Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 62

Quick Links

APARAT ZA PRIPRAVO SLADOLEDA
CZ
SK
PL
H
SI
DE
EN
VÝROBNÍK ZMRZLINY
VÝROBNÍK ZMRZLINY
MASZYNKA DO LODÓW
FAGYLALTGÉP
SPEISEEISMASCHINE
ICE CREAM MAKER
GZ-156
Navodila za uporabo
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GZ-156 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Guzzanti GZ-156

  • Page 1 VÝROBNÍK ZMRZLINY VÝROBNÍK ZMRZLINY MASZYNKA DO LODÓW FAGYLALTGÉP APARAT ZA PRIPRAVO SLADOLEDA SPEISEEISMASCHINE ICE CREAM MAKER GZ-156 Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Instruction manual...
  • Page 2 BEZPEČNOST ■ Přečtěte si všechny pokyny před použitím. ■ Odpojte spotřebič od elektrické sítě před nasazením, sejmutím nebo čištěním nástavců. ■ Děti nesmí používat spotřebič bez dohledu. Nenechávejte viset přívodní kabel přes okraj stolu, kde na něj dosáhnou děti. ■ Nepoužívejte spotřebič s poškozenými přívodním kabelem nebo zástrčkou, pokud je poškozený samotný spotřebič, nebo po pádu spotřebiče. ■ Pro zabránění riziku požáru, zasažení elektrickým proudem nebo zranění neumisťujte kabel, zástrčku ani spotřebič do vody ani jiných tekutin. ■ Nikdy nepoužívejte nedoporučené příslušenství. ■ Zabraňte kontaktu s pohyblivými díly. Držte ruce, vlasy, oděvy, lopatky a další náčiní mimo spotřebič během provozu, k snížení rizika zranění a/nebo poškození spotřebiče. ■ Spotřebič nepoužívejte venku. ■ Nikdy nenechávejte spotřebič bez dohledu. ■ Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. ■ Spotřebič používejte pouze k určenému účelu v domácnosti. ■ Před přípravou zmrzliny nebo sorbetu se ujistěte, zda je všechno důkladně čisté. ■ Nikdy nezmrazujte již částečně nebo zcela rozmrazenou zmrzlinu nebo sorbet. ■ Zmrzlinu nebo sorbet obsahující syrová vajíčka musíte spotřebovat do jednoho týdne. Zmrzlina chutná nejlíp, pokud je čerstvá. ■ Zmrzlinu nebo sorbet obsahující syrová nebo částečně vařená vajíčka nepodávejte malým dětem, těhotným ženám, starším nebo nemocným osobám. ■ Abyste zabránili zranění, chraňte ruce při manipulaci s miskou, zejména po vyjmutí z mrazničky. ■ Pokud mrazicí roztok vytéká z misky, nepoužívejte ji. Mrazicí tekutina není toxická. ■ Neumisťujte spotřebič na horké lochy jako je sporák, varná deska nebo do blízkosti plynového sporáku.
  • Page 3 SPECIFIKACE Typ zařízení Výrobník zmrzliny Model GZ-156 Napájení 220 - 240 V~ 50 Hz Spotřeba energie 12 W Provozní objem 2,0 l Třída spotřebiče Před připojením ■ Ujistěte se, zda jsou parametry elektrické sítě stejné jako uvedené na výrobním štítku spotřebiče. Před prvním použitím 1 Odstraňte veškeré obalové materiály. 2 Umyjte veškeré díly: viz „čištění“. 3 8-12 hodin předem dejte mrazicí misku do mrazničky. 4 Připravte si směs na zmrzlinu nebo sorbet (viz recepty). Nechte směs vychladnout v chladničce. POUŽITÍ VÝROBNÍKU ZMRZLINY Popis spotřebiče 1 Napájecí jednotka 2 Víko 3 Hřídel 4 Lopatka 5 Vnitřní miska...
  • Page 4 1 Nasaďte napájecí jednotku na víko, zacvakne na místě. 2 Na napájecí jednotku instalujte lopatku. 3 Vyndejte vnitřní misku z mrazničky a vložte jí do vnější misky. 4 Vložte vnitřní misku do vnější misky. Instalujte sestavené víko/napájecí jednotku/lopatku na misku a otočením ve směru hodinových ručiček zajistěte v pozici.
  • Page 5 5 Připojte zástrčku k síťové zásuvce, automaticky se zobrazí „Doba provozu 40:00“ na LED. 6 Každým stisknutím tlačítka „ “ se k „Době provozu“ přidá 5 minut. „Dobu provozu“ můžete nastavit od 5 do 45 minut. 7 Each time the “Power” button is pressed, the machine is changed 8 Za účelem čištění musíte stisknout zajištění a sundat „Napájecí jednotku“ z víka. 9 Stiskněte tlačítko „Zapnutí“ a zvolte dobu trvání, během které se bude připravovat zmrzlina. Váš výrobník zmrzliny se automaticky spustí po 3 sekundách. Na LCD displeji se zobrazuje odpočítávání doby provozu. 10 Před přidáním směsi můžete spotřebič zastavit a resetovat „Dobu provozu“. PŘED PŘIDÁNÍM SMĚSI ZMRZLINY NEBO SORBETU MUSÍTE SPOTŘEBIČ VYPNOUT, ABYSTE ZABRÁNILI OKAMŽITÉMU ZMRZNUTÍ SMĚSI NA VNITŘNÍCH STĚNÁCH VNITŘNÍ MISKY.
  • Page 6 11 Přes otvor nalijte směs zmrzliny nebo sorbetu do vnitřní misky. 12 Zpracovávejte směs do požadované konzistence. Může to trvat 20 až 40 minut, ale většina receptů bude hotových za kratší dobu. 13 Spotřebič vypněte, sejměte napájecí jednotku/víko. Zmrzlina je připravená ke konzumaci. Důležité ■ Během procesu mrazení spotřebič nezastavujte a nezapínejte, protože směs může přimrznout na stěnách misky a zabránit pohybu lopatky. ■ Abyste zabránili přehřátí motoru, směr rotace se změní, pokud je směs příliš hustá. Pokud se směr rotace neustále mění, spotřebič zastavte. ■ V zřídkavých případech přetížení motoru bezpečnostní zařízení přeruší provoz vypnutím motoru. Pokud k tomu dojde, spotřebič vypněte, odpojte od elektrické sítě a nechte vychladnout. ■ Pro nejlepší zmrzlinu se bude lopatka dotýkat vnitřní misky při pohybu. ■ Připravená zmrzlina by měla mít konzistenci, kterou lze nabírat lžící. Pak ji můžete přenést do samostatné nádoby k uskladnění v mrazničce. Důležité ■ K vyndání směsi z misky nepoužívejte kovové náčiní. ■ Misku vyndejte z mrazničky těsně před výrobou zmrzliny. Tipy ■ Doporučujeme vám ponechat misku v mrazničce, bude vždy připravená k použití. Misku dejte před zmrazením do plastového sáčku. Misku postavte ve svislé pozici. ■ Před vložením misky do mrazničky se ujistěte, zda je miska důkladně suchá. ■ Nepropichujte ani neohřívejte mrazicí misku. ■ Mrazicí misku umístěte do mrazničky s provozní teplotou -18° C a méně) na 12 hodin před použitím.
  • Page 7 Lopatka ■ Sundejte lopatku z napájecí jednotky. ■ Umyjte, pak důkladně vysušte. Víko ■ Víko umyjte, pak důkladně vysušte. Napájecí jednotka ■ Utřete vlhkou utěrkou, pak vysušte. SERVIS A ZÁKAZNICKÁ PODPORA ■ Pokud je poškozený přívodní kabel, z bezpečnostních důvodů jej musí vyměnit kvalifikovaný technik. Pokud potřebujete pomoc: ■ S použitím výrobníku zmrzliny ■ Se servisem nebo opravou Kontaktujte prodejnu, kde jste spotřebič zakoupili. RECEPTY Mléčná zmrzlina Ingredience: Mléko 450 ml Smetana na šlehání 200 ml Bílý cukr 70 g Důležité: Zchlaďte misku v mrazničce nejméně 8 hodin před přípravou zmrzliny. Postup: 1. Vyšlehejte smetanu do tuhé konzistence. 2. Zmixujte mléko, smetanu a cukr. Uložte do chladničky a zchlaďte na 5-10 °C. 3. Zapněte spotřebič a nalijte do něj směs.
  • Page 8 Mango zmrzlina Ingredience: Mango 2 ks (přibl. 200 g) Mléko 260 ml Smetana na šlehání 180 ml Bílý cukr 80 g Důležité: Zchlaďte misku v mrazničce nejméně 8 hodin před přípravou zmrzliny. Postup: 1. Protlačte mango. 2. Vyšlehejte smetanu do tuhé konzistence. 3. Smíchejte protlačené mango, mléko, smetanu a bílý cukr. Pak ingredience zchlaďte v chladničce na 5-10 °C. 4. Zapněte spotřebič a nalijte do něj směs. Matcha rozinková zmrzlina Ingredience: 5 vaječných žloutků Mléko 325 ml Smetana na šlehání 130 ml Bílý cukr 130 g Matcha prášek 20 g Několik rozinek Důležité: Zchlaďte misku v mrazničce nejméně 8 hodin před přípravou zmrzliny. Postup: 1. Zahřejte mléko na 60 °C. 2. Vyšlehejte vaječné žloutky a bílý cukr, dokud se cukr nerozpustí. Pak zmixujte s ohřátým mlékem a přiveďte k varu. Pak zchlaďte na 5 °C. 3. Vyšlehejte smetanu do tuhé konzistence. 4. Zmixujte všechny ingredience. Pak zchlaďte v chladničce na 5-10 °C. 5. Zapněte spotřebič a nalijte do něj směs.
  • Page 9 Chocolate ice cream Ingredience: Čokoláda 90 g Mléko 350 ml Smetana 220 ml Bílý cukr 60 g Důležité: Zchlaďte misku v mrazničce nejméně 8 hodin před přípravou zmrzliny. Postup: 1. Zahřejte mléko a bílý cukr. Pak přidejte čokoládu, dokud se neroztopí. 2. Vyšlehejte smetanu do tuhé konzistence. 3. Zmixujte všechny ingredience. Pak zchlaďte v chladničce na 5-10 °C. 4. Zapněte spotřebič a nalijte do něj směs. Zmrzlina z červené fazole Ingredience: Červené fazole 230 g Mléko 260 ml Smetana 150 ml Bílý cukr 80 g Důležité: Zchlaďte misku v mrazničce nejméně 8 hodin před přípravou zmrzliny. Postup: 1. Protlačte červené fazole. Pak zmixujte s mlékem a bílým cukrem. 2. Vyšlehejte smetanu do tuhé konzistence. 3. Zmixujte všechny ingredience. Zchlaďte v chladničce na 5-10 °C. 4. Zapněte spotřebič a nalijte do něj směs. Jogurtová zmrzlina Ingredience: Jogurt 320 ml Smetana na šlehání 200 ml...
  • Page 10: Záruční Podmínky

    Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Page 11 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Page 12 BEZPEČNOSŤ ■ Prečítajte si všetky pokyny pred použitím. ■ Odpojte spotrebič od elektrickej siete pred naložením, zložením alebo čistením nadstavcov. ■ Deti nesmú používať spotrebič bez dozoru. Nenechávajte visieť prívodný kábel cez okraj stola, kde naň dočiahnu deti. ■ Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, ak je poškodený samotný spotrebič, alebo po páde spotrebiča. ■ Pre zabránenie riziku požiaru, zasiahnutia elektrickým prúdom alebo zranenia neumiestňujte kábel, zástrčku ani spotrebič do vody ani iných tekutín. ■ Nikdy nepoužívajte neodporúčané príslušenstvo. ■ Zabráňte kontaktu s pohyblivými dielmi. Držte ruky, vlasy, odevy, lopatky a ďalšie náradie mimo spotrebiča počas prevádzky, pre zníženie rizika zranenia a/alebo poškodenia spotrebiča. ■ Spotrebič nepoužívajte vonku. ■ Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru. ■ Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom. ■ Spotrebič používajte len k určené účely v domácnosti. ■ Pred prípravou zmrzliny alebo sorbetu sa uistite, že je všetko dôkladne čisté. ■ Nikdy nezmrazujte už čiastočne alebo úplne rozmrazenú zmrzlinu alebo sorbet. ■ Zmrzlinu alebo sorbet obsahujúci surové vajíčka musíte spotrebovať do jedného týždňa. Zmrzlina chutná najlepšie, ak je čerstvá. ■ Zmrzlinu alebo sorbet obsahujúci surové alebo čiastočne varené vajíčka nepodávajte malým deťom, tehotným ženám, starším alebo nemocným osobám. ■ Aby ste zabránili zraneniu, chráňte ruky pri manipulácii s miskou, hlavne po vybratí z mrazničky. ■ Ak mraziaci roztok vyteká z misky, nepoužívajte ju. Mraziaca tekutina nie je toxická. ■ Neumiestňujte spotrebič na horúce plochy ako je sporák, varná doska alebo do blízkosti plynového sporáka.
  • Page 13 ŠPECIFIKÁCIE Typ zariadenia Výrobník zmrzliny Model GZ-156 Napájanie 220 - 240 V~ 50 Hz Spotreba energie 12 W Prevádzkový objem 2,0 l Trieda spotrebiča Pred pripojením ■ Uistite sa, že sú parametre elektrickej siete rovnaké ako uvedené na výrobnom štítku spotrebiča. Pred prvým použitím 1 Odstráňte všetky obalové materiály. 2 Umyte všetky diely: viď „čistenie“. 3 8-12 hodín vopred dajte mraziacu misku do mrazničky. 4 Pripravte si zmes na zmrzlinu alebo sorbet (viď recepty). Nechajte zmes vychladnúť v chladničke. POUŽITIE VÝROBNÍKA ZMRZLINY Popis spotrebiča 1 Napájacia jednotka 2 Veko 3 Hriadeľ 4 Lopatka 5 Vnútorná miska...
  • Page 14 1 Naložte napájaciu jednotku na veko, zacvakne na mieste. 2 Na napájaciu jednotku inštalujte lopatku. 3 Vyberte vnútornú misku z mrazničky a vložte ju do vonkajšej misky. 4 Vložte vnútornú misku do vonkajšej misky. Inštalujte zostavené veko/napájaciu jednotku/lopatku na misku a otočením v smere hodinových ručičiek zaistite v pozícii.
  • Page 15 5 Pripojte zástrčku k sieťovej zásuvke, automaticky sa zobrazí „Doba prevádzky 40:00“ na LED. 6 Každým stlačením tlačidla „ “ sa k „Dobe prevádzky“ pridá 5 minút. „Dobu prevádzky“ môžete nastaviť od 5 do 45 minút. 7 Po každom stlačení tlačidla „Power“, stroj zmení smer nastavenia. 8 Za účelom čistenia musíte stlačiť zaistenie a zložiť „Napájaciu jednotku“ z veka. 9 Stlačte tlačidlo „Zapnutia“ a zvoľte dobu trvania, počas ktorej sa bude pripravovať zmrzlina. Váš výrobník zmrzliny sa automaticky spustí po 3 sekundách. Na LCD displeji sa zobrazuje odpočítavanie doby prevádzky. 10 Pred pridaním zmesi môžete spotrebič zastaviť a resetovať „Dobu prevádzky“. PRED PRIDANÍM ZMESI ZMRZLINY ALEBO SORBETU MUSÍTE SPOTREBIČ VYPNÚŤ, ABY STE ZABRÁNILI OKAMŽITÉMU ZMRZNUTIU ZMESI NA VNÚTORNÝCH STENÁCH VNÚTORNEJ MISKY.
  • Page 16 11 Cez otvor nalejte zmes zmrzliny alebo sorbetu do vnútornej misky. 12 Spracovávajte zmes do požadovanej konzistencie. Môže to trvať 20 až 40 minút, ale väčšina receptov bude hotových v kratšom čase. 13 Spotrebič vypnite, zložte napájaciu jednotku/veko. Zmrzlina je pripravená na konzumáciu. Dôležité ■ Počas procesu mrazenia spotrebič nezastavujte a nezapínajte, pretože zmes môže primrznúť na stenách misky a zabrániť pohybu lopatky. ■ Aby ste zabránili prehriatiu motora, smer rotácie sa zmení, ak je zmes veľmi hustá. Ak sa smer rotácie neustále mení, spotrebič zastavte. ■ V zriedkavých prípadoch preťaženia motora, bezpečnostné zariadenie preruší prevádzku vypnutím motora. Ak k tomu dôjde, spotrebič vypnite, odpojte od elektrickej siete a nechajte vychladnúť. ■ Pre najlepšiu zmrzlinu sa bude lopatka dotýkať vnútornej misky pri pohybe. ■ Pripravená zmrzlina by mala mať konzistenciu, ktorú je možné naberať lyžicou. Potom ju môžete preniesť do samostatnej nádoby na uskladnenie v mrazničke. Dôležité ■ Na vybratie zmesi z misky nepoužívajte kovové náradie. ■ Misku vyberte z mrazničky tesne pred výrobou zmrzliny. Tipy ■ Odporúčame vám ponechať misku v mrazničke, bude vždy pripravená na použitie. Misku dajte pred zmrazením do plastového vrecka. Misku postavte vo zvislej pozícii. ■ Pred vložením misky do mrazničky sa uistite, či je miska dôkladne suchá. ■ Neprepichávajte ani neohrievajte mraziacu misku. ■ Mraziacu misku umiestnite do mrazničky s prevádzkovou teplotou -18° C a menej) na 12 hodín pred použitím.
  • Page 17 Lopatka ■ Zložte lopatku z napájacej jednotky. ■ Umyte, potom dôkladne vysušte. Veko ■ Veko umyte, potom dôkladne vysušte. Napájacia jednotka ■ Utrite vlhkou utierkou, potom vysušte. SERVIS A ZÁKAZNÍCKA PODPORA ■ Ak je poškodený prívodní kábel, z bezpečnostných dôvodov ho musí vymeniť kvalifikovaný technik. Ak potrebujete pomoc: ■ S použitím výrobníku zmrzliny ■ So servisom alebo opravou Kontaktujte predajňu, kde ste spotrebič zakúpili. RECEPTY Mliečna zmrzlina Ingrediencie: Mlieko 450 ml Smotana na šľahanie 200 ml Biely cukor 70 g Dôležité: Schlaďte misku v mrazničke najmenej 8 hodín pred prípravou zmrzliny. Postup: 1. Vyšľahajte smotanu do tuhej konzistencie. 2. Zmixujte mlieko, smotanu a cukor. Uložte do chladničky a schlaďte na 5-10 °C. 3. Zapnite spotrebič a nalejte do neho zmes.
  • Page 18 Mango zmrzlina Ingrediencie: Mango 2 ks (pribl. 200 g) Mlieko 260 ml Smotana na šľahanie 180 ml Biely cukor 80 g Dôležité: Schlaďte misku v mrazničke najmenej 8 hodín pred prípravou zmrzliny. Postup: 1. Pretlačte mango. 2. Vyšľahajte smotanu do tuhej konzistencie. 3. Zmiešajte pretlačené mango, mlieko, smotanu a biely cukor. Potom ingrediencie schlaďte v chladničke na 5-10 °C. 4. Zapnite spotrebič a nalejte do neho zmes. Matcha hrozienková zmrzlina Ingrediencie: 5 vaječných žĺtkov Mlieko 325 ml Smotana na šľahanie 130 ml Biely cukor 130 g Matcha prášok 20 g Niekoľko hrozienok Dôležité: Schlaďte misku v mrazničke najmenej 8 hodín pred prípravou zmrzliny. Postup: 1. Zahrejte mlieko na 60 °C. 2. Vyšľahajte vaječné žĺtky a biely cukor, pokým sa cukor nerozpustí. Potom zmixujte s ohriatym mliekom a priveďte do varu. Potom schlaďte na 5 °C. 3. Vyšľahajte smotanu do tuhej konzistencie. 4. Zmixujte všetky ingrediencie. Potom schlaďte v chladničke na 5-10 °C. 5. Zapnite spotrebič a nalejte do neho zmes.
  • Page 19 Čokoládová zmrzlina Ingrediencie: Čokoláda 90 g Mlieko 350 ml Smotana 220 ml Biely cukor 60 g Dôležité: Schlaďte misku v mrazničke najmenej 8 hodín pred prípravou zmrzliny. Postup: 1. Zahrejte mlieko a biely cukor. Potom pridajte čokoládu, pokým sa neroztopí. 2. Vyšľahajte smotanu do tuhej konzistencie. 3. Zmixujte všetky ingrediencie. Potom schlaďte v chladničke na 5-10 °C. 4. Zapnite spotrebič a nalejte do neho zmes. Zmrzlina z červenej fazule Ingrediencie: Červená fazuľa 230 g Mlieko 260 ml Smotana 150 ml Biely cukor 80 g Dôležité: Schlaďte misku v mrazničke najmenej 8 hodín pred prípravou zmrzliny. Postup: 1. Pretlačte červenú fazuľu. Potom zmixujte s mliekom a bielym cukrom. 2. Vyšľahajte smotanu do tuhej konzistencie. 3. Zmixujte všetky ingrediencie. Schlaďte v chladničke na 5-10 °C. 4. Zapnite spotrebič a nalejte do neho zmes. Jogurtová zmrzlina Ingrediencie: Jogurt 320 ml Smotana na šľahanie 200 ml...
  • Page 20: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Page 21 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
  • Page 22 BEZPIECZEŃSTWO ■ Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. ■ Przed zakładaniem, zdejmowaniem lub czyszczeniem akcesoriów zawsze odłącz urządzenie od źródła zasilania. ■ Nie pozwól dziecku na obsługę urządzenia bez nadzoru. Nigdy nie zostawiaj przewodu luźno zwisającego z krawędzi stołu w miejscu dostępnym dla dzieci. ■ Nie używaj urządzenia w razie uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtyczki, po upadku z wysokości lub w razie innego uszkodzenia. ■ W celu uniknięcia ryzyka pożaru, porażenia prądem nigdy nie zanurzaj przewodu zasilającego, wtyczki lub samego urządzenia w wodzie lub innych cieczach. ■ Nie używaj akcesoriów niezalecanych przez producenta. ■ Unikaj kontaktu z ruchomymi częściami. Ręce, włosy, odzież, łopatki i inne przybory kuchenne w czasie pracy urządzenia trzymaj poza jego obszarem pracy, aby uniknąć ryzyka obrażenia ciała lub/i uszkodzenia urządzenia. ■ Nie używaj urządzenia na zewnątrz budynku. ■ Nigdy nie zostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru. ■ Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. ■ Urządzenie można używać tylko wewnątrz budynku i wyłącznie w celu, do którego zostało ono przeznaczone. ■ Przed rozpoczęciem przyrządzania lodów lub sorbetu upewnij się, że wszystko jest dokładnie czyste. ■ Nigdy nie zamrażaj ponownie całkowicie lub częściowo rozmrożonych lodów/sorbetu. ■ Lody lub sorbet zawierające świeże jaja należy spożyć w ciągu jednego tygodnia. Najlepsze lody są świeże. ■ Lody lub sorbet zawierające świeże lub częściowo ugotowane jaja nie nadają się do spożycia przez małych dzieci, kobiety w ciąży, starszych i chorych osób.
  • Page 23 SPECYFIKACJA Rodzaj urządzenia Maszynka do lodów Model GZ-156 Zasilanie 220 - 240 V~ 50 Hz Zużycie energii 12 W Objętość robocza 2,0 l Klasa urządzenia Przed podłączeniem ■ Upewnić się, że parametry na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami sieci elektrycznej. Przed pierwszym uruchomieniem 1 Usuń wszelkie materiały opakowaniowe. 2 Zmyj wszystkie elementy zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale „Czyszczenie”. 3 8-12 godzin przed rozpoczęciem pracy umieść misę mrożącą w zamrażarce. 4 Przygotuj sobie mieszankę do lodów lub sorbetu (patrz przepisy). Gotową mieszankę pozostawić do schłodzenia w lodówce. OBSŁUGA MASZYNKI DO LODÓW Opis urządzenia 1 Zespół napędowy 2 Pokrywa 3 Wał...
  • Page 24 1 Zatrzaśnij zespół napędowy na pokrywie. 2 Zamocuj łopatkę w zespole napędowym. 3 Wyjmij misę wewnętrzną z zamrażarki i umieść ją w misie zewnętrznej. 4 Wstaw misę wewnętrzną do misy zewnętrznej. Zmontowaną całość (pokrywa + zespół napędowy + łopatka) umieść w misie mrożącej i zablokuj w właściwym położeniu poprzez obrócenie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
  • Page 25 5 Podłącz wtyczkę do gniazdka. Na wyświetlaczu pojawi się „Czas pracy 40:00”. 6 Każdorazowe naciśnięcie przycisku „ “ powoduje dodanie kolejnych 5 minut do „Czasu pracy“. „Czas pracy“ można ustawić w zakresie od 5 do 45 minut. 7 Każdorazowe naciśnięcie przycisku „Power“ powoduje zmianę kierunku ustawień. 8 Przed czyszczeniem należy nacisnąć blokadę i zdjąć zespół napędowy z pokrywy. 9 Naciśnij przycisk „Włącz” i wybierz czas przyrządzania lodów. Maszynka uruchomi się automatycznie po upływie 3 sekund. Na wyświetlaczu LED odliczany jest czas pozostający do zakończenia procesu. 10 Przed dodaniem mieszanki można zatrzymać urządzenie i zresetować „Czas pracy”. PRZED DODANIEM LODÓW LUB SORBETU URZĄDZENIE POWINNO BYĆ WYŁĄCZONE, ABY UNIKNĄĆ NATYCHMIASTOWEGO ZAMROŻENIA NA ŚCIANKACH MISKI.
  • Page 26 11 Wlej mieszankę lodów lub sorbetu do misy mrożącej przez otwór. 12 Mieszaj zawartość misy do osiągnięcia pożądanej konsystencji. Proces mieszania może trwać od 20 do 40 minut, jednak większość rodzajów lodów będzie gotowa w krótszym czasie. 13 Wyłącz urządzenie i zdejmij zespół napędowy z pokrywą. Lody gotowe są do podawania. Ważne ■ W czasie procesu zamrażania nie wyłączaj i nie włączaj urządzenia. Mieszanka mogłaby przymarznąć do ścianek miski, uniemożliwiając dalszy ruch łopatki. ■ W przypadku, gdy mieszanka jest zbyt gęsta, urządzenie automatycznie zmieni kierunek obrotów, aby uniknąć przegrzania silnika. Gdy kierunek obrotów zmienia się zbyt często, należy wyłączyć urządzenie. ■ W rzadkich przypadkach silnik może zostać wyłączony przez urządzenie zabezpieczające. W razie samoczynnego wyłączenia silnika należy odłączyć urządzenie od zasilania i pozostawić do wystygnięcia. ■ Najlepszy wynik zostanie osiągnięty w przypadku, gdy łopatka podczas ruchu będzie dotykała miski wewnętrznej. ■ Konsystencja gotowych lodów powinna umożliwiać nabieranie łyżką. Gotowe lody można umieścić w osobnym pojemniku w celu przechowywania w zamrażarce. Ważne ■ Do wybierania lodów z misy nigdy nie używaj metalowych przedmiotów. ■ Misę wyjmuj z zamrażarki tuż przed produkcją lodów. Porady ■ Zalecamy zostawienie misy w zamrażarce - będzie ona zawsze gotowa do użycia. Przed zamrożeniem umieść misę w plastikowym worku. Misę ustawiaj w pozycji poziomej. ■ Przed umieszczeniem misy w zamrażarce upewnij się, że jest ona całkowicie sucha. ■ Nie przedziurawiaj i nie ogrzewaj misy mrożące. ■ Misa mrożąca powinna zostać umieszczona w zamrażarce o temperaturze pracy -18° C (i niższej) co najmniej 12 godzin przed rozpoczęciem pracy.
  • Page 27 Łopatka ■ Wyjmij łopatkę z zespołu napędowego. ■ Zmyj ją, a następnie dokładnie wysusz. Pokrywa ■ Zmyj ją, a następnie dokładnie wysusz. Zespół napędowy ■ Wytrzyj wilgotną ściereczką i wysusz. SERWIS KLIENCKI ■ W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, ze względów bezpieczeństwa należy zlecić jego wymianę kwalifikowanemu technikowi serwisu. Gdy potrzebujesz pomocy: ■ Z obsługą maszynki do lodów ■ Z serwisem lub naprawą urządzenia Zwracaj się do sklepu, gdzie zostało ono zakupione. PRZEPISY Lody mleczne Składniki: Mleko 450 ml Śmietanka do ubijania 200 ml Cukier biały 70 g Ważne: Zamrażaj misę w zamrażarce przez co najmniej 8 godzin przed rozpoczęciem produkcji lodów. Sposób przygotowania: 1. Ubij śmietankę do pożądanej konsystencji. 2. Zmiksuj mleko, śmietanę i wanilię. Umieść w lodówce i schłodź do 5-10°C. 3. Włącz urządzenie i wlej mieszankę.
  • Page 28: Lody Truskawkowe

    Lody mango Składniki: Mango 2 szt. (ok. 200 g) Mleko 260 ml Śmietanka do ubijania 180 ml Cukier biały 80 g Ważne: Zamrażaj misę w zamrażarce przez co najmniej 8 godzin przed rozpoczęciem produkcji lodów. Sposób przygotowania: 1. Przetrzyj mango. 2. Ubij śmietankę do pożądanej konsystencji. 3. Zmiksuj mango, mleko, śmietanę i cukier biały. Następnie schłodź w lodówce do 5-10°C. 4. Włącz urządzenie i wlej mieszankę. Lody rodzynkowe Matcha Składniki: 5 żółtek Mleko 325 ml Śmietanka do ubijania 130 ml Cukier biały 130 g Proszek Matcha 20 g Kilka rodzynek Ważne: Zamrażaj misę w zamrażarce przez co najmniej 8 godzin przed rozpoczęciem produkcji lodów. Sposób przygotowania: 1. Podgrzej mleko do 60 °C. 2. Utrzyj żółtka z cukrem, do rozpuszczenia się cukru. Następnie zmiksuj z ciepłym mlekiem i zagotuj. Następnie schłodź do 5°C. 3. Ubij śmietankę do pożądanej konsystencji. 4. Zmiksuj wszystkie składniki. Następnie schłodź w lodówce do 5-10°C.
  • Page 29 Lody czekoladowe Składniki: Czekolada 90 g Mleko 350 ml Śmietanka 220 ml Cukier biały 60 g Ważne: Zamrażaj misę w zamrażarce przez co najmniej 8 godzin przed rozpoczęciem produkcji lodów. Sposób przygotowania: 1. Podgrzej mleko i cukier biały. Dodaj czekoladę i poczekaj, dopóki się nie rozpuści. 2. Ubij śmietankę do pożądanej konsystencji. 3. Zmiksuj wszystkie składniki. Następnie schłodź w lodówce do 5-10°C. 4. Włącz urządzenie i wlej mieszankę. Lody z fasoli czerwonej Składniki: Fasola czerwona 230 g Mleko 260 ml Śmietanka 150 ml Cukier biały 80 g Ważne: Zamrażaj misę w zamrażarce przez co najmniej 8 godzin przed rozpoczęciem produkcji lodów. Sposób przygotowania: 1. Przetrzyj fasolę czerwoną. Następnie zmiksuj z mlekiem i cukrem białym. 2. Ubij śmietankę do pożądanej konsystencji. 3. Zmiksuj wszystkie składniki. Schłodź w lodówce do 5-10°C. 4. Włącz urządzenie i wlej mieszankę. Lody jogurtowe Składniki: Jogurt 320 ml...
  • Page 32 BIZTONSÁG ■ Használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. ■ Mindig áramtalanítsa a készüléket annak összeszerelése, szétszerelése vagy tisztítása előtt. ■ Gyerekek nem használhatják felügyelet nélkül a készüléket. Ne hagyja szabadon lógni a tápkábelt az asztal szélén, olyan helyen, ahol gyerekek is elérhetik. ■ Ne használja a készüléket, ha megsérült a tápkábel, csatlakozódugasz, vagy maga a készülék, vagy ha a készülék leesett. ■ A tűz, elektromos áramütés vagy sérülések veszélyének elkerülése végett ne merítse a tápkábelt, csatlakozódugaszt vagy a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba. ■ Soha ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó nem javasol. ■ Ne érintse meg a mozgó részeket. A sérülések és/vagy anyagi károk veszélyének elkerülése érdekében a működés folyamán helyezze biztonságos távolságba a készüléket a kezétől, hajától, ruhájától, és a konyhai eszközöktől. ■ Ne használja a szabadban a készüléket. ■ Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket. ■ Ne engedje meg, hogy gyerekek játszanak a készülékkel. ■ A készülék csak háztartásban, eredeti rendeltetési céljára használható. ■ A fagylalt vagy sörbet készítése előtt gondosodjon a megfelelő tisztaságról. ■ Soha ne fagyassza vissza a félig vagy teljesen kiolvadt fagylaltot vagy sörbetet. ■ A nyers tojást tartalmazó fagylaltot vagy sörbetet egy héten belül el kell fogyasztani. A legfinomabb a friss fagylalt. ■ Kisgyermekek, terhes nők, idős vagy beteg személyek nem fogyaszthatnak nyers vagy félig nyers tojást tartalmazó fagylaltot vagy sörbetet. ■ A fennálló sérülésveszélyek elkerülése miatt védje a kezét a fagyasztótállal való érintkezésnél, főleg a tál kiemelésénél a fagyasztóból.
  • Page 33 SPECIFIKÁCIÓK A készülék típusa Fagylaltgép Modell GZ-156 Tápfeszültség 220 - 240 V~ 50 Hz Elektromos energia - fogyasztás 12 W Üzemeltetési térfogat 2,0 l Érintésvédelmi osztály Csatlakoztatás előtt ■ Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat értékei megegyeznek-e a készülék adatlapján feltüntetett értékekkel. Első használat előtt 1 Távolítsa el a csomagolást. 2 Mossa meg valamennyi tartozékot: lásd „tisztítás“. 3 8-12 órával a fagylaltkészítés előtt helyezze a fagyasztóba a fagyasztótálat. 4 Készítse el a fagylalt – vagy sörbetkeveréket (lásd receptek). Hűtse le a keveréket a hűtőszekrényben. A FAGYLALTGÉP HASZNÁLATA A készülék részei 1 Elektromos egység 2 Fedőlap 3 Tengely 4 Keverőlapát...
  • Page 34 1 Helyezze fel az elektromos egységet a fedőlapra, és kattintsa a helyére. 2 Helyezze be a keverőlapátot az elektromos egységbe. 3 Vegye ki a fagyasztóból a belső tálat, és helyezze a külső tálba. 4 Helyezze a belső tálat a külső tálba. Helyezze az összeszerelt fedőlapot/elektromos egységet és keverőlapátot a fagyasztótálba, fordítsa az óramutató járásának megfelelő irányban, és rögzítse.
  • Page 35 5 Csatlakoztassa a dugaszt a fali aljzathoz, a LED kijelzőn automatikusan megjelenik a „Működési idő 40:00“ ábrázolás. 6 A „ “ gomb minden egyes megnyomásával az „Működési idő“ 5 perccel meghosszabbodik. „A működési idő“5 és 45 perc között állítható be. 7 A „Power“ gomb minden egyes megnyomása után megváltozik a menetirány. 8 Tisztítás előtt nyomja meg a reteszt, és vegye le az „Elektromos egységet“ a fedőlapról. 9 Nyomja meg a „Bekapcsolni“ gombot, és állítsa be a készítési idő hosszát. 3 mp után a készülék automatikusan működni kezd. A LCD kijelző a hátralevő perceket ábrázolja. 10 A keverék behelyezése előtt a készüléket meg lehet állítani, és reszetelni lehet a „Működési időt“. A FAGYLALT VAGY SÖRBET BEHELYEZÉSE ELŐTT MINDIG KI KELL KAPCSOLNI A KÉSZÜLÉKET, KÜLÖNBEN A KEVERÉK AZONNAL A FAGYASZTÓTÁL OLDALÁHOZ FAGYHAT.
  • Page 36 11 Töltse a fagylaltot vagy sörbetet a fagyasztótálba a nyíláson keresztül. 12 Fagyassza a keveréket a kívánt konzisztencia eléréséig. Ez 20 és 40 perc között tarthat, de a legtöbb keverék viszonylag rövid idő alatt elkészül. 13 Kapcsolja ki a készüléket, vegye le az elektromos egységet/fedőlapot. A fagylalt tálalásra készen áll. Fontos ■ A fagyasztás folyamata alatt a készüléket ne állítsa le és ne kapcsolja be, mert a keverék a tál oldalaira fagyhat, és ez akadályozná a keverőlapát forgását. ■ A motor túlhevülés elleni védelme miatt a forgásirány megváltozik, amint a keverék nagyon besűrűsödik. A forgásirány állandó váltakozása esetén állítsa le a készüléket. ■ Ritkán, de előfordulhat, hogy a motor túlterhelése esetén a biztonsági berendezés megszakítja a készülék működését a motor kikapcsolásával. Ilyen esetben kapcsolja ki a készüléket, válassza le az áramkörről, és hagyja kihűlni. ■ A lehető legjobb eredmény érdekében a keverőlapát mozgás közben a belső tál falához ér. ■ A fagylalt állagának kanalazhatónak kell lennie. Most átteheti a fagylaltot egy másik tartályba, amelyben majd tárolni fogja a fagyasztóban. Fontos ■ Ne használjon fémeszközöket a fagylalt kiszedéséhez. ■ A fagyasztótálat csak közvetlenül a fagylaltkészítés előtt vegye ki a mélyhűtőből. Tippek ■ Hagyja a fagyasztótálat a mélyhűtőben, így mindig használatra készen áll majd. Fagyasztás előtt tegye a tálat egy műanyag zacskóba. A tálat függőleges helyzetben kel a fagyasztóba állítani. ■ Mielőtt a fagyasztóba helyezné a tálat, győződjön meg arról, hogy a tál teljesen száraz. ■ Ne lyukassza ki és ne melegítse meg a fagyasztótálat. ■ Helyezze a tálat a fagyasztóba -18° C vagy kevesebb üzemeltetési hőmérsékleten, 8 órával a használat előtt.
  • Page 37 Keverőlapát ■ Vegye ki az elektromos egységből a keverőlapátot. ■ Mossa meg, majd gondosan törölje szárazra. Fedőlap ■ Mossa meg a fedőlapot, majd gondosan törölje szárazra. Elektromos egység ■ Törölje át egy nedves ronggyal, majd törölje szárazra SZERVIZ ÉS FOGYASZTÓI SZOLGÁLTATÁSOK ■ A megsérült tápkábelt a fennálló veszélyek miatt csak egy szakképzett technikus cserélheti ki. Ha kérdései vannak: ■ A fagylaltgép használatával kapcsolatban ■ A szervizzel és javítással kapcsolatban Lépjen kapcsolatba a helyi viszonteladóval. RECEPTEK Tejes fagylalt Hozzávalók: 450 ml tej 200 ml tejszín 70 g finomított cukor Fontos: A fagyalt készítése előtt hűtse a fagyasztótálat a fagyasztóban legalább 8 órán keresztül. Folyamat: 1. Verje kemény habbá a tejszínt. 2. Turmixolja össze a tejet, tejszínt és a cukrot. Ezután hűtse le a keveréket 5-10 °C hőmérsékletűre. 3. Kapcsolja be a készüléket, és öntse bele a keveréket.
  • Page 38 Mangófagylalt Hozzávalók: 2 db mangó (kb. 200 g) 260 ml tej 180 ml tejszín 80 g finomított cukor Fontos: A fagyalt készítése előtt hűtse a fagyasztótálat a fagyasztóban legalább 8 órán keresztül. Folyamat: 1. Pépesítse a mangót. 2. Verje kemény habbá a tejszínt. 3. Turmixolja össze a mangót, tejet, tejszínt és a cukrot. Ezután hűtse le a keveréket 5-10 °C hőmérsékletűre. 4. Kapcsolja be a készüléket, és öntse bele a keveréket. Matcha mazsolás fagylalt Hozzávalók: 5 tojássárgája 325 ml tej 130 ml tejszín 130 g finomított cukor 20 g matcha por Néhány mazsola Fontos: A fagyalt készítése előtt hűtse a fagyasztótálat a fagyasztóban legalább 8 órán keresztül. Folyamat: 1. Melegítse meg a tejet 60 °C-ra. 2. Keverje addig a tojássárgáját a cukorral, amikor a cukor fel nem olvad. Most turmixolja ősze a meleg tejjel, és hevítse fel forráspontig. Ezután hűtse le 5 °C-ra. 3. Verje kemény habbá a tejszínt. 4. Turmixolja össze a hozzávalókat. Ezután hűtse le a keveréket 5-10 °C hőmérsékletűre. 5. Kapcsolja be a készüléket, és öntse bele a keveréket.
  • Page 39 Csokoládéfagylalt Hozzávalók: 90 g csokoládé 350 ml tej 220 ml tejszín 60 g finomított cukor Fontos: A fagyalt készítése előtt hűtse a fagyasztótálat a fagyasztóban legalább 8 órán keresztül. Folyamat: 1. Melegítse meg a tejet a cukorral, majd olvadásig kevergesse benne a csokoládét. 2. Verje kemény habbá a tejszínt. 3. Turmixolja össze a hozzávalókat. Ezután hűtse le a keveréket 5-10 °C hőmérsékletűre. 4. Kapcsolja be a készüléket, és öntse bele a keveréket. Vörösbabos fagylalt Hozzávalók: 230 g vörösbab 260 ml tej 150 ml tejszín 80 g finomított cukor Fontos: A fagyalt készítése előtt hűtse le a fagyasztótálat a fagyasztóban legalább 8 órán keresztül. Folyamat: 1. Pépesítse a babot. Turmixolja össze a tejjel és cukorral. 2. Verje kemény habbá a tejszínt. 3. Turmixolja össze a hozzávalókat. Ezután hűtse le a keveréket 5-10 °C hőmérsékletűre. 4. Kapcsolja be a készüléket, és öntse bele a keveréket. Joghurtos fagylalt Hozzávalók: 320 ml joghurt 200 ml tejszín 75 g finomított cukor 110 ml eper dzsúsz 15 ml citromos dzsúsz...
  • Page 42 VARNOST ■ Pred uporabo aparata preberite vsa navodila. ■ Izključite aparat iz omrežja, preden nataknete, odstranite ali čistite nastavke. ■ Otroci ne smejo uporabljati aparata brez nadzora. Električni kabel ne sme viseti čez rob mize, kjer bi bil v dosegu otrok. ■ Ne uporabljajte aparata s poškodovanim napajalnim kablom ali vtičem, oz. če je aparat padel ali se poškodoval. ■ Ne potapljajte kabla, vtiča ali aparata v vodo ali druge tekočine, da ne pride do električnega udara, požara ali poškodb. ■ Ne uporabljajte opreme, ki je proizvajalec ni priporočil. ■ Ne dotikajte se gibljivih delov. Pri uporabi aparata imejte roke, lase, oblačila, žlice in druga orodja stran od aparata, da ga ne poškodujete in/ali da se ne pokvari aparat. ■ Aparata ne uporabljajte na prostem. ■ Med delovanjem naprave ne puščajte brez nadzora. ■ Ne dovolite otrokom, da bi se igrali z napravo. ■ Aparat uporabljajte samo za predvideni namen v gospodinjstvu. ■ Pred pripravo sladoleda ali sorbeta se prepričajte, da je vse popolnoma čisto. ■ Nikoli ne zamrzujte delno ali popolnoma odtajanega sladoleda ali sorbeta. ■ Sladoled ali sorbet, ki vsebuje surova jajca, je treba uporabiti v roku enega tedna. Sladoled ima najboljši okus, če je svež. ■ Sladoled ali sorbet, ki vsebuje surova ali delno kuhana jajca, ne dajajte majhnim otrokom, nosečnicam, starejšim ali bolnim osebam. ■ Da bi preprečili poškodbe, si pri ravnanju s posodo zaščitite roke, še posebej ko jo vzamete iz zamrzovalnika. ■ Ne uporabljajte posode, če iz nje teče zamrzovalna tekočina. Zamrzovalna tekočina ni strupena.
  • Page 43 SPECIFIKACIJE Vrsta naprave Aparat za pripravo sladoleda Model GZ-156 Napajanje 220 - 240 V~ 50 Hz Poraba energije 12 W Prostornina 2,0 l Razred aparata Pred priključitvijo ■ Prepričajte se, da napetost električnega omrežja ustreza vrednosti, navedeni na tablici. Pred prvo uporabo 1 Odstranite vso embalažo. 2 Vse dele umijte: glej »Čiščenje“. 3 8-12 ur pred tem dajte hladilno posodo v zamrzovalnik. 4 Pripravite zmes za sladoled ali sorbet (glej recepte). Pustite v hladilniku, da se ohladi. UPORABA APARATA ZA PRIPRAVO SLADOLEDA Opis aparata 1 Električna enota 2 Pokrov 3 Os...
  • Page 44 1 Namestite električno enoto na pokrov, da se zaskoči.. 2 V električno enoto namestite lopatico. 3 Vzemite notranjo posodo iz zamrzovalnika in dajte jo v zunanjo posodo. 4 Notranjo posodo dajte v zunanjo posodo. Vstavite sestavljen pokrov/električno enoto/lopatico v hladilno posodo in zavrtite v smeri urinega kazalca, da se zaskoči na mestu.
  • Page 45 5 Vtaknite vtič v električno vtičnico, samodejno se na LED zaslonu prikaže »Čas delovanja 40:00«. 6 Z vsakim pritiskom na gumb „ “ se »Čas delovanja« poveča za 5 minut. »Čas delovanja« lahko nastavite od 5 do 45 minut. 7 Z vsakim pritiskom na gumb »Power«, aparat spremeni smer nastavitve. 8 Če želite aparat očistiti, pritisnite na varovalo in odstranite električno enoto s pokrova. 9 Pritisnite na gumb »Vklop« in izberite čas delovanja, v katerem se bo sladoled pripravljal. Aparat za pripravo sladoleda se samodejno vklopi po 3 sekundah. Na LCD zaslonu se prikazuje odštevanje časa delovanja. 10 Preden daste zmes v aparat, lahko aparat izklopite in ponastavite »Čas delovanja«. APARAT MORA BITI IZKLOPLJEN, PREDEN DASTE VANJ ZMES ZA SLADOLED ALI SORBET, DA TAKOJ NE ZAMRZNE NA NOTRANJIH STENAH NOTRANJE POSODE..
  • Page 46 11 Zmes za sladoled ali sorbet vlijte skozi odprtino v hladilno posodo. 12 Mešajte zmes, dokler ne dobite želene konsistence. To lahko traja 20 do 40 minut, večina zmesi je gotova v krajšem času. 13 Izklopite aparat, odstranite električno enoto s pokrovom. Sladoled je pripravljen za serviranje. Pomembno ■ Med postopkom zamrzovanja ne izklapljajte in vklapljajte aparata, ker lahko zmes zamrzne na straneh posode in prepreči premikanje lopatic. ■ Da ne bi prišlo do pregretja motorja, se smer vrtenja spremeni, kadar je zmes zelo gosta. Če se smer vrtenja neprestano spreminja, aparat izklopite. ■ V redkih primerih preobremenitve motorja varnostna naprava prekine delovanje z izklopom motorja. V tem primeru aparat izključite, izključite iz omrežja in pustite ga, da se ohladi. ■ Lopatica. ■ Pripravljeni sladoled mora imeti tako konsistenco, da ga lahko zajemate z žlico. Potem ga lahko daste v drugo posodo in shranite v zamrzovalniku. Pomembno ■ Ne uporabljajte kovinskih orodij za jemanje sladoleda iz posode. ■ Hladilno posodo vzemite iz zamrzovalnika neposredno pred pripravo sladoleda. Nasveti ■ Priporočamo vam, da puščate prazno hladilno posodo v zamrzovalniku, da je vedno pripravljena za uporabo. Posodo dajte pred zamrzovanjem v plastično vrečko. Posoda naj stoji pokonci. ■ Posoda mora biti popolnoma suha, preden jo daste v zamrzovalnik. ■ Ne prebadajte in ne ogrevajte hladilne posode. ■ Hladilno posodo dajte pred uporabo za 12 ur v zamrzovalnik s temperaturo -18 °C ali manj. ■ Najboljše rezultate dosežete, če sestavine za sladoled vnaprej ohladite.
  • Page 47 Lopatica ■ Vzemite lopatico iz električne enote. ■ Pomijte, temeljito posušite. Pokrov ■ Pokrov pomijte, temeljito posušite. Električna enota ■ Obrišite z vlažno krpo in posušite. SERVIS IN PODPORA ■ Če je poškodovan napajalni kabel, ga mora iz varnostnih razlogov zamenjati usposobljen serviser. Če potrebujete pomoč: ■ Z uporabo aparata ■ S servisom ali popravilom Obrnite se na trgovino, kjer ste kupili aparat. RECEPTI Mlečni sladoled Sestavine: Mleko 450 ml Smetana za stepanje 200 ml Beli sladkor 70 g Pomembno: Hladilno posodo vnaprej zamrznite, tako da jo daste za vsaj 8 ur v zamrzovalnik. Postopek: 1. Smetano čvrsto stepemo. 2. Zmešamo mleko, smetano in sladkor. V hladilniku ohladimo na 5-10 °C. 3. Vklopimo aparat, nalijemo zmes v hladilno posodo. Bananin sladoled Sestavine: Velika zrela banana 1 kos (pribl. 130 g)
  • Page 48 Mangov sladoled Sestavine: Mango 2 kosa (pribl. 200 g) Mleko 260 ml Smetana za stepanje 180 ml Beli sladkor 80 g Pomembno: Hladilno posodo vnaprej zamrznite, tako da jo daste za vsaj 8 ur v zamrzovalnik. Postopek: 1. Mango zmečkamo z vilicami. 2. Smetano čvrsto stepemo. 3. Zmešamo zmečkani mango, mleko, smetano in beli sladkor. V hladilniku ohladimo na 5-10 °C. 4. Vklopimo aparat, nalijemo zmes v hladilno posodo. Matcha sladoled z rozinami Sestavine: 5 jajčnih rumenjakov Mleko 325 ml Smetana za stepanje 130 ml Beli sladkor 130 g Zeleni čaj v prahu 20 g Nekaj rozin Pomembno: Hladilno posodo vnaprej zamrznite, tako da jo daste za vsaj 8 ur v zamrzovalnik. Postopek: 1. Segrejemo mleko na 60 °C. 2. Stepamo rumenjake in beli sladkor, dokler se sladkor ne raztopi. Nato zmešamo s segretim mlekom in zavremo. Ohladimo na 5 °C. 3. Smetano čvrsto stepemo. 4. Zmešamo vse sestavine. V hladilniku ohladimo na 5-10 °C. 5. Vklopimo aparat, nalijemo zmes v hladilno posodo.
  • Page 49 Čokoladni sladoled Sestavine: Čokolada 90 g Mleko 350 ml Smetana 220 ml Beli sladkor 60 g Pomembno: Hladilno posodo vnaprej zamrznite, tako da jo daste za vsaj 8 ur v zamrzovalnik. Postopek: 1. Segrejemo mleko in beli sladkor. Dodajamo čokolado, dokler se ne stopi. 2. Smetano čvrsto stepemo. 3. Zmešamo vse sestavine. V hladilniku ohladimo na 5-10 °C. 4. Vklopimo aparat, nalijemo zmes v hladilno posodo. Sladoled iz rdečega fižola Sestavine: Rdeči fižol 230 g Mleko 260 ml Smetana 150 ml Beli sladkor 80 g Pomembno: Hladilno posodo vnaprej zamrznite, tako da jo daste za vsaj 8 ur v zamrzovalnik. Postopek: 1. Rdeči fižol zmečkamo z vilicami. Nato zmešamo z mlekom in belim sladkorjem. 2. Smetano čvrsto stepemo. 3. Zmešamo vse sestavine. V hladilniku ohladimo na 5-10 °C. 4. Vklopimo aparat, nalijemo zmes v hladilno posodo. Jogurtov sladoled Sestavine: Jogurt 320 ml Smetana za stepanje 200 ml...
  • Page 52 SICHERHEIT ■ Lesen Sie vor der Verwendung sämtliche Hinweise. ■ Trennen Sie das Gerät vor dem aufsetzen, Abnehmen oder Reinigen der Komponenten vom Stromnetz. ■ Kinder dürfen das Gerät nie ohne Aufsicht verwenden. Lassen Sie das Netzkabel nie über Tischkanten hängen und halten Sie es fern von Kindern. ■ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel und/oder der Netzstecker beschädigt sind, wenn es zur Beschädigung des Gerätes gekommen ist oder wenn das Gerät auf den Boden gefallen ist. ■ Tauchen Sie das Netzkabel, den Netzstecker und das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Brandrisiko Stromunfall oder Verletzung zu verhindern. ■ Verwenden Sie nur originales Zubehör. ■ Vereiden Sie den Kontakt mit beweglichen Komponenten. Halten Sie Hände, Haare, Kleidung, Löffel und weiteres Küchenwerkzeug während des Betriebes fern vom Gerät, um Verletzung und/ oder Beschädigung des Gerätes zu minimalisieren. ■ Verwenden Sie das Gerät nie draußen. ■ Belassen Sie das Gerät nie außer Sicht. ■ Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. ■ Verwenden Sie das Gerät nur zum bestimmten Zweck im Haushalt. ■ Prüfen Sie vor der Eis- oder Sorbetzubereitung, ob alles gründlich sauber ist. ■ Das teilweise oder vollständig aufgetaute Eis (oder der Sorbet) darf nie eingefroren werden. ■ Eis oder Sorbet, die rohe Eier enthalten, müssen während einer Woche verbraucht werden. Das Eis schmeckt am besten, wenn es frisch ist. ■ Eis oder Sorbet, die rohe oder nur teilweise gekochte Eier enthalten, sollten kleinen Kindern, schwangeren Frauen und älteren oder kranken Personen nicht serviert werden. ■ Schützen Sie Ihre Hände bei der Manipulation mit dem Gefrierbehälter, vor allem nach dem Herausnehmen aus dem Tiefkühlschrank, um Verletzung zu verhindern.
  • Page 53: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Gerätetyp Speiseeismaschine Modell GZ-156 Stromversorgung 220-240 V~ 50 Hz Energieverbrauch 12 W Betriebsvolumen 2,0 l Geräteklasse Vor dem Anschluss ans Stromnetz ■ Prüfen Sie, ob die Parameter des Stromnetzes den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Vor der ersten Verwendung 1 Beseitigen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. 2 Reinigen Sie alle Komponenten: Siehe „Reinigung“. 3 Stellen Sie den Gefrierbehälter 8-12 Stunden vor der Verwendung in den Tiefkühlschrank. 4 Bereiten Sie die Eis- oder Sorbetmischung zu (siehe Rezepte). Lassen Sie die Mischung im Kühlschrank abkühlen. VERWENDUNG DER SPEISEEISMASCHINE Beschreibung des Gerätes...
  • Page 54 1 Setzen Sie die Versorgungseinheit auf den Deckel, sodass sie einrastet. 2 Installieren Sie den Rühreinsatz in die Versorgungseinheit. 3 Nehmen Sie den Gefrierbehälter aus dem Tiefkühlschrank heraus und legen Sie ihn in den Außenbehälter. 4 Legen Sie den Gefrierbehälter in den Außenbehälter. Installieren Sie den Deckel / die Versorgungseinheit / den Rühreinsatz auf den Behälter und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, um es in dieser Position zu sichern.
  • Page 55 5 Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an. Auf dem LED-Display wird „Betriebszeit 40:00“ automatisch angezeigt. 6 Mit jedem Drücken der Taste „ “ wird die „Betriebszeit“ um 5 Minuten erhöht. Die „Betriebszeit“ kann von 5 bis zu 45 Minuten eingestellt werden. 7 Nach jedem Drücken der Taste „Power“ ändert das Gerät die Einstellungsrichtung. 8 Wenn Sie das Gerät reinigen wollen, müssen Sie zuerst die Sicherung drücken und die „Versorgungseinheit“ aus dem Deckel abnehmen. 9 Drücken Sie die Taste „Einschalten“ und stellen Sie die Betriebszeit ein, während der das Eis zubereitet wird. Ihre Speiseeismaschine schaltet sich nach 3 Sekunden automatisch ein. Auf dem LCD-Display wird die ablaufende Betriebszeit angezeigt. 10 Vor der Zugabe der Mischung können Sie das Gerät anhalten und die „Betriebszeit“ ändern. DAS GERÄT MUSS VOR DER ZUGABE DER EIS- ODER SORBETMISCHUNG AUSGESCHALTET WERDEN, UM DAS SOFORTIGE ANFRIEREN AN DEN WÄNDEN DES GEFRIERBEHÄLTERS ZU VERHINDERN.
  • Page 56 11 Gießen Sie die Eis- oder Sorbetmischung durch die Öffnung in den Gefrierbehälter. 12 Bearbeiten Sie die Mischung bis zum Erreichen der gewünschten Konsistenz. Es kann ungefähr 20 bis 40 Minuten dauern, die meisten in den Rezepten angegebenen Mischungen sind jedoch in kürzerer Zeit fertig. 13 Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie die Versorgungseinheit / den Deckel herab. Das Eis ist zum Servieren bereit. Wichtig ■ Schalten Sie das Gerät während des Prozesses nicht aus und ein, ansonsten kann die Mischung an den Wänden des Gefrierbehälters anfrieren und den Rühreinsatz in Bewegung hindern. ■ Um die Überhitzung des Motors zu verhindern, ändert sich die Richtung der Rotation, wenn die Mischung zu dick ist. Wenn sich die Richtung der Rotation ständig ändert, schalten Sie das Gerät aus. ■ In seltenen Fällen der Motorüberlastung unterbricht die Sicherheitsvorrichtung den Betrieb, indem der Motor ausgeschaltet wird. Falls es dazu kommt, schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen. ■ Der Rühreinsatz berührt bei der Bewegung den Gefrierbehälter, um das beste Eis zuzubereiten. ■ Das zubereitete Eis sollte solche Konsistenz haben, dass es möglich ist, das Eis auf den Löffel zu nehmen. Dann können Sie das Eis in einen selbstständigen Behälter legen und im Tiefkühlschrank aufbewahren Wichtig ■ Verwenden Sie zum Herausnehmen von Eis aus dem Gefrierbehälter keine Metallgegenstände. ■ Nehmen Sie den Gefrierbehälter aus dem Tiefkühlschrank unmittelbar vor der Eiszubereitung. Tipps ■ Wir empfehlen Ihnen, den Gefrierbehälter im Tiefkühlschrank zu hinterlassen, denn auf diese Weise wird der Behälter immer zur Verwendung bereit sein. Legen Sie den Gefrierbehälter in eine Plastiktüte, bevor Sie ihn in den Tiefkühlschrank geben. Stellen Sie den Gefrierbehälter in den Tiefkühlschrank senkrecht. ■ Prüfen Sie, ob der Gefrierbehälter gründlich trocken ist, bevor Sie ihn in den Kühlschrank geben. ■ Der Gefrierbehälter darf nicht aufgestochen oder erwärmt werden. ■ Stellen Sie den Gefrierbehälter vor der Verwendung für 12 Stunden in den Tiefkühlschrank mit der Betriebstemperatur -18 °C und weniger. ■ Kühlen Sie die Zutaten vor der Eiszubereitung ab, um die besten Ergebnisse zu erreichen.
  • Page 57: Service Und Kundendienst

    Rühreinsatz ■ Nehmen Sie den Rühreinsatz aus der Versorgungseinheit heraus. ■ Waschen Sie ihn und trocknen Sie ihn dann gründlich ab. Deckel ■ Reinigen Sie den Deckel und trocknen Sie ihn dann gründlich aus. Versorgungseinheit ■ Wischen Sie die Versorgungseinheit mit einem feuchten Tuch ab, dann trocknen Sie sie ab. SERVICE UND KUNDENDIENST ■ Das beschädigte Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nur von einem qualifizierten Techniker ausgetauscht werden. Wenn Sie Hilfe brauchen: ■ Mit der Verwendung der Speiseeismaschine ■ Mit dem Service oder der Reparatur Kontaktieren Sie den Laden, wo Sie das Gerät gekauft haben. REZEPTE Milcheis Zutaten: Milch 450 ml Sahne zum Schlagen 200 ml Weißzucker 70 g Wichtig: Stellen Sie den Gefrierbehälter mindestens 8 Stunden vor der Eiszubereitung in den Tiefkühlschrank. Vorgehensweise: 1. Sahne schlagen, bis sie steif wird. 2. Milch, Sahne und Zucker mixen, dann auf 5-10 °C abkühlen. 3. Das Gerät einschalten und die Mischung in den Gefrierbehälter gießen. Bananeneis Zutaten: Eine große reife Banane (ca. 130 g) Milch 310 ml Sahne zum Schlagen 200 ml Weißzucker 80 g...
  • Page 58 Mangoeis Zutaten: 2 Mangos (ca. 200 g) Milch 260 ml Sahne zum Schlagen 180 ml Weißzucker 80 g Wichtig: Stellen Sie den Gefrierbehälter mindestens 8 Stunden vor der Eiszubereitung in den Tiefkühlschrank. Vorgehensweise: 1. Mangos zerdrücken. 2. Sahne schlagen, bis sie steif wird. 3. Zerdrückte Mangos, Milch, Sahne und Weißzucker vermischen, dann auf 5-10 °C abkühlen. 4. Das Gerät einschalten und die Mischung in den Gefrierbehälter gießen. Eis mit Matcha- und Rosinengeschmack Zutaten: 5 Eigelb Milch 325 ml Sahne zum Schlagen 130 ml Weißzucker 130 g Matcha-Pulver 20 g Einige Rosinen Wichtig: Stellen Sie den Gefrierbehälter mindestens 8 Stunden vor der Eiszubereitung in den Tiefkühlschrank. Vorgehensweise: 1. Milch auf die Temperatur von 60 °C erwärmen. 2. Eigelb mit Weißzucker solange schlagen, bis sich der Zucker auflöst. Dann mit der warmen Milch mixen und zum Kochen bringen. Danach auf 5 °C abkühlen. 3. Sahne schlagen, bis sie steif wird. 4. Alle Zutaten mixen. Dann auf 5-10 °C abkühlen. 5. Das Gerät einschalten und die Mischung in den Gefrierbehälter gießen. Erdbeereis Zutaten: Frische Erdbeeren 250 g Milch 250 ml Sahne zum Schlagen 160 ml Weißzucker 60 g Wichtig: Stellen Sie den Gefrierbehälter mindestens 8 Stunden vor der Eiszubereitung in den Tiefkühlschrank.
  • Page 59 Schokoladeeis Zutaten: Schokolade 90 g Milch 350 ml Sahne zum Schlagen 220 ml Weißzucker 60 g Wichtig: Stellen Sie den Gefrierbehälter mindestens 8 Stunden vor der Eiszubereitung in den Tiefkühlschrank. Vorgehensweise: 1. Milch und Weißzucker erwärmen. Dann Schokolade dazugeben und weiter erwärmen, bis sie schmilzt. 2. Sahne schlagen, bis sie steif wird. 3. Alle Zutaten mixen, dann auf 5-10 °C abkühlen. 4. Das Gerät einschalten und die Mischung in den Gefrierbehälter gießen. Eis aus roten Bohnen Zutaten: Rote Bohnen 230 g Milch 260 ml Sahne zum Schlagen 150 ml Weißzucker 80 g Wichtig: Stellen Sie den Gefrierbehälter mindestens 8 Stunden vor der Eiszubereitung in den Tiefkühlschrank. Vorgehensweise: 1. Rote Bohnen zerdrücken, dann mit Milch und Weißzucker mixen. 2. Sahne schlagen, bis sie steif wird. 3. Alle Zutaten mixen, dann auf 5-10 °C abkühlen. 4. Das Gerät einschalten und die Mischung in den Gefrierbehälter gießen. Joghurteis Zutaten: Joghurt 320 ml Sahne zum Schlagen 200 ml Weißzucker 75 g...
  • Page 60 Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
  • Page 62 SAFETY ■ Read all of the instructions carefully before use. ■ Unplug the machine before fitting, removing, or cleaning parts. ■ Children should not use this machine unsupervised. Do not let the cord hang down where a child could grab it. ■ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, is dropped, or has been damaged in any manner. ■ To protect against the risk of fire, electric shock, or personal injury, do not place the cord, plug, or unit in water or other liquids. ■ Never use an unauthorized attachment. ■ Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing, spatulas and other utensils away during operation to reduce the risk of injury to persons and/or damage to the machine. ■ Do not use outdoors. ■ Never leave the machine on unattended. ■ Do not let children play with this machine. ■ Only use the machine for its intended domestic use. ■ Always make sure everything is thoroughly clean before making ice cream or sorbet. ■ Never freeze ice cream that has been fully or partially defrosted. ■ Any ice cream or sorbet containing raw ingredients should be consumed within one week. Ice cream tastes best when fresh. ■ Ice cream or sorbet that contains raw or partially cooked eggs should not be given to young children, pregnant women, the elderly or people who are generally unwell. ■ To prevent freezer burn, always ensure that hands are protected when handling the bowl, especially when first removed from the freezer. ■ If the freezing solution appears to be leaking from the bowl, discontinue use. The freezing solution is non toxic.
  • Page 63: Specifications

    SPECIFICATIONS Device type Ice Cream Maker Model GZ-156 Voltage supply 220-240V~ 50Hz Power consumption Capacity during operation 2.0L Production class Before plugging in ■ Make sure your electricity supply is the same as the electrical rating specified on the underside of the power unit. Before using for the first time 1 Remove all of the packaging. 2 Wash the parts: see “cleaning”. 3 8-12 hours in advance, place the freezer bowl into a freezer. 4 Prepare the ice cream or sorbet mix (see recipe ideas). Allow the mix to cool in the refrigerator. TO USE YOUR ICE CREAM MAKER 1 Power unit 2 Lid...
  • Page 64 1 Fit the power unit into the lid, It will click into place. 2 Fit the paddle into the power unit. 3 Remove the inner bowl from the freezer and put it into the outer bowl. 4 Put the inner bowl into the outer bowl. Lower the assembled lid/power unit/paddle onto the bowl and turn clockwise to lock into position.
  • Page 65 5 Insert the plug into outlet, ”Running time 40:00” is indicated automatically on LED. 6 Each time the “ ” button is pressed, the “Running time” is added 5 minutes. You can choose the “Running time” from 5 minutes to 45 minutes. 7 Each time the “Power” button is pressed, the machine is changed 8 For cleaning, you need to press the lock and take out the “Power Unit” from the Lid cover. 9 Press the “Power Button” and select the duration for which you wish the ice cream maker to run. Your ice cream maker will start automatically after 3 seconds. The remaining time left will then count down on the LED Display Screen. 10 Before adding the mixture you can stop the machine and reset the “Running time” that you want. THE MACHINE MUST BE SWITCHED ON BEFORE ADDING THE ICE CREAM OR SORBET RECIPE TO PREVENT THE MIX FROM IMMEDIATELY FREEZING ON THE INSIDE OF THE INNER BOWL.
  • Page 66 11 Use the chute and pour the ice cream or sorbet mix into the inner bowl. 12 Allow the mixture to churn until frozen or the desired consistency is reached. This can take up to 20 to 40 minutes, but most recipes will be ready in less time. 13 Switch off, remove the power unit/lid. The ice cream is ready to serve. Important ■ Do not stop and start the machine during the freezing process, as the mixture may freeze in contact with the bowl and prevent movement of the paddle. ■ To avoid overheating the motor, the direction of rotation will change if the mixture becomes too thick. If the direction of rotation continues to change, stop the machine when the mixture is ready. ■ In the unlikely event of the motor overheating, a safety cut out will operate causing the motor to stop. If this happens, switch off, unplug the machine and allow the power unit to cool. ■ For the best result of ice cream,the paddle will contact with the inside of the inner bowl when the paddle moves. ■ The ice cream produced should be a soft spoonable type. This can be transferred to a separate container for storage in the freezer or if you wish to firm the ice cream before eating. Important ■ Do not use metal utensils to remove mix from the bowl. ■ Do not remove the inner bowl from the freezer until ready to make ice cream. Hints ■ We suggest that you keep the inner bowl in the freezer so that it is ready for use. Place in a plastic bag before freezing. Freeze the bowl in the upright position. ■ Always make sure the inner bowl is thoroughly dry before placing in the freezer. ■ Do not puncture or heat the inner bowl. ■ The inner bowl should be placed in a freezer that is operating at a temperature of -18° Centigrade (-0.40°...
  • Page 67: Service And Customer Care

    Paddle ■ Remove the paddle from the power unit. ■ Wash then dry thoroughly. ■ Wash the lid then dry thoroughly. Power unit ■ Wipe with a damp cloth, then dry. SERVICE AND CUSTOMER CARE ■ If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by an authorized repairer. If you need help with: ■ Use your ice cream maker ■ Servicing or repairs Contact the shop where you bought your machine RECIPES Milk ice cream Ingredients: Pure milk 450 ml Whipping cream 200 ml White sugar 70 g Important: Please the cooling bowl in the freezer for at least 8 hours prior to prepareing your ice cream mixture. Method: 1. Stir the light cream unitl sticky status. 2. Mixing the pure milk,light cream and sugar.Then storing them inside cooler and cool down to 5-10 °C.
  • Page 68 Mango ice cream Ingredients: Mango 2pcs(about 200g) Pure milk 260 ml Whipping cream 180 ml White sugar 80 g Important: Please the cooling bowl in the freezer for at least 8 hours prior to prepareing your ice cream mixture. Method: 1. Mash the mango. 2. Stir the light cream unitl sticky status. 3. Mixing the mashed mango,pure milk,light cream and white sugar.Then storing them inside cooler and cool down to 5-10 °C. 4. Switch on and put the mixed ingredients inside the ice cream maker. Matcha raisins ice cream Ingredients: Egg yolk 5 pcs Pure milk 325 ml Whipping cream 130 ml White sugar 130 g Matcha powder 20 g Raisins a few pcs Important: Please the cooling bowl in the freezer for at least 8 hours prior to prepareing your ice cream mixture. Method: 1. Warmed up the pure milk to 60 °C. 2. Stir the egg yolk and white sugar until the sugar melted.Then mixing with warmed milk and warm up to boiling.And cool down to 5 °C. 3. Stir the light cream unitl sticky status. 4. Mixing the all the ingredients.Then storing them inside cooler and cool down to 5-10 °C.
  • Page 69 Chocolate ice cream Ingredients: Chocolate 90 g Pure milk 350 ml Whipping cream 220 ml White sugar 60 g Important: Please the cooling bowl in the freezer for at least 8 hours prior to prepareing your ice cream mixture. Method: 1. Warm up the pure milk and white sugar.Then put the chocolate inside until it melted. 2. Stir the light cream unitl sticky status. 3. Mixing all the ingredients.Then storing them inside cooler and cool down to 5-10 °C. 4. Switch on and put the mixed ingredients inside the ice cream maker. Red bean ice cream Ingredients: Red bean 230 g Pure milk 260 ml Whipping cream 150 ml White sugar 80 g Important: Please the cooling bowl in the freezer for at least 8 hours prior to prepareing your ice cream mixture. Method: 1. Mash the red bean.Then mixing with pure milk and white sugar. 2. Stir the light cream unitl sticky status. 3. Mixing all the ingredients.Then storing them inside cooler and cool down to 5-10 °C. 4. Switch on and put the mixed ingredients inside the ice cream maker. Yoghurt ice cream Ingredients: Yoghurt 320 ml Whipping cream 200 ml...
  • Page 70: Disposal Of Used Electrical And Electronic Equipment

    DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.

Table of Contents