegúrese,.antes.de.poner.en.funcio- . 1,5. namiento.el.quemador,.que.el.tubo.de. retorno.no.tenga.oclusiones.. .
  • Page 29 . 1. Bomba.de.gasoil . 2. Toma.manómetro . 3. Tornillo.de.regulación. . . de.presión Fig..8/a CONEXION eficaz. La SIME se libera de cualquier El. cable. del. termostato. ambiente,. cuya. ELECTRICA instalación. es. obligatoria. para. obtener. responsabilidad por daños a personas una.mejor.regulación.de.la.temperatura. que deriven de la faltante conexión a tierra de la caldera.
  • Page 30 2.7.1 Esquema eléctrico “SOLO 25-35” (fig. 9) NOTAS: Conectando termostato ambiente (TA) quite el puente entre los bornes 4-5. Conectando el reloj programa- dor (OP) quite el puente entre los bornes 5-8. LE. Y EN. D A IG. Interruptor.general TS. Termostato.de.seguridad TC.
  • Page 31 2.7.3 Diagrama de funcionamiento Normale Bloqueo debido a la falta de encendido Termostato Resistencia Motor Trasform..encendido Válvula.de.gasoil Llama Lámpara.bloqueo 0÷150 s ~ 12 s 0÷150 s ~ 12 s ~ 5 s CARACTERISTICAS DIMENSIONES CAMARA DE COMBUSTION (fig. 10) La.cámara.de.combustión.es.del.tipo.de. pasaje.directo.y.está.en.conformidad.a.la.
  • Page 32 Diagnosis y remedio BOMBA ALTA EFICIENCIA (fig. 11/a) Señal.LED LED diagnosis y remedio Color Led Significado Diagnóstico Causas Remedio Verde continua Funcionamiento. Funcionamiento.nor- Funcionamiento.normal normal mal.de.la.bomba.o.se. encuentra.de.frente.a.un. fenómeno.que.afecta.un. poco.su.funcionamiento. Rojo/verde Anomalía. La.bomba.vuelve.a. 1..Baja.tensión.o.alta.ten- 1..Compruebe.la.alimen- parpadeo (bomba.en.fun- funcionar.por.sí.sola. sión:.U<160V.or.U>.253V tación.de.la.tensión:. ción.detenida) una.vez.eliminada.
  • Page 33 USO Y MANTENIMIENTO DESMONTAJE DE LA ENVOLVENTE (fig. 14) Para.un.fácil.mantenimiento.de.la.calde- ra.es.posible.desmontar.completamen- te. el. blindaje. siguiendo. la. progresión. numérica.de.la.fig..14. DESMONTAJE VASO DE EXPANSION Para. el. desmontaje. del. vaso. de. expan- sión.proceder.no.siguiente.modo: –..Controlar. que. la. caldera. haya. sido. vaciada.del.agua. –..Destornillar. la. unión. que. conecta. el. vaso.de.expansión.
  • Page 34 LEYENDA . 1. Termostato.calefactor . 2. Tapón . 3. Calefactor Fig..15/b efectuado. al. final. de. la. temporada. de. calefacción. exclusivamente. por. perso- nal.técnico.autorizado. RONDO' 3/4 OF 4.7.1 Limpieza pasajes humo ESTELLE 3/4 OF (fig. 16) Para.la.limpieza.del.pasaje.de.los.humos. del.cuerpo.de.la.caldera.utilizar.la.res- pectiva. rampa.. Con. el. mantenimiento. ya.
  • Page 35 4.7.3 Sustitución del inyector un.faltante.o.no.regular.funcionamiento. (polvo). (fig. 18) del.equipo.. Una. anomalía. en. el. funcionamiento,. en. El generador se ensucia fácilmente Es. oportuna. la. sustitución. del. inyector. la. mayor. parte. de. los. casos,. lleva. al. –. Controle. la. regulación. del. quemador. al.inicio.de.la.temporada.de.calefacción.
  • Page 36 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado. – Por motivos de seguridad, el usuario no puede acceder a las partes internas del apa- rato.
  • Page 37 60°C sobre.la.manopla.del.termostato.con. campo.de.regulación.de.45.a.85°C..El. ϒ C valor.de.la.temperatura.configurada. se. controla. en. el. termómetro.. Para. garantizar. un. rendimiento. siempre. optimo. del. generador. se. aconseja. de. no. descender. por. debajo. de. una. temperatura. mínima. de. trabajo. de. 60.°C.(fig..21). ϒ C TERMOSTATO DE SEGURIDAD (fig. 22) El.
  • Page 38 un.período.largo. RELLENADO DE LA INSTALACION (fig. 24) Verifique. periódicamente. que. el. hidrómetro. tenga. valores. de. pre- sión,.con.la.instalación.en.frío,.com- prendidos.entre.1.-.1,2.bar... En. el. caso. que. se. encienda. la. luz. indicadora. anaranjada. por. inter- vención. del. presóstato. de. agua,. bloqueando. el. funcionamiento. del. quemador,. restablecer. la. presión. Señal.LED girando.el.grifo.de.carga.en.sentido.
  • Page 39 INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR INDICE DESCRIÇÃO DO APARELHO..........................pag.. 40 INSTALAÇÃO..............................pag.. 45 CARACTERISTICA.............................pag.. 51 USO E MANUTENÇÃO............................pag.. 52 CONFORMIDADE A.nossa.Companhia.declara.que.as.caldeiras.SOLO-DUETTO.ErP.cumprem.os.requisitos.essenciais.das.seguin- tes.directivas: -.Directiva.Eficiência.92/42/CEE -.Directiva.Conceção.Ecológica.2009/125/CE -.Regulamento.(UE).N..813/2013.-.811/2013 -.Directiva.Baixa.Tensão.2014/35/UE -.Directiva.Compatibilidade.Eletromagnética.2014/30/UE IMPORTANTE No.momento.em.que.o.aparelho.for.aceso.pela.primeira.vez,.è.boa.norma.proceder.aos.seguintes.controles: –. Controlar.que.não.esistam.liquidos.ou.materiais.inflamáveis,.prossimos.a.caldeira. –. Acertar-se.que.a.ligação.elétrica.seja.feita.in.modo.correto.e.que.o.fio.terra.seja.ligado.a.uma.boa.ligação. de.terra. –. Verificar.que.o.tubo.de.evacuação.dos.produtos.de.combustão.sejam.livres. –. Verificar.que.as.eventuais.portas.de.ferro.sejam.abertas. –. Certificar-se.que.a.instalaçào.seja.cheia.de.água.e.resulte.esbaforida. –. Verificar.que.o.circulador.não.resulte.blocado.
  • Page 40 DESCRIÇÕES DO APARELHO 1.1 INTRODUÇÃO zação.. Neste. manual. encontram-se. As. instruções. constantes. neste. ma- as. instruções. relativas. aos. seguintes. nual,. devem. ser. seguidas,. para. uma. modelos: instalação.correcta.e.um.perfeito.fun- O. grupo. térmico. construído. em. ferro. fundido. com. queimador. pressurizado. –. “SOLO 25-35 ErP”.para.Aquecimento. cionamento.do.aparelho. integrado.destaca-se.pela.sua.qualida- Central. –.
  • Page 41 1.3 DADOS TECNICOS SOLO 25 ErP SOLO 35 ErP DUETTO 25 ErP DUETTO 35 ErP Potência termica (Pn max). 25,2. 32,7. 25,2. 32,7 Caudal termico (Qn max - Qnw max). 27,0. 34,8. 27,0. 34,8 Rendimento útil medido 100% 93,9. 94,0. 93,9. 94,0 Rendimento útil medido 30% 97,9. 97,6. 97,9. 97,6 Número PIN 1312CQ188R. 1312CQ188R. 1312CQ188R. 1312CQ188R Tipo. B23P.-.C23P. B23P.-.C23P. B23P.-.C23P. B23P.-.C23P Eficiência energética Classe.de.eficiência.energética.sazonal.de.aquecimento. Eficiência.energética.sazonal.de.aquecimento.. Potência.sonora.de.aquecimento...... dB.(A).
  • Page 42 1.4 COMPONENTES PRINCIPAIS 1.4.1 Modelo “SOLO 25-35” (fig. 2) LE. G EN. D A . 1. Queimador.de.combustivel . 2. Bainha.de.alojamento.dos.sensores . 3. Painel.de.controle . 4. Enchimento . 5. Pressostato.água . 6. Hidrometro . 7. Bomba.do.implanto.de.alta.eficiência 8. Aspiração.do.ar.do.queimador . . estanque.(tipo C) Fig..2 1.4.2 Modelo “DUETTO 25-35” (fig. 2/a) LE. G EN. D A .
  • Page 43 1.5 ESQUEMA FUNCIONAL 1.5.1 Modelo “SOLO 25-35” (fig. 3) LE. G EN. D A . 1. Corpo.da.caldeira . 2. Enchimento . 3. Valvula.de.segurança.da.caldeira . 4. Valvula.de.esfogo.automatico . 5.. Vaso.espansão . 6. Queimador.de.combustivel . 7. Bomba.do.implanto.de.alta.eficiência . 8. Hidrometro . 9. Torneira.de.descarga.da.caldeira 10. Pressòstato.água Fig..3 1.5.2 Modelo “DUETTO 25-35” (fig. 3/a) LE.
  • Page 44 1.6 PLACA DE DADOS TÉCNICOS NOME NÚMERO DE SÉRIE CÓDIGO ANO DE FABRICO DIRETIVA DE REFERÊNCIA N° PIN TIPO DE APARELHO CONTEÚDO DE ÁGUA NA CALDEIRA CAUDAL TÉRMICO MÁX. POTÊNCIA MÁXIMA ÚTIL PRESSÃO MÁX. DE FUNCIONAMENTO TEMPERATURA MÁX. DE FUNCIONAMENTO CONTEÚDO A.Q.S. CAUDAL TÉRMICO MÁX. TEMPERATURA MÁX.
  • Page 45 INSTALAÇÀO 2.1 LOCALIZAÇÃO DA CALDEIRA ruptor. geral. desligado.. O. enchimento. 2.2.3 Características da água de alimentação deve. ser. feito. lentamente. para. que. bolhas. de. ar. possam. sair. através. dos. As.caldeiras.com.potências.superiores. a. 35. kW,. devem. dispor. de. uma. zona. purgadores.de.ar. Para.evitar.a.formação.de.incrustações. técnica. com. características. e. requisi- Para.facilitar.esta.operação,.posicionar.
  • Page 46 . S. =. K senão. a. ligação. à. chaminé. como. é. na Tabela A. √H especificado.em.cima. Utilizar. exclusivamente. acessórios. . S. Secção.resultante.em.cm de. origem. SIME. e. certificar-se. que. a. . K. Coeficiente.em.redução:.0,024.P. ligação. seja. efectuada. correctamente,. Potência.da.caldeira.em.kcal/h 2.3.2 Evacuação dos fumos com como.indicado.nas.instruções.forneci- conduta coaxial ø 80/125 .
  • Page 47 lateralmente,. os. tubos. devem. passar. através.de.aberturas.predispostas.nos. TABELA lados.direito.e.esquerdo.da.envolvente. . L.(metri) para.poderem.ser.ligados.à.bomba.(fig.. . metri. øi.tubo. . øi.tubo 7.-.7/a).. 8.mm. . 10.mm . 0,5. Advertência importante . 1,5. –. Certifique-se,. antes. de. acender. o. queimador,. que. o. tubo. de. retorno. não. esteja. obstruído.. Uma. exces- .
  • Page 48 2.7 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS O. cabo. do. termostato. ambiente,. cuja. a uma eficaz ligação à terra. instalação. é. aconselhável. para. obter. A SIME não se responsabiliza por A. caldeira. é. fornecida. com. cabo. de. um. melhor. controle. da. temperatu- danos causados a pessoas derivados alimentação. eléctrica. e. deverá. ser. ra. ambiente,. deverá. ser. ligado. como.
  • Page 49 2.7.1 Esquema elètrico “SOLO 25-35” (fig. 7) LE. G EN. D A IG. Interruptor.geral TS. Termostato.de.segurança TC. Termostato.da.caldeira SPA.Luz.de.intervenção.do.pressóstato.da.água SA. Luz.de.presença.de.corrente.eléctrica SB. Botão.de.bloco.do.queimador PA. Pressostato.água. Bomba.de.instalação.de.alta.eficiência Queimador TA. Crono-termostato. OP. Relógio.programador NOTAS: Ligando o termóstato de ambiente (TA) retirar a ponte entre os bornes 4-5. Ligando o relógio programador (OP) retirar a ponte entre os bornes 5-8. Fig..7...
  • Page 50 2.7.2 Esquema elétrico “DUETTO 25-35” (fig. 7/a) LE. G EN. D A SB. Tomada.de.bloco.do.queimador. IG. Interruptore.geral PA. Pressostato.água. Relé PI. Bomba.de.instalação.de.alta.eficiência PB. Bomba.de.acumulador.de.alta.eficiência TM.Termostato.de.minima TL. Termostato.limite. Queimador VP. Válvula.pressóstato TA. Crono-termostato TS. Termostato.de.segurança OP. Relógio.programador E/I. Interruptor.verão/inverno NOTAS: Ligando o termóstato ambiente (TA) retirar a TC. Termostato.caldeira SPA.Luz.de.intervenção.do.pressóstato.da.água ponte entre os bornes 17-18. Ligando o relógio pro- SA. Luz.de.presença.de.corrente.eléctrica gramador (OP) retirar a ponte entre os bornes 15-16. Fig..7/a 2.7.3 Diagrama de funcionamento Normal...
  • Page 51 CARACTERISTICAS 3.1 DIMENSÃO DA CÂMARA DE COMBUSTÃO (fig. 10) A.câmara.de.combustão.é.do.tipo.pas- sagem. directa,. e. é. conforme. a. norma. EN. 303-3. anexo. E.. As. dimensões. são. indicadas.na.figura.10..Um.painel.espe- cifico.de.protecção.é.aplicado.na.pare- de. interna. do. cabeçote. posterior. de. todos.os.modelos. Volume Fig..10 SOLO 25 305. 17,5 SOLO 35 405. 24,0 594.(58,21) DUETTO 25 305. 17,5 600.(58,8) 601.(58,89) 535.(52,43)
  • Page 52 USO E MANUTENÇÃO 4.1 DESMONTAGEM DA 4.5 DESMONTAGEM sido.esvaziada.de.água. ENVOLVENTE (fig. 14) DO VASO DE EXPANSÃO –. Desparafusar. a. ligação. que. une. o. vaso.de.expansão. Para.uma.fácil.manutenção.da.caldei- Para. a. desmontagem. do. vaso. de. –. Retirar.o.vaso.expansão. ra,. é. possível. desmontar. completa- expansão.de.aquecimento.proceder.no. Antes. de. proceder. ao. enchimento. do. mente.a.envolvente,.seguindo.a.ordem. seguinte.modo: da.figura.14. –.
  • Page 53 de.expansão.esteja.com.uma.pré-carga. de.0,8÷1.bar. 4.6 MANUTENÇÃO DO QUEIMADOR (figg. 15 - 15/a - 15/b) Para.desmontar.o.queimador.do.corpo. da.caldeira.tirar.a.porca.(fig..15). –. Para.chegar.a.zona.interna.do.quei- mador.retire.o.sistema.de.regulação. do.ar,.fixo.através.de.dois.parafusos. Fig..15 laterais. e. remova. a. tampa. direita,. fixa.com.quatro.parafusos,.tendo.em. atenção.para.não.danificar.as.juntas. de.vedação.OR. –. Para.desmontar.o.porta-injector.e.o. grupo. de. pré-aquecimento. agir. no. LEGENDA seguinte.modo: . 1. Cabos.dos.aparelhos –. Abrir.a.tampa.do.aparelho,.fixa.com. . 2. Ligação um. parafuso,. desligue. os. cabos. do. .
  • Page 54 seguinte.modo: –. Desligar.os.cabos.de.alta.tensão.dos. RONDO' 3/4 OF eléctrodos. ESTELLE 3/4 OF –. Afrouxar. o. parafuso. de. fixação. (a. figura. 15). do. suporte. eléctrodo. e. remove-lo. –. Fixar.o.porta.injector.utilizando.uma. chave.n°19.e.desaparafusar.o.injec- tor.com.uma.chave.n°16.(fig..18). RONDO' 5/6 OF ESTELLE 5/6 OF Fig..16 Fig..18 4.8 ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO São. indicadas. algumas. causas. e. os. possíveis.soluções.de.algumas.anoma- lias. que. poderão. acontecer. e. levar. ao. não.funcionamento.do.aparelho..
  • Page 55 INSTRUÕES PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou mal funcionamento do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao pessoal técnico autorizado. – Por motivos de segurança o Utilizador não pode aceder às partes internas do aparelho. To- das as operações que preveem a remoção de proteções ou, de qualquer modo, o acesso a partes perigosas do aparelho devem ser realizadas por pessoal qualificado. – O aparelho pode ser utilizado por crianças de idade não inferior a 8 anos e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou sem os conhe- cimentos necessários, desde que estejam sob vigilância ou então depois de terem recebido instruções sobre o uso em segurança do aparelho e sobre a compreensão dos perigos a ele inerentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção desti- nada a ser realizada pelo utilizador não deve ser realizada por crianças sem vigilância. ASCENÇÃO E FUNCIONAMENTO ASCENÇÃO CALDEIRA INVERNO).a.caldeira.funciona..sia. proteção.e.apertar.o.botão.em.baixo. (figg. 19 - 20) como.sanitàrio.que.como.aquece- (fig..22).. dor.de.ambiente..Será.o.regulador. Se a anomalia se verifica frequen- Para. efetuar. uma. ascenção. aper- climatico.a.parar.em.tempo.o.fun- temente pedir a intervençào do serviso tecnico autorizado, para tar. o. . botão. do. interruptore. geral.. cionamento.da.caldeira.
  • Page 56 60°C ϒ C DESLIGAMENTO DA CALDEIRA (fig. 19) Para.desligar-la.é.suficiente.apertar. o.botão.interruptor.geral.(fig..19).. Fechar. as. torneiras. do. combustivel. e.d’agua.da.instalação.termica.se.o. ϒ C gerador. continuará. inutilizado. por. um.lungo.periodo. ENCHIMENTO DA INSTALAÇÃO (fig. 24) Fig..22 Verificar. periodicamente. que. o. hidrometro. indique. valores. de. pressão.para.a.instalação.fria.com- presos. entre. 1. e. 1,2. bar.. No. caso. INTERRUPTORDE em.que.se.acenda.a.luz.laranja.pela.
  • Page 57 INSTALLER INSTRUCTIONS CONTENTS DESCRIPTION OF THE BOILER..........................INSTALLATION............................... CHARACTERISTICS..............................USE AND MAINTENANCE............................70 CONFORMITY Our.Company.declares.that.SOLO-DUETTO.ErP.boilers.comply.with.the.essential.requirements.of.the.following. directives: -.Boiler.Efficiency.Directive.92/42/EEC -.Ecodesign.Directive.2009/125/EC -.Regulation.(EU).N..813/2013.-.811/2013 -.Low.Voltage.Directive.2014/35/UE -.Electromagnetic.Compatibility.Directive.2014/30/UE IMPORTANT When.carrying.out.commissioning.of.the.boiler,.you.are.highly.recommended.to.perform.the.following.checks: –. Make.sure.that.there.are.no.liquids.or.inflammable.materials.in.the.immediate.vicinity.of.the.boiler. –. Make.sure.that.the.electrical.connections.have.been.made.correctly.and.that.the.earth.wire.is.connected.to. a.good.earthing.system. –. Check.that.the.flue.pipe.for.the.outlet.of.the.products.of.the.combustion.is.unobstructed. –.
  • Page 58: Description Of The Boiler

    DESCRIPTION OF THE BOILER INTRODUCTION The. instructions. relative. to. the. fol- are. provided. to. ensure. proper. instal- lowing. models. are. indicated. in. the. lation. and. perfect. operation. of. the. present.manual: appliance.and.should.be.strictly.follo- One. of. the. features. of. . the. cast. iron. thermal.
  • Page 59 TECHNICAL FEATURES SOLO 25 ErP SOLO 35 ErP DUETTO 25 ErP DUETTO 35 ErP Heat output (Pn max). 25.2. 32.7. 25.2. 32.7 Heat input (Qn max - Qnw max). 27.0. 34.8. 27.0. 34.8 Measured yield 100% useful 93,9. 94,0. 93,9.
  • Page 60 MAIN COMPONENTS 1.4.1 “SOLO 25-35” version (fig. 2) 1. Gas-oil.burner . 2. Bulb.housing.sheath 3. Control.panel . 4. Filling . 5. Water.switch . 6. Hydrometer . 7. C.H..pump.high.efficiency . 8. Air.intake.for.airtight.burner. . . (type C) Fig..2 1.4.2 “DUETTO 25-35” version (fig. 2/a) .
  • Page 61 FUNCTIONAL DIAGRAM 1.5.1 “SOLO 25-35” version (fig. 3) . 1. Boiler.body . 2. Filling . 3. Safety.valve . 4. Air.relief.valve . 5.. Expansion.vessel . 6. Gas-oil.burner . 7. C.H..pump.high.efficiency . 8. Hydrometer . 9. Boiler.drainer.cock 10. Water.switch Fig..3 . 1. Boiler.body .
  • Page 62: Installation

    INSTALLATION BOILER ROOM Upon. completing. the. filling,. put. the. more.than.20°F.. screw. back. to. its. original. position.. At. In.all.cases.the.water.used.should.be. the. end. of. the. operation. make. sure. tested. and. adequate. treatment. devi- The. boilers. with. a. rating. of. more. than. 35. kW. must. be. equipped. with. a. that.the.tap.is.closed.(fig..4).
  • Page 63 When. . dimensioning. the. 2.3.2 Smoke exhaust with Only. use. original. SIME. accessories. ø 80/125 coaxial flue flue,. the. effective. height. of. the. and. make. sure. that. connections. are. flue. in. meters. must. be. consid- (type C) (fig.
  • Page 64 passed. through. the. aperture. on. the. right.or.left.hand.side.of.the.shell.for. TABLE 1 connection.to.the.pump.(fig..7.-.7/a). . L .(meters) . m eters. øi.tube. . øi.tube Important 8.mm. . 10.mm –. Make. sure,. before. turning. on. the. . 0,5. boiler,. that. the. return. tube. is. free.. An. excessive. counter-pressure. .
  • Page 65 The.boiler.is.supplied.with.an.electric. cable.and.the.electric.power.supply.to. 9.-.9/a. earthing of the appliance. Always turn off the power supply the.boiler.must.be.230V-50Hz.single- NOTE: Device must be connected to before doing any work on the electri- phase.through.a.fused.main.switch. The. stat. cable,. whose. installation. an efficient earthing system. SIME cal panel.
  • Page 66 2.7.1 “SOLO 25-35” wiring diagram (fig. 9) IG. Main.switch TS. Safety.stat TC. Boiler.stat SPA.Water.pressure.gauge.triggered.light SA. Power.on.light SB. Burner.“lock.out”.warning.light PA. Water.switch C.H..pump.high.efficiency Burner TA. Room.stat OP. Time.programmer NOTE: When connecting the room stat (TA) remove the brid- ge between terminals 4-5. When connecting the time programmer (OP) remove the bridge between terminals 5-8.
  • Page 67 2.7.2 “DUETTO 25-35” wiring diagram (fig. 9/a) IG. Main.switch Relay TM. Minimum.tem..stat TL. Limit.stat VP. Pressure.stat.valve TS. Safety.stat E/I. Summer/Winter.switch TC. Boiler.stat SPA.Water.pressure.gauge.triggered.light SA. Power.on.light SB. Burner.“lock.out”.warning.light PA. Water.switch PI. C.H..pump.high.efficiency PB. D.H.W..pump.high.efficiency Burner TA. Room.stat OP. Time.programmer NOTE: When connecting the room stat (TA) remove the bridge between terminals 17-18. When connecting the time programmer (OP) remove the bridge between terminals 15-16.
  • Page 68: Characteristics

    2.7.3 Functional diagram Normal Stopped due to failure to ignite Thermostat Resistance Motor Ignition.transformer Gas-oil.valve Flame Lock-out.lamp 0÷150 s ~ 12 s 0÷150 s ~ 12 s ~ 5 s CHARACTERISTICS COMBUSTION CHAMBER DIMENSIONS (fig. 10) The. combustion. chamber. is. a. direct. passage.type.and.is.conform.to.the.EN.
  • Page 69 Pump high efficiency diagnose and remedy (fig. 11/a) Signal.LED LED diagnose and remedy Led color Meaning Diagnostic Cause Remedy Continuous green Normal.running Pump.run.as. Normal.operation expected.or.is.faced. to.a.phenomenon. that.shortly.affects. its.running Red/green blinking Abnormal.situation. Pump.will.restart. 1..Undervoltage.or. 1..Check.voltage.supply:. (pump.functional. by.itself.after.the. Overvoltage:. 195V<U<253V but.stopped) abnormal.situation. .
  • Page 70: Use And Maintenance

    USE AND MAINTENANCE DISASSEMBLY OF OUTER CASING (fig. 14) The. shell. can. be. completely. disas- sembled. for. an. easy. maintenance. of. the. boiler. by. following. the. numeric. steps.shown.in.fig..14. DISASSEMBLY OF EXPANSION VESSEL The. heating. expansion. tank. is. disas- sembled.in.the.following.manner: –..Make.sure.that.the.boiler.has.been. emptied.of.water.
  • Page 71 . 1. Heater.stat . 2. Cap . 3. Heater Fig..15/b 4.7.1 Cleaning smoke ducts (fig. 16) Use.an.adequate.swab.for.cleaning.the. smoke.ducts.of.the.boiler..After.clean- ing,. position. the. circulators. in. their. RONDO' 3/4 OF original.position.(fig..16). ESTELLE 3/4 OF 4.7.2 Cleaning combustion head (fig. 17) The.combustion.head.is.cleaned.in.the. following.manner.(fig..17): –. Disconnect. the. high. tension. cables. from.the.electrodes.
  • Page 72 above. taking. care. to. respect. the. of. faults. which. could. happen. causing. obstruction.and.the.cleanness.of.the. indicated.measurements. a. failure. or. an. irregular. function. of. air.duct.of.the.burner.(dust). the.appliance..A.function.fault,.in.most. The boiler does not heat up cases,.causes.the.“lock.out”.signal.on. 4.7.3 Substitution of nozzle the.control.panel.to.turn.on.. –. Control. the. cleanness. of. the. shell,. (fig.
  • Page 73 USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of failure or malfunction of the equipment, contact authorised technical staff. – For safety reasons, the User cannot access the internal parts of the appliance. All opera- tions involving the removal of protections or otherwise the access to dangerous parts of the appliance must be performed by qualified personnel.
  • Page 74 checked.on.the.thermometer.. 60°C To. ensure. optimal. boiler. efficiency. ϒ C at. all. times,. we. recommend. not. to. drop. below. a. minimum. working. temperature.of.60°C.(fig..21). SAFETY STAT (fig. 22) ϒ C The. safety. stat. is. of. the. manually. resetting. type. and. opens,. causing. the.main.burner.to.turn.off.immedi- ately,.whenever.the.temperature.of.
  • Page 75 After. the. operation. check. that. the. tap.is.properly.closed.(fig..24). Should. the. pressure. exceed. the. foreseen.limit,.discharge.the.super- fluous. amount. by. operating. on. the. vent.knob.of.any.radiator.. Signal.LED GREEN LED PUMP HIGH EFFICIENCY (fig. 25) If. the. LED. signal. is. missing. or. the. colour. changes. (blinking. red/green. or.blinking.red),.contact.an.authori- Fig..25 sed.technician.
  • Page 76 APPENDIX SCHEDA PRODOTTO / DETALLES DEL PRODUCTO DETALHES DO PRODUTO / PRODUCT DETAILS SOLO 25 ErP 35 ErP Classe efficienza energetica stagionale riscaldamento Clase de eficiencia energética estacional en calefacción Classe de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal C.H. energy efficiency class Potenza termica (kW) Potencia térmica (kW) Potência calorífica (kW)
  • Page 77 Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
  • Page 78 Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
  • Page 79 Daily electricity consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
  • Page 80 Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
  • Page 81 NOTES...
  • Page 82 NOTES...
  • Page 84 Fonderie.Sime.S.p.A..-..Via.Garbo,.27..-..37045.Legnago.(Vr). Tel..+39.0442.631111.-..Fax.+39.0442.631292..-..www.sime.it...

This manual is also suitable for:

Duetto 25 erpSolo 35 erpDuetto 35 erp