Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 86

Quick Links

APARAT ZA PRIPRAVO SLADOLEDA
CZ
SK
PL
H
SI
DE
EN
VÝROBNÍK ZMRZLINY
VÝROBNÍK ZMRZLINY
MASZYNKA DO LODÓW
FAGYLALTGÉP
SPEISEEISMASCHINE
ICE CREAM MAKER
GZ-153A
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GZ-153A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Guzzanti GZ-153A

  • Page 1 VÝROBNÍK ZMRZLINY VÝROBNÍK ZMRZLINY MASZYNKA DO LODÓW FAGYLALTGÉP APARAT ZA PRIPRAVO SLADOLEDA SPEISEEISMASCHINE ICE CREAM MAKER GZ-153A Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Instruction manual...
  • Page 2: Důležitá Upozornění

    DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Při používání elektrického spotřebiče by měla být vždy dodržována základní bezpečnostní opatření, aby se snížilo riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a/nebo zranění, včetně následujících: 1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny. 2. Ujistěte se, zda je napětí v souladu s rozsahem napětí uvedeným na typovém štítku a ujistěte se, zda je uzemnění...
  • Page 3 VAROVÁNÍ: Při umísťování spotřebiče se ujistěte, zda napájecí kabel není zachycený nebo poškozený. VAROVÁNÍ: Na zadní straně spotřebiče neumísťujte více přenosných zásuvek nebo přenosných napájecích zdrojů. VAROVÁNÍ: Při likvidaci spotřebiče tak učiňte pouze v autorizovaném středisku pro likvidaci odpadu. Nevystavujte spotřebiče plamenům. 7.
  • Page 4: Technické Údaje

    20. Nedemontujte míchací čepel, když je spotřebič v provozu. 21. Nepoužívejte spotřebič venku. 22. Nikdy nečistěte čisticími prášky nebo tvrdými nástroji. 23. Návod k obsluze si uschovejte. 24. Abyste předešli kontaminaci potravin, dodržujte následující pokyny: - Otevírání dvířek na delší dobu může způsobit výrazné zvýšení teploty v přihrádkách spotřebiče.
  • Page 5 POKYNY K PRODUKTU 1) Ovládací panel Provozní čas Režim chlazení Režim přípravy jogurtu Režim míchání Režim přípravy zmrzliny Zvýšení času Snížení času Start/Pauza Volba funkce Tlačítko napájení PROVOZ SPOTŘEBIČE 1. PŘIPOJENÍ ZDROJE NAPÁJENÍ Připojte napájecí kabel do vhodné elektrické zásuvky. Tvar a napětí elektrické zásuvky musí...
  • Page 6 b. Předvolený provozní režim [Ice cream] (Zmrzlina) trvá 60 minut. Pokud potřebujete upravit provozní čas, stiskněte tlačítka „+“ a „-“. Jedním stisknutím tlačítka změníte čas o 1 minutu a dlouhým stisknutím změníte čas rychle. Nastavit lze maximálně 60 minut a minimálně 5 minut provozního času. V závislosti na době...
  • Page 7 Pokud znovu stisknete tlačítko , spotřebič bude pokračovat v provozu v souladu s aktuálně nastaveným režimem a zbývajícím časem. Když čas dosáhne nastavené hodnoty, ze spotřebiče zazní 10 pípnutí, která indikují dokončení. 4) Provozní proces funkce přípravy jogurtu a. Stisknutím tlačítka spusťte spotřebič.
  • Page 8 5. MAXIMÁLNÍ VÝROBNÍ KAPACITA Abyste předešli zbytečnému rozlití a plýtvání, dbejte na to, aby složky zmrzliny nepřesahovaly 60 % objemu vnitřní nádoby (protože zmrzlina po vytvoření do určité míry zvětší svůj objem). 6. FUNKCE VLASTNÍ OCHRANY KOMPRESORU 1) Po přepnutí spotřebiče z režimu výroby zmrzliny nebo režimu pouze chlazení do režimu vypnutí, pokud se přepne zpět do režimu výroby zmrzliny nebo režimu pouze chlazení, kompresor bude mít ochranný...
  • Page 9 ÚDRŽBA Upozornění: Před čištěním je třeba vytáhnout zástrčku, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. 1. Vytáhněte lopatku na míchání, otřete ji navlhčeným hadříkem. 2. Vyjměte vyjímatelnou nádobu, vyčistěte ji navlhčeným měkkým hadříkem. 3. Utřete průhledné víko a plnicí víko navlhčeným hadříkem. 4.
  • Page 10: Poprodejní Servis

    POPRODEJNÍ SERVIS Dvouletý záruční servis je k dispozici od data nákupu. Datum zakoupení na faktuře nebo záručním listu poprodejního servisu podléhá záručnímu servisu. Problémy, se kterými se setkáte při používání domácího automatického zařízení pro přípravu zmrzliny naší společnosti, lze vyřešit a odstranit prostřednictvím servisní linky. Technické...
  • Page 11 RECEPTY PRO PŘÍPRAVU ZMRZLINY ZÁKLADNÍ ZMRZLINA Recept je vyroben podle následujícího receptu a po dobrém promíchání receptové směsi z ní lze vyrobit zmrzlinu do 60 minut. 300 g smetany 200 g sušeného mléka 300 g vody VANILKOVÁ ZMRZLINA 240 g plnotučného mléka 115 g krystalového cukru 180 g husté...
  • Page 12 ČERSTVÁ JAHODOVÁ ZMRZLINA 250 g čerstvých zralých jahod odstopkovaných a nakrájených na plátky 52,5 g čerstvě vymačkané citronové šťávy 115 g krystalového cukru 240 g plnotučného mléka 240 g husté smetany 1 čajová lžička čistého vanilkového extraktu V malé misce smíchejte jahody s citronovou šťávou a 115 g krystalového cukru; jemně promíchejte a nechte jahody macerovat ve šťávě...
  • Page 13 ČOKOLÁDOVÝ MRAZENÝ JOGURT 240 g plnotučného mléka 180 g nasekané hořké nebo polosladké čokolády 400 g nízkotučného vanilkového jogurtu 50 g cukru Smíchejte mléko a čokoládu v mixéru nebo kuchyňském robotu vybaveném kovovou čepelí a zpracujte, dokud se dobře nerozmixuje a směs nebude hladká, přibližně 15 sekund.
  • Page 14 Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Page 15 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Page 16: Dôležité Upozornenia

    DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Pri používaní elektrického spotrebiča by sa mali vždy dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, aby sa znížilo riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom a/ alebo zranenia, vrátane nasledujúcich: 1. Pred použitím si prečítajte všetky pokyny. 2. Uistite sa, či je napätie v súlade s rozsahom napätia uvedeným na typovom štítku a uistite sa, či je uzemnenie zásuvky v dobrom stave.
  • Page 17 VAROVANIE: Pri umiestňovaní spotrebiča sa uistite, či napájací kábel nie je zachytený alebo poškodený. VAROVANIE: Na zadnej strane spotrebiča neumiestňujte viacero prenosných zásuviek alebo prenosných napájacích zdrojov. VAROVANIE: Pri likvidácii spotrebiča tak urobte iba v autorizovanom stredisku na likvidáciu odpadu. Nevystavujte spotrebiča plameňom. 7.
  • Page 18 20. Nedemontujte miešaciu čepeľ, keď je spotrebič v prevádzke. 21. Nepoužívajte spotrebič vonku. 22. Nikdy nečistite čistiacimi práškami alebo tvrdými nástrojmi. 23. Návod na obsluhu si uschovajte. 24. Aby ste predišli kontaminácii potravín, dodržiavajte nasledujúce pokyny: - Otváranie dvierok na dlhší čas môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty v priehradkách spotrebiča.
  • Page 19 POKYNY K PRODUKTU 1) Ovládací panel Prevádzkový čas Režim chladenia Režim prípravy jogurtu Režim miešania Režim prípravy zmrzliny Zvýšenie času Zníženie času Štart/Pauza Voľba funkcie Tlačidlo napájania PREVÁDZKA SPOTREBIČA 1. PRIPOJENIE ZDROJA NAPÁJANIA Pripojte napájací kábel do vhodnej elektrickej zásuvky. Tvar a napätie elektrickej zásuvky musia byť...
  • Page 20 b. Predvolený prevádzkový režim [Ice cream] (Zmrzlina) trvá 60 minút. Ak potrebujete upraviť prevádzkový čas, stlačte tlačidlá „+“ a „-“. Jedným stlačením tlačidla zmeníte čas o 1 minútu a dlhým stlačením zmeníte čas rýchlo. Nastaviť je možné maximálne 60 minút a minimálne 5 minút prevádzkového času. V závislosti od času prípravy môžete vyrobiť...
  • Page 21 Ak znova stlačíte tlačidlo , spotrebič bude pokračovať v prevádzke v súlade s aktuálne nastaveným režimom a zostávajúcim časom. Keď čas dosiahne nastavenú hodnotu, zo spotrebiča zaznie 10 pípnutí, ktoré indikujú dokončenie. 4) Prevádzkový proces funkcie prípravy jogurtu a. Stlačením tlačidla spustite spotrebič.
  • Page 22 5. MAXIMÁLNA VÝROBNÁ KAPACITA Aby ste predišli zbytočnému rozliatiu a plytvaniu, dbajte na to, aby zložky zmrzliny nepresahovali 60% objemu vnútornej nádoby (pretože zmrzlina po vytvorení do určitej miery zväčší svoj objem). 6. FUNKCIA VLASTNEJ OCHRANY KOMPRESORA 1) Po prepnutí spotrebiča z režimu výroby zmrzliny alebo režimu iba chladenia do režimu vypnutia, ak sa prepne späť...
  • Page 23 ÚDRŽBA Upozornenie: Pred čistením je potrebné vytiahnuť zástrčku, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom. 1. Vytiahnite lopatku na miešanie, utrite ju navlhčenou handričkou. 2. Vyberte vyberateľnú nádobu, vyčistite ju navlhčenou mäkkou handričkou. 3. Utrite priehľadné veko a plniace veko navlhčenou handričkou. 4.
  • Page 24: Popredajný Servis

    POPREDAJNÝ SERVIS Dvojročný záručný servis je k dispozícii od dátumu nákupu. Dátum zakúpenia na faktúre alebo záručnom liste popredajného servisu podlieha záručnému servisu. Problémy, s ktorými sa stretnete pri používaní domáceho automatického zariadenia na prípravu zmrzliny našej spoločnosti, je možné vyriešiť a odstrániť prostredníctvom servisnej linky.
  • Page 25 RECEPTY NA PRÍPRAVU ZMRZLINY ZÁKLADNÁ ZMRZLINA Recept je vyrobený podľa nasledujúceho receptu a po dobrom premiešaní receptovej zmesi z nej možno vyrobiť zmrzlinu do 60 minút. 300 g smotany 200 g sušeného mlieka 300 g vody VANILKOVÁ ZMRZLINA 240 g plnotučného mlieka 115 g kryštálového cukru 180 g hustej smotany, dobre vychladenej 1 –...
  • Page 26 ČERSTVÁ JAHODOVÁ ZMRZLINA 250 g čerstvých zrelých jahôd odstopkovaných a nakrájaných na plátky 52,5 g čerstvo vylisovanej citrónovej šťavy 115 g kryštálového cukru 240 g plnotučného mlieka 240 g hustej smotany 1 čajová lyžička čistého vanilkového extraktu V malej miske zmiešajte jahody s citrónovou šťavou a 115 g kryštálového cukru; jemne premiešajte a nechajte jahody macerovať...
  • Page 27 ČOKOLÁDOVÝ MRAZENÝ JOGURT 240 g plnotučného mlieka 180 g nasekanej horkej alebo polosladkej čokolády 400 g nízkotučného vanilkového jogurtu 50 g cukru Zmiešajte mlieko a čokoládu v mixéri alebo kuchynskom robote vybavenom kovovou čepeľou a spracujte, kým sa dobre nerozmixuje a zmes nebude hladká, približne 15 sekúnd.
  • Page 28 ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Page 29 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné...
  • Page 30: Ważne Uwagi

    WAŻNE UWAGI Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i/ lub obrażeń, w tym: 1. Przeczyta wszystkie instrukcje przed użyciem urządzenia. 2. Upewnić się, że napięcie sieci elektrycznej jest zgodne z zakresem napięcia wskazanym na tabliczce znamionowej i że uziemienie gniazdka jest w dobrym stanie.
  • Page 31 OSTRZEŻENIE: Podczas ustawiania urządzenia należy upewni się, że jego przewód zasilający nie jest przytrzaśnięty lub uszkodzony. OSTRZEŻENIE: Nie należy umieszczać wielu przenośnych gniazdek ani przenośnych zasilaczy z tyłu urządzenia. OSTRZEŻENIE: Utylizując to urządzenie, należy robić to wyłącznie w autoryzowanym centrum utylizacji odpadów. Nie wystawiać urządzenia na działanie ognia.
  • Page 32: Dane Techniczne

    19. Początkowa temperatura składników wynosi 25±5 °C. Nie należy wkładać składników do zamrażarki w celu wstępnego zamrożenia, ponieważ może to spowodować blokadę mieszadła, zanim lody osiągną odpowiedni stan. 20. Nie wolno demontować ostrza mieszającego podczas pracy urządzenia. 21. Nie używa urządzenia na zewnątrz. 22.
  • Page 33: Obsługa Urządzenia

    INSTRUKCJA URZĄDZENIA 1) Panel sterowani Czas pracy Tryb chłodzenia Tryb przygotowania jogurtu Tryb mieszania Tryb przygotowania lodów Wydłużenie czasu Skrócenie czasu Start/Pauza Wybór funkcji Przycisk zasilania OBSŁUGA URZĄDZENIA 1. PODŁĄCZANIE ZASILANIA Podłączyć przewód zasilający do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Kształt i napięcie znamionowe gniazdka elektrycznego muszą...
  • Page 34 b. Czas domyślnego tryb pracy [Lody] wynosi 60 minut. Jeśli chcemy go zmienić należy nacisnąć przyciski „+” i „-”. Jednorazowe naciśnięcie przycisku powoduje zmianę czasu o 1 minutę, a dłuższe przytrzymanie przycisku powoduje szybką, płynną zmianę czasu. Możliwy zakres ustawianego czasu waha się od 60 do 5 minut.
  • Page 35 c. Po ustawieniu czasu pracy nacisnąć przycisk , aby rozpocząć pracę w trybie tylko chłodzenie. Jeżeli w trakcie tego procesu naciśniemy ponownie przycisk urządzenie przestanie pracować, a na wyświetlaczu wyświetli się czas pozostały do zakończenia programu. Jeśli ponownie naciśniemy przycisk , urządzenie wznowi działanie zgodnie z aktualnie ustawionym trybem i pozostałym czasem pracy.
  • Page 36 4. FUNKCJA ZABEZPIECZENIA SILNIKA W trybach tylko mieszanie i produkcja lodów, lody stają się coraz twardsze w trakcie ich wytwarzania, co może spowodować konieczność zatrzymania silnika z odpowiednim wyprzedzeniem. Układ elektroniczny monitoruje przez cały czas pracę silnika i automatycznie go zatrzymuje, aby nie uległ uszkodzeniu, w wyniku przeciążenia. 5.
  • Page 37 KONSERWACJA Ostrzeżenie: Przed czyszczeniem urządzenia należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego, żeby zapobiec porażeniu prądem. 1. Wyciągnąć szpatułkę do mieszania i wytrze ją wilgotną szmatką. 2. Wyjąć wyjmowany pojemnik i wyczyścić go wilgotną miękką szmatką. 3. Wytrze przezroczystą pokrywę i pokrywę pojemnika do napełniania wilgotną ściereczką.
  • Page 38 SERWIS POGWARANCYJNY Dostępny jest dwuletni serwis gwarancyjny liczony od daty zakupu. Data zakupu na fakturze lub w karcie gwarancyjnej serwisu posprzedażowego jest datą, od której serwis gwarancyjny się zaczyna. Problemy, jakie napotkacie Państwo podczas korzystania z domowej automatycznej maszyny do lodów naszej firmy, można rozwiązać...
  • Page 39 PRZEPISY NA ROBIENIE LODÓW LODY PODSTAWOWE Składniki lodów wymienione są poniżej, po ich dokładnym wymieszaniu można z nich zrobić lody w ciągu 60 minut. 300 g śmietany 200 g mleka w proszku 300 g wody LODY WANILIOWE 240 g pełnego mleka 115 g cukru kryształ...
  • Page 40 ŚWIEŻE LODY TRUSKAWKOWE 250 g świeżych dojrzałych truskawek, odszypułkowanych i pokrojonych w plastry 52,5 g świeżo wyciśniętego soku z cytryny 115 g cukru kryształ 240 g pełnego mleka 240 g gęstej śmietany 1 łyżeczka czystego ekstraktu waniliowego W małej misce wymieszać truskawki z sokiem z cytryny i 115 g cukru pudru; delikatnie wymieszać...
  • Page 41 CZEKOLADOWY MROŻONY JOGURT 240 g pełnego mleka 180 g posiekanej gorzkiej lub półsłodkiej czekolady 400 g niskotłuszczowego jogurtu waniliowego 50 g cukru Wymieszać mleko i czekoladę w blenderze lub robocie kuchennym wyposażonym w metalowe ostrze aż dobrze się połączą, a mieszanina będzie gładka (około 15 sekund). Dodać...
  • Page 42 Informacje dotyczące sposobu likwidacji zużytego sprzętu elektrycznego (dla gospodarstw domowych) Powyższy symbol umieszczony na produktach lub w załączonych dokumentach oznacza, że nie wolno likwidować zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu utylizacji należy odnieść tego typu odpad do punktu selektywnego zbioru, gdzie zostanie odebrany bez żadnych opłat.
  • Page 43 Slovensky...
  • Page 44: Fontos Figyelmeztetések

    FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK Elektromos készülékek használatakor mindig be kell tartani az alapvető biztonsági óvintézkedéseket a tűz, áramütés és/vagy sérülés veszélyének csökkentéséhez, beleértve a következőket is: 1. Használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. 2. Győződjön meg arról, hogy a feszültség megfelel a típustáblán megadott feszültségtartománynak, továbbá, hogy az aljzat földelése jó...
  • Page 45 FIGYELEM: A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne legyen beszorulva vagy megsérülve. FIGYELEM: Ne helyezzen többszörös hordozható aljzatot vagy hordozható tápegységet a készülék hátuljára. FIGYELEM: A készüléket csak engedéllyel rendelkező hulladékkezelő központban szabad megsemmisíteni. Ne tegye ki a készüléket lángok hatásának. 7.
  • Page 46: Műszaki Adatok

    20. Ne szerelje szét a keverő lapátot, amikor a készülék üzemel. 21. Ne használja a készüléket kültéren. 22. Soha ne tisztítsa a terméket tisztítóporokkal vagy kemény tárgyakkal. 23. Tartsa meg a használati útmutatót. 24. Az élelmiszer-szennyeződés megelőzése érdekében kövesse az alábbi utasításokat: - Az ajtó...
  • Page 47: A Készülék Használata

    UTASÍTÁSOK A TERMÉKHEZ 1) Vezérlőpanel Üzemidő Hűtés mód Joghurtkészítés mód Keverés mód Fagylaltkészítés mód Idő növelése Idő csökkentése Start/szünet Funkcióválasztás Tápellátás gomb A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1. TÁPEGYSÉG CSATLAKOZTATÁSA Csatlakoztassa a tápkábelt egy megfelelő aljzathoz. Az aljzat alakjának és feszültségének meg kell egyeznie a megadottakkal. 2.
  • Page 48 b. Az alapértelmezett [Ice cream] (Fagylalt) mód 60 percig tart. Az üzemidő módosításához nyomja meg a „+” és „-” gombokat. egy gombnyomás 1 perccel módosítja az időt, hosszú gombnyomásnál az időérték gyorsan változik. Max. 60 perc és min. 5 perc idő állítható be. Az elkészítési időtől függően többféle állagú...
  • Page 49 gomb ismételt megnyomásával a készülék tovább üzemel az aktuálisan beállított üzemmódban a fennmaradó ideig. Amikor az idő eléri a beállított értéket, 10 hangjelzés jelzi a befejezést. 4) Joghurtkészítési művelet a. A gomb megnyomásával a készülék elindul. Nyomja meg a gombot, válassza ki az 4.a.
  • Page 50 5. MAXIMÁLIS GYÁRTÁSI TÉRFOGAT A felesleges kiömlés és a hulladék elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a fagylalt összetevői ne haladják meg a belső tartály térfogatának 60%-át (mivel a fagylalt térfogata bizonyos mértékig megnő, miután kialakult). 6. KOMPRESSZORVÉDELEM FUNKCIÓ 1) Miután a készülék a Fagylaltkészítés, vagy Csak hűtés módból kikapcsolt módba vált, az újabb bekapcsolás esetén Fagylaltkészítés vagy Csak hűtés módban, a kompresszornak körülbelül 3 perc védelmi ideje van;...
  • Page 51 KARBANTARTÁS Figyelem: Tisztítás előtt az áramütés elkerülése érdekében ki kell húzni a dugót. 1. Húzza ki a keverőlapátot, törölje le nedves ruhával. 2. Vegye ki a kivehető tartályt, tisztítsa meg nedvesített puha ruhával. 3. Törölje át az átlátszó fedelet és a töltőfedelet nedves ruhával. 4.
  • Page 52 ÉRTÉKESÍTÉSI UTÁNI SZERVIZ A vásárlás időpontjától kétéves jótállási szolgáltatás vehető igénybe. A jótállási szolgáltatásra a számlán vagy az értékesítés utáni jótállási jegyen feltüntetett vásárlási dátum vonatkozik. A házi automata fagylaltkészítő használata során felmerülő problémák a szervizvonalon keresztül megoldhatók és kijavíthatók. A műszaki tanácsadás ingyenes.
  • Page 53 RECEPTEK FAGYLALTKÉSZÍTÉSHEZ ALAPFAGYLALT A következő recept szerint készítse el. A keverék egyenletes összekeverése után a fagylalt 60 perc alatt elkészíthető. 300 g tejszín 200 g tejpor 300 g víz VANÍLIAFAGYLALT 240 g zsíros tej 115 g kristálycukor 180 g sűrű tejszín, jól lehűtve 1-2 teáskanál tiszta vaníliakivonat ízlés szerint Egy közepes méretű...
  • Page 54 FRISS EPERFAGYLALT 250 g friss, érett eper, megtisztítva és felszeletelve 52,5 g frissen facsart citromlé 115 g kristálycukor 240 g zsíros tej 240 g sűrű tejszín 1 teáskanál tiszta vaníliakivonat Egy kis tálban keverje össze az epret a citromlével és 115 g kristálycukorral; óvatosan keverje össze, majd hagyja az epret 2 órán át a lében ázni.
  • Page 55 CSOKOLÁDÉS FAGYASZTOTT JOGHURT 240 g zsíros tej 180 g tört étcsokoládé vagy félédes csokoládé 400 g zsírszegény vaníliás joghurt 50 g cukor Keverje össze a tejet és a csokoládét egy turmixgépben vagy fémkéses konyhai robotban, amíg jól el nem keveredik, és a keverék sima nem lesz, körülbelül 15 másodpercig. Adja hozzá a joghurtot és a cukrot; keverje simára, körülbelül 15 másodpercig. Kapcsolja be a készüléket, öntse a keveréket az adagolónyíláson át a fagyasztótartályba, és keverje, amíg besűrűsödik, körülbelül 50-60 percig.
  • Page 56 Információk a használt elektromos készülékek likvidálásáról (magánháztartások) Ez az ikon a készüléken vagy a mellékelt iratokon arra figyelmeztet, hogy az elektrikus és elektronikus készülékek nem likvidálhatóka háztartási hulladékkal együtt. A helyes feldolgozás, újítás és recikláció érdekében kérjük, szállítsa az ilyen készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyre, ahol ingyen leadható.
  • Page 57 Slovensky...
  • Page 58: Pomembna Opozorila

    POMEMBNA OPOZORILA Da bi zmanjšali nevarnost nastanka požara, električnega udara ali telesnih poškodb, pri uporabi aparata upoštevajte naslednja varnostna opozorila: 1. Pred uporabo preberite vsa navodila za uporabo. 2. Pred uporabo aparata preverite, ali napetost v električni vtičnici ustreza napetosti na napisni tablici naprave in ali je vtičnica pravilno ozemljena.
  • Page 59 OPOZORILO: Ko nameščate aparat na mesto, pazite, da se napajalni kabel ne zagozdi ali poškoduje. OPOZORILO: Za to napravo ne postavljajte več prenosnih vtičnic ali prenosnih napajalnikov. OPOZORILO: Ko želite rabljeno napravo odstraniti, to storite le v pooblaščenem centru za odstranjevanje odpadkov. Aparata ne izpostavljajte odprtemu ognju. 7.
  • Page 60: Tehnični Podatki

    20. Med delovanjem ne odstranjujte mešala. 21. Ne uporabljajte naprave na prostem. 22. Aparata nikoli ne čistite s čistili v prahu ali grobimi predmeti. 23. Shranite navodila za kasnejšo uporabo. 24. Če želite preprečiti kontaminacijo hrane, upoštevajte naslednja navodila: - Če so vrata naprave dolgo odprta, se lahko temperatura v napravi znatno poveča. - Redno čistite površine, ki lahko pridejo v stik z živili, in dostopne sisteme za odvajanje vode.
  • Page 61: Napotki Za Uporabo

    NAPOTKI ZA UPORABO 1) Upravljalna plošča Čas delovanja Način za hlajenje Način priprave jogurta Način za mešanje Način priprave sladoleda Podaljšanje časa Skrajšanje časa Start/Pavza Izbira funkcije Tipka za vklop DELOVANJE NAPRAVE 1. PRIKLJUČITEV NA OMREŽJE Priključite napajalni kabel v primerno električno vtičnico. Oblika in napetost električne vtičnice morata ustrezati navedenim.
  • Page 62 b. Privzeti način [Ice cream] (Sladoled) traja 60 minut. Če želite spremeniti čas delovanja, pritisnite na tipko "+" ali "-". Z enim pritiskom na tipko spremenite čas za 1 minuto, z dolgim pritiskom pa čas spremenite hitro. Čas delovanja lahko nastavite največ 60 minut in najmanj 5 minut. Glede na čas priprave lahko pripravite več...
  • Page 63 Če znova pritisnete na tipko , bo naprava še naprej delovala v skladu s trenutno nastavljenim načinom in preostalim časom. Ko čas doseže nastavljeno vrednost, se oglasi 10 zvočnih signalov, ki pomenijo, da se je postopek končal. 4) Postopek delovanja funkcije priprave jogurta a.
  • Page 64 5. NAJVEČJA KOLIČINA Da ne pride do razlitja in izgub, se prepričajte, da sestavine ne presegajo 60% prostornine odstranljive posode (med izdelavo sladoled poveča prostornino). 6. FUNKCIJA ZAŠČITE KOMPRESORJA 1) Po preklopu naprave iz načina priprave sladoleda ali načina samo hlajenja v način izklopa, če se preklopi nazaj v način priprave sladoleda ali samo hlajenja, bo imel kompresor približno 3 minute zaščitnega časa.
  • Page 65 VZDRŽEVANJE Opozorilo: Pred čiščenjem odklopite napajalni kabel, da preprečite električni udar. 1. Izvlecite mešalo in ga obrišite z vlažno krpo. 2. Odstranite odstranljivo posodo, očistite jo z vlažno mehko krpo. 3. Obrišite prozorni pokrov in pokrov za polnjenje z vlažno krpo. 4.
  • Page 66 POPRODAJNI SERVIS Garancijski servis je na voljo eno leto od datuma nakupa. Datum nakupa na računu ali garancijskem listu poprodajnega servisa je predmet garancijskega servisa. Težave, s katerimi se boste srečali pri uporabi domačega aparata za pripravo sladoleda, je mogoče rešiti in odpraviti s pomočjo službe za stranke. Brezplačno zagotavljamo tehnične nasvete.
  • Page 67 RECEPTI ZA PRIPRAVO SLADOLEDA OSNOVNI RECEPT Uporabimo naslednji recept in po enakomernem premešanju sestavin je mogoče izdelati sladoled v 60 minutah. 300 g smetane 200 g mleka v prahu 300 g vode VANILIJEV SLADOLED 240 g polnomastnega mleka 115 g kristalnega sladkorja 180 g sladke smetane, dobro ohlajene 1 - 2 čajni žlički vanilijevega ekstrakta, po okusu V srednje veliki skledi s ročnim mešalnikom ali metlico zmešamo mleko in sladkor, da...
  • Page 68 JAGODOV SLADOLED 250 g svežih zrelih jagod, očiščenih in narezanih na rezine 52,5 g sveže stisnjenega limoninega soka 115 g kristalnega sladkorja 240 g polnomastnega mleka 240 g goste smetane 1 čajna žlička čistega vanilijevega ekstrakta V majhni skledi zmešamo jagode z limoninim sokom in 115 g kristalnega sladkorja; rahlo zamešamo in pustimo stati v soku 2 uri.
  • Page 69 ČOKOLADNI JOGURTNI SLADOLED 240 g polnomastnega mleka 180 g grenko sladke ali polsladke čokolade, nasekane 400 g posnetega vanilijevega jogurta 50 g sladkorja Zmešamo mleko in čokolado v mešalniku ali kuhinjskem robotu s kovinskim nožem do gladkega, približno 15 sekund. Dodamo jogurt in sladkor; mešamo do gladkega, približno 15 sekund.
  • Page 70 Informacije o odlaganju odpadne električne opreme (zasebna gospodinjstva) Ta simbol na izdelkih in/ali spremnih dokumentih pomeni, da rabljene električne in elektronske opreme ne smemo zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Za pravilno ravnanje, predelavo in reciklažo vas prosimo, da te izdelke brezplačno vrnete na določena zbirna mesta.
  • Page 71 Slovensky...
  • Page 72: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Während der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer Basissicherheitshinweise eingehalten werden, um Brand-, Stromschlag- und/oder Verletzungsrisiko zu minimieren, einschließlich folgender: 1. Lesen Sie vor der Erstverwendung des Gerätes sämtliche Hinweise. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild entspricht und dass die Erdung der Steckdose im guten Zustand ist.
  • Page 73 WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Gerätes, dass das Netzkabel weder geklemmt noch beschädigt ist. WARNUNG: Hinter dem Gerät dürfen sich weder Mehrfachsteckdosen noch tragbare Stromversorgungsquellen befinden. WARNUNG: Wenn Sie das Gerät entsorgen wollen, bringen Sie es zur entsprechenden Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte. Setzen Sie das Gerät keinen Flammen aus.
  • Page 74: Technische Angaben

    19. Die Ausgangstemperatur der Zutaten beträgt 25 ± 5 °C. Geben Sie die Zutaten nicht zum Vorgefrieren in den Gefrierschrank, weil sich der Rühreinsatz sonst leicht verstopft, bevor das Speiseeis fertig wird. 20. Demontieren Sie den Rühreinsatz nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist. 21.
  • Page 75: Beschreibung Des Gerätes

    BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1) Bedienblende Betriebszeit Kühlmodus Modus der Joghurtzubereitung Rührmodus Modus der Speiseeiszubereitung Zeiterhöhung Zeitsenkung Start/Pause Funktionswahl Stromversorgungstaste GERÄTEBETRIEB 1. ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNGSQUELLE Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in eine passende elektrische Steckdose. Die Form und Spannung der Steckdose müssen den angegebenen Anforderungen entsprechen.
  • Page 76 b. Der voreingestellte Betriebsmodus [Ice cream] (Speiseeis) dauert 60 Minuten. Wenn Sie die Betriebszeit korrigieren wollen, drücken Sie die Tasten „+“ und „-“. Mit einem Drücken der Taste ändern Sie die Zeit um 1 Minute und mit einem langen Drücken ändern Sie die Zeit schnell. Es können maximal 60 Minuten und minimal 5 Minuten der Betriebszeit eingestellt werden.
  • Page 77 c. Nachdem Sie die Zeit eingestellt haben, drücken Sie die Taste , um den Kühlmodus zu starten. Die Zeit beginnt abzulaufen. Wenn Sie während dieses Prozesses die Taste drücken, hört das Gerät auf zu arbeiten und auf dem Display wird die verbleibende Zeit angezeigt. Wenn Sie die Taste erneut drücken, setzt das Gerät den Betrieb je nach aktuell eingestelltem Betriebsmodus und verbleibender Zeit fort.
  • Page 78 4. MOTORSCHUTZFUNKTION Wenn das Gerät im Rührmodus oder im Modus der Speiseeiszubereitung arbeitet, wird das Speiseeis mit der Zeit immer härter. Der Motor wird automatisch rechtzeitig gestoppt, sodass er nicht beschädigt wird. 5. MAXIMALE HERSTELLUNGSKAPAZITÄT Um unnötiges Verschütten und Verschwenden zu vermeiden, achten Sie darauf, dass der Innenbehälter mit den Speiseeiszutaten auf höchstens 60 % seines Volumens gefüllt wird (weil das Eis nach der Herstellung sein Volumen vergrößert).
  • Page 79: Wartung

    WARTUNG Achtung: Das Gerät muss vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt werden, ansonsten kann es zum Stromschlag kommen. 1. Ziehen Sie den Rühreinsatz heraus und wischen Sie ihn mit einem feuchten Tuch. 2. Nehmen Sie den Innenbehälter heraus und reinigen Sie ihn mit einem weichen Tuch. 3.
  • Page 80 KUNDENDIENST Die Garantiefrist beträgt zwei Jahre und läuft ab dem Verkaufsdatum ab. Um die Garantie zur Geltung zu bringen, brauchen Sie das Verkaufsdatum auf der Rechnung oder dem Garantieschein, das sie dem Kundenservice vorlegen. Wenn Probleme während der Verwendung unserer Speiseeismaschine auftauchen, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
  • Page 81 REZEPTE FÜR SPEISEEISZUBEREITUNG BASISSPEISEEIS Das Basisspeiseeis wird nach folgendem Rezept zubereitet. Nach dem gleichmäßigen Umrühren der Mischung dauert die Eiszubereitung höchstens 60 Minuten. 300 g Sahne 200 g Milchpulver 300 g Wasser VANILLEEIS 240 g Vollmilch 115 g Kristallzucker 180 g dicke Sahne, gut gekühlt 1 bis 2 Teelöffel Reinvanilleextrakt, je nach Geschmack In einer mittelgroßen Schüssel mit einem Handmixer oder Schneebesen Milch und Kristallzucker vermischen und schlagen, bis der Zucker einlöst –...
  • Page 82 FRISCHES ERDBEEREIS 250 g frische reife Erdbeeren, entstielt und in Scheiben geschnitten 52,5 g Zitronensaft, frisch gepresst 115 g Kristallzucker 240 g Vollmilch 240 g dicke Sahne 1 Teelöffel Reinvanilleextrakt In einer kleinen Schüssel Erdbeeren mit Zitronensaft und 115 g Kristallzucker vermischen;...
  • Page 83 GEFRORENER SCHOKOLADEJOGHURT 240 g Vollmilch 180 g Bitter- oder Milchschokolade, gehackt 400 g Vanillejoghurt, fettarm 50 g Kristallzucker Milch und Schokolade im Mixer oder in der Küchemaschine mit einem Metallrühreinsatz vermischen, bis die Mischung gut eingerührt und glatt wird. Dies dauert ungefähr 15 Sekunden.
  • Page 84 Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
  • Page 85 Slovensky...
  • Page 86: Important Notices

    IMPORTANT NOTICES When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following: 1. Read all instructions before using. 2. Ensure the voltage is compliant with the voltage range stated on the rating label, and ensure the earthing of the socket is in good condition.
  • Page 87 WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. WARNING: When disposing of the appliance, do so only at an authorized waste disposal centre.
  • Page 88: Specifications

    20. Do not remove the blender blade when the appliance is on working. 21. Do not use outdoors. 22. Never clean with scouring powders or hard implements. 23. Please keep the instruction manual. 24. To avoid contamination of food, please respect the following instructions: - Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
  • Page 89: Product Instruction

    PRODUCT INSTRUCTION 1) Control panel Working time Cooling mode Yogurt mode Mix only Ice-cream mode Increase time Decrease time Start/Pause Function selection Power button OPERATION 1. CONNECT THE POWER SUPPLY Plug the power cord into a suitable socket. The shape and voltage of the socket shall be the same as those indicated.
  • Page 90 b. [Ice cream] the default production mode is 60 minutes. If you need to adjust the working time, press the "+" and "-" buttons. Press the button once to change for 1 minute, and long press to change quickly. Maximum 60 minutes, minimum 5 minutes.
  • Page 91 If you press the button again, the machine will continue to work according to the currently set mode and the remaining time. When the time reaches the set value, the machine will emit 10 beeps, indicating completion. 4) Operation process of yogurt function a.
  • Page 92 5. MAXIMUM PRODUCTION CAPACITY To avoid unnecessary spillage and waste, make sure that the ice cream ingredients do not exceed 60% of the volume of the inner bucket (as the ice cream will expand to a certain extent after it is formed). 6.
  • Page 93: Maintenance

    MAINTENANCE Caution: The plug must be removed before cleaning to avoid electric shock. 1. Take out the mixing blade, wipe it with a dampened cloth 2. Take out the removable bowl, clean it with a dampened soft cloth 3. Wipe the transparent lid and refill lid with a dampened cloth 4.
  • Page 94: After Sales Service

    AFTER SALES SERVICE One year warranty service is available from the date of purchase. The date of purchase of the invoice or after-sales service warranty card is subject to the warranty service. The problems you encounter when using our company's home automatic ice cream machine can be helped and resolved through the service hotline.
  • Page 95 ICE CREAM RECIPE MANUAL BASIC ICE CREAM The recipe is made according to the following recipe, and after the recipe mixture is mixed well, it can be made into ice cream within 60 minutes. 300 g cream 200 g powdered milk 300 g water VANILLA ICE CREAM 240 g whole milk...
  • Page 96 FRESH STRAWBERRY ICE CREAM 250 g fresh ripe strawberries, stemmed and sliced 52.5 g freshly squeezed lemon juice 115 g granulated sugar 240 g whole milk 240 g heavy cream 1 teaspoon pure vanilla extract In a small bowl, combine the strawberries with the lemon juice and 115 g granulated sugar;...
  • Page 97 CHOCOLATE FROZEN YOGURT 240 g whole milk 180 g bittersweet or semisweet chocolate, chopped 400 g low-fat vanilla yogurt 50 g sugar Combine the milk and chocolate in a blender or food processor fitted with the metal blade and process until well blended and smooth, 15 seconds. Add the yogurt and sugar; process until smooth, about 15 seconds. Turn the machine on, pour mixture into removable bowl through ingredient spout and let mix until thickened, about 50 –...
  • Page 98: Disposal Of Used Electrical And Electronic Equipment

    DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.

Table of Contents