Page 1
VÝROBNÍK ZMRZLINY VÝROBNÍK ZMRZLINY MASZYNKA DO LODÓW FAGYLALTGÉP APARAT ZA PRIPRAVO SLADOLEDA SPEISEEISMASCHINE ICE CREAM MAKER GZ-155 Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Instruction manual...
Page 2
BEZPEČNOST ■ Přečtěte si všechny pokyny před použitím. ■ Odpojte spotřebič od elektrické sítě před nasazením, sejmutím nebo čištěním nástavců. ■ Děti nesmí používat spotřebič bez dohledu. Nenechávejte viset přívodní kabel přes okraj stolu, kde na něj dosáhnou děti. ■ Nepoužívejte spotřebič s poškozenými přívodním kabelem nebo zástrčkou, pokud je poškozený samotný spotřebič, nebo po pádu spotřebiče. ■ Pro zabránění riziku požáru, zasažení elektrickým proudem nebo zranění neumisťujte kabel, zástrčku ani spotřebič do vody ani jiných tekutin. ■ Nikdy nepoužívejte nedoporučené příslušenství. ■ Zabraňte kontaktu s pohyblivými díly. Držte ruce, vlasy, oděvy, lopatky a další náčiní mimo spotřebič během provozu, k snížení rizika zranění a/nebo poškození spotřebiče. ■ Spotřebič nepoužívejte venku. ■ Nikdy nenechávejte spotřebič bez dohledu. ■ Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. ■ Spotřebič používejte pouze k určenému účelu v domácnosti. ■ Před přípravou zmrzliny nebo sorbetu se ujistěte, zda je všechno důkladně čisté. ■ Nikdy nezmrazujte již částečné nebo zcela rozmrazenou zmrzlinu nebo sorbet. ■ Zmrzlinu nebo sorbet obsahující syrová vajíčka musíte spotřebovat do jednoho týdne. Zmrzlina chutná nejlíp, pokud je čerstvá. ■ Zmrzlinu nebo sorbet obsahující syrová nebo částečně vařená vajíčka nepodávejte malým dětem, těhotným ženám, starším nebo nemocným osobám. ■ Abyste zabránili zranění, chraňte ruce při manipulaci s miskou, zejména po vyjmutí z mrazničky. ■ Pokud mrazicí roztok vytéká z misky, nepoužívejte ji. Mrazicí tekutina není toxická. ■ Neumisťujte spotřebič na horké lochy jako je sporák, varná deska nebo do blízkosti plynového sporáku.
Page 3
SPECIFIKACE Typ spotřebiče Výrobník zmrzliny Model GZ-155 Napájecí napětí 220 - 240 V ~ 50 Hz Spotřeba elektrické energie 12 W Provozní objem 1,5 L Třída spotřebiče POUŽITÍ VÝROBNÍKU ZMRZLINY Popis 1 Napájecí jednotka 2 Víko 3 Lopatka 4 Mrazicí miska 5 Tlačítko zapnutí/vypnutí 1 Nasaďte napájecí jednotku na víko, zacvakne na místě. 2 Do napájecí jednotky instalujte lopatku.
Page 4
3 Z mrazničky vyndejte mrazicí misku. 4 Vložte sestavené víko/napájecí základnu/lopatku do mrazicí misky a otočením ve směru hodinových ručiček zajistěte v pozici. 5 Nyní můžete zapnout výrobník zmrzliny pomocí přepínače zapnutí/vypnutí. SPOTŘEBIČ MUSÍ BÝT VYPNUTÝ PŘED PŘIDÁNÍM ZMRZLINY NEBO SORBETU, ABY SE ZABRÁNILO OKAMŽITÉMU ZMRAZENÍ NA STĚNÁCH MISKY. 6 Přes otvor nalijte směs zmrzliny nebo sorbetu do mrazicí misky. ■ Při nalévání směsi do misky vždy ponechte nejméně 4 cm od vrchu, protože objem směsi se během mrazení zvětšuje. 7 Zpracovávejte směs do dosažení požadované konzistence. Může to trvat přibližně 15 až 30 minut, většina směsí bude hotová za kratší dobu.
Page 5
Důležité ■ Během procesu mrazení spotřebič nezastavujte a nezapínejte, protože směs může přimrznout na stěnách misky a zabránit pohybu lopatky. ■ Abyste zabránili přehřátí motoru, směr rotace se změní, pokud je směs příliš hustá. Pokud se směr rotace neustále mění, spotřebič zastavte. ■ V zřídkavých případech přetížení motoru bezpečnostní zařízení přeruší provoz vypnutím motoru. Pokud k tomu dojde, spotřebič vypněte, odpojte od elektrické sítě a nechte vychladnout. 8 Spotřebič vypněte, sejměte napájecí jednotku s víkem. Zmrzlina je připravená k servírování. ■ Připravená zmrzlina by měla mít konzistenci, kterou lze nabírat lžící. Pak ji můžete přenést do samostatné nádoby k uskladnění v mrazničce. Důležité ■ K vyndání směsi z misky nepoužívejte kovové náčiní. ■ Misku vyndejte z mrazničky těsně před výrobou zmrzliny. Tipy ■ Doporučujeme vám ponechat misku v mrazničce, bude vždy připravená k použití. Misku dejte před zmrazením do plastového sáčku. Misku postavte ve svislé pozici. ■ Před vložením misky do mrazničky se ujistěte, zda je miska důkladně suchá. ■ Nepropichujte ani neohřívejte mrazicí misku. ■ Mrazicí misku umístěte do mrazničky s provozní teplotou -18° C a méně) na 8 hodin před použitím.
Page 6
SERVIS A ZÁKAZNICKÁ PODPORA ■ Pokud je poškozený přívodní kabel, z bezpečnostních důvodů jej musí vyměnit kvalifikovaný technik. ■ Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, dokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost. ■ Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. Pokud potřebujete pomoc: ■ S použitím výrobníku zmrzliny ■ Se servisem nebo opravou Kontaktujte prodejnu, kde jste spotřebič zakoupili. RECEPTY Mléčná zmrzlina Ingredience: Mléko 350 ml Smetana na šlehání 150 ml Bílý cukr 50 g Důležité: Zchlaďte misku v mrazničce nejméně 8 hodin před přípravou zmrzliny. Postup: 1. Vyšlehejte smetanu do tuhé konzistence. 2. Zmixujte mléko, smetanu a cukr. Pak je zchlaďte na 5-10 °C. 3. Zapněte spotřebič a nalijte do něj směs. Banánová zmrzlina Ingredience: Velký zralý banán 1 ks (přibl. 90 g) Mléko 250 ml Smetana na šlehání 160 ml...
Mango zmrzlina Ingredience: Mango 2 ks (přibl. 200 g) Mléko 180 ml Smetana na šlehání 120 ml Bílý cukr 50 g Důležité: Zchlaďte misku v mrazničce nejméně 8 hodin před přípravou zmrzliny. Postup: 1. Protlačte mango. 2. Vyšlehejte smetanu do tuhé konzistence. 3. Smíchejte protlačené mango, mléko, smetanu a bílý cukr. Pak ingredience zchlaďte na 5-10 °C. 4. Zapněte spotřebič a nalijte do něj směs. Matcha rozinková zmrzlina Ingredience: 4 vaječné žloutky Mléko 250 ml Smetana na šlehání 100 ml Bílý cukr 100 g Matcha prášek 15 g Několik rozinek Důležité: Zchlaďte misku v mrazničce nejméně 8 hodin před přípravou zmrzliny. Postup: 1. Zahřejte mléko na 60 °C. 2. Vyšlehejte vaječné žloutky a bílý cukr, dokud se cukr nerozpustí. Pak zmixujte s ohřátým mlékem a přiveďte k varu. Pak zchlaďte na 5 °C. 3. Vyšlehejte smetanu do tuhé konzistence. 4. Zmixujte všechny ingredience. Pak zchlaďte na 5-10 °C. 5. Zapněte spotřebič a nalijte do něj směs.
Page 8
Čokoládová zmrzlina Ingredience: Čokoláda 70 g Mléko 270 ml Smetana na šlehání 170 ml Bílý cukr 40 g Důležité: Zchlaďte misku v mrazničce nejméně 8 hodin před přípravou zmrzliny. Postup: 1. Zahřejte mléko a bílý cukr. Pak přidejte čokoládu, dokud se neroztopí. 2. Vyšlehejte smetanu do tuhé konzistence. 3. Zmixujte všechny ingredience. Pak zchlaďte na 5-10 °C. 4. Zapněte spotřebič a nalijte do něj směs. Zmrzlina z červené fazole Ingredience: Červené fazole 175 g Mléko 200 ml Smetana na šlehání 115 ml Bílý cukr 60 g Důležité: Zchlaďte misku v mrazničce nejméně 8 hodin před přípravou zmrzliny. Postup: 1. Protlačte červené fazole. Pak zmixujte s mlékem a bílým cukrem. 2. Vyšlehejte smetanu do tuhé konzistence. 3. Zmixujte všechny ingredience. Zchlaďte na 5-10 °C. 4. Zapněte spotřebič a nalijte do něj směs. Jogurtová zmrzlina Ingredience: Jogurt 245 ml Smetana na šlehání 155 ml...
Page 9
Tento spotřebič vyhovuje WEEE-směrnici 2002/96/EC o likvidaci elektrických a elektronických zařízení (WEEE).
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
Page 11
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
Page 12
BEZPEČNOSŤ ■ Prečítajte si všetky pokyny pred použitím. ■ Odpojte spotrebič od elektrickej siete pred nasadením, zložením alebo čistením nástavcov. ■ Deti nesmú používať spotrebič bez dozoru. Nenechávajte visieť napájací kábel cez okraj stola, kde naň dosiahnu deti. ■ Nepoužívajte spotrebič s poškodenými napájacím káblom alebo zástrčkou, ak je poškodený samotný spotrebič, alebo po páde spotrebiča. ■ Pre zabránenie rizika požiaru, zasiahnutia elektrickým prúdom alebo zranenia neumiestňujte kábel, zástrčku ani spotrebič do vody ani iných tekutín. ■ Nikdy nepoužívajte neodporúčané príslušenstvo. ■ Zabráňte kontaktu s pohyblivými dielmi. Držte ruky, vlasy, odevy, lopatky a ďalšie náradie mimo spotrebič počas prevádzky, pre zníženie rizika zranenia a/alebo poškodenia spotrebiča. ■ Spotrebič nepoužívajte vonku. ■ Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru. ■ Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom. ■ Spotrebič používajte len na určený účel v domácnosti. ■ Pred prípravou zmrzliny alebo sorbetu sa uistite, že je všetko dôkladne čisté. ■ Nikdy nezmrazujte už čiastočne alebo úplne rozmrazenú zmrzlinu alebo sorbet. ■ Zmrzlinu alebo sorbet obsahujúci surové vajíčka musíte spotrebovať do jedného týždňa. Zmrzlina chutná najlepšie, ak je čerstvá. ■ Zmrzlinu alebo sorbet obsahujúci surové alebo čiastočne varené vajíčka nepodávajte malým deťom, tehotným ženám, starším alebo chorým osobám. ■ Aby ste zabránili zraneniu, chráňte ruky pri manipulácii s miskou, hlavne po vybratí z mrazničky. ■ Ak mraziaci roztok vyteká z misky, nepoužívajte ju. Mraziaca tekutina nie je toxická. ■ Neumiestňujte spotrebič na horúce plochy ako je sporák, varný panel alebo do blízkosti plynového sporáka.
Page 13
ŠPECIFIKÁCIE Typ spotrebiča Výrobník zmrzliny Model GZ-155 Napájacie napätie 220 - 240 V ~ 50 Hz Spotreba elektrickej energie 12 W Prevádzkový objem 1,5 L Trieda spotrebiča O POUŽITÍ VÝROBNÍKA ZMRZLINY Popis 1 Napájacia jednotka 2 Veko 3 Lopatka 4 Mraziaca miska 5 Tlačidlo zapnutia/vypnutia 1 Nasaďte napájaciu jednotku na veko, zacvaknite na mieste. 2 Do napájacej jednotky inštalujte lopatku.
Page 14
3 Z mrazničky vyberte mraziacu misku. 4 Vložte zostavené veko/napájaciu základňu/lopatku do mraziacej misky a otočením v smere hodinových ručičiek zaistite v pozícii. 5 Teraz môžete zapnúť výrobník zmrzliny pomocou prepínača zapnutia/vypnutia. SPOTREBIČ MUSÍ BYŤ VYPNUTÝ PRED PRIDANÍM ZMRZLINY ALEBO SORBETU, ABY SA ZABRÁNILO OKAMŽITÉMU ZMRAZENIU NA STENÁCH MISKY. 6 Cez otvor nalejte zmes zmrzliny alebo sorbetu do mraziacej misky. ■ Pri nalievaní zmesi do misky vždy nechajte najmenej 4 cm od vrchu, pretože objem zmesi sa počas mrazenia zväčšuje. 7 Spracovávajte zmes do dosiahnutia požadovanej konzistencie. Môže to trvať približne 15 až 30 minút, väčšina zmesí bude hotová za kratší čas.
Page 15
Dôležité ■ Počas procesu mrazenia spotrebič nezastavujte a nezapínajte, pretože zmes môže primrznúť na stenách misky a zabrániť pohybu lopatky. ■ Aby ste zabránili prehriatiu motora, smer rotácie sa zmení, ak je zmes veľmi hustá. Ak sa smer rotácie neustále mení, spotrebič zastavte. ■ V zriedkavých prípadoch preťaženia motora bezpečnostné zariadenie preruší prevádzku vypnutím motora. Ak k tomu dôjde, spotrebič vypnite, odpojte od elektrickej siete a nechajte vychladnúť. 8 Spotrebič vypnite, zložte napájaciu jednotku s vekom. Zmrzlina je pripravená na servírovanie. ■ Pripravená zmrzlina by mala masť konzistenciu, ktorú je možné naberať lyžicou. Potom ju môžete preniesť do samostatnej nádoby pre uskladnenie v mrazničke. Dôležité ■ Pre vybratie zmesi z misky nepoužívajte kovové náradie. ■ Misku vyberte z mrazničky tesne pred výrobou zmrzliny. Tipy ■ Odporúčame vám ponechať misku v mrazničke, bude vždy pripravená na použitie. Misku dajte pred zmrazením do plastového vrecka. Misku postavte vo zvislej pozícii. ■ Pred vložením misky do mrazničky sa uistite, že je miska dôkladne suchá. ■ Neprepichujte ani neohrievajte mraziacu misku. ■ Mraziacu misku umiestnite do mrazničky s prevádzkovou teplotou -18° C a menej) na 8 hodín pred použitím.
Page 16
SERVIS A ZÁKAZNÍCKA PODPORA ■ Ak je poškodený napájací kábel, z bezpečnostných dôvodov ho musí vymeniť kvalifikovaný technik. ■ Tento spotrebič nie je určený pre použitie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo bez dostatočných skúseností a znalostí, kým nie sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. ■ Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom. Ak potrebujete pomoc: ■ S použitím výrobníka zmrzliny ■ So servisom alebo opravou Kontaktujte predajňu, kde ste spotrebič zakúpili. RECEPTY Mliečna zmrzlina Ingrediencie: Mlieko 350 ml Smotana na šľahanie 150 ml Biely cukor 50 g Dôležité: Schlaďte misku v mrazničke najmenej 8 hodín pred prípravou zmrzliny. Postup: 1. Vyšľahajte smotanu do tuhej konzistencie. 2. Zmixujte mlieko, smotanu a cukor. Potom ich schlaďte na 5-10 °C. 3. Zapnite spotrebič a nalejte doň zmes. Banánová zmrzlina Ingrediencie: Veľký zrelý banán 1 ks (pribl. 90 g) Mlieko 250 ml Smotana na šľahanie 160 ml...
Page 17
Mango zmrzlina Ingrediencie: Mango 2 ks (pribl. 200 g) Mlieko 180 ml Smotana na šľahanie 120 ml Biely cukor 50 g Dôležité: Schlaďte misku v mrazničke najmenej 8 hodín pred prípravou zmrzliny. Postup: 1. Pretlačte mango. 2. Vyšľahajte smotanu do tuhej konzistencie. 3. Zmiešajte pretlačené mango, mlieko, smotanu a biely cukor. Potom ingrediencie schlaďte na 5-10 °C. 4. Zapnite spotrebič a nalejte doň zmes. Matcha hrozienková zmrzlina Ingrediencie: 4 vaječné žĺtky Mlieko 250 ml Smotana na šľahanie 100 ml Biely cukor 100 g Matcha prášok 15 g Niekoľko hrozienok Dôležité: Schlaďte misku v mrazničke najmenej 8 hodín pred prípravou zmrzliny. Postup: 1. Zahrejte mlieko na 60 °C. 2. Vyšľahajte vaječné žĺtka a biely cukor, kým sa cukor nerozpustí. Potom zmixujte s ohriatym mliekom a priveďte k varu. Potom schlaďte na 5 °C. 3. Vyšľahajte smotanu do tuhej konzistencie. 4. Zmixujte všetky ingrediencie. Potom schlaďte na 5-10 °C. 5. Zapnite spotrebič a nalejte doň zmes.
Page 18
Čokoládová zmrzlina Ingrediencie: Čokoláda 70 g Mlieko 270 ml Smotana na šľahanie 170 ml Biely cukor 40 g Dôležité: Schlaďte misku v mrazničke najmenej 8 hodín pred prípravou zmrzliny. Postup: 1. Zahrejte mlieko a biely cukor. Potom pridajte čokoládu, kým sa neroztopí. 2. Vyšľahajte smotanu do tuhej konzistencie. 3. Zmixujte všetky ingrediencie. Potom schlaďte na 5-10 °C. 4. Zapnite spotrebič a nalejte doň zmes. Zmrzlina z červenej fazule Ingrediencie: Červené fazule 175 g Mlieko 200 ml Smotana na šľahanie 115 ml Biely cukor 60 g Dôležité: Schlaďte misku v mrazničke najmenej 8 hodín pred prípravou zmrzliny. Postup: 1. Pretlačte červené fazule. Potom zmixujte s mliekom a bielym cukrom. 2. Vyšľahajte smotanu do tuhej konzistencie. 3. Zmixujte všetky ingrediencie. Schlaďte na 5-10 °C. 4. Zapnite spotrebič a nalejte doň zmes. Jogurtová zmrzlina Ingrediencie: Jogurt 245 ml Smotana na šľahanie 155 ml...
Page 19
Tento spotrebič vyhovuje WEEE-smernici 2002/96/EC o likvidácii elektrických a elektronických zariadení (WEEE).
ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
Page 21
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
Page 22
BEZPIECZEŃSTWO ■ Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. ■ Przed zakładaniem, zdejmowaniem lub czyszczeniem akcesoriów zawsze odłącz urządzenie od źródła zasilania. ■ Nie pozwól dziecku na obsługę urządzenia bez nadzoru. Nigdy nie zostawiaj przewodu luźno zwisającego z krawędzi stołu w miejscu dostępnym dla dzieci. ■ Nie używaj urządzenia w razie uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtyczki, po upadku z wysokości lub w razie innego uszkodzenia. ■ W celu uniknięcia ryzyka pożaru, porażenia prądem nigdy nie zanurzaj przewodu zasilającego, wtyczki lub samego urządzenia w wodzie lub innych cieczach. ■ Nie używaj akcesoriów niezalecanych przez producenta. ■ Unikaj kontaktu z ruchomymi częściami. Ręce, włosy, odzież, łopatki i inne przybory kuchenne w czasie pracy urządzenia trzymaj poza jego obszarem pracy, aby uniknąć ryzyka obrażenia ciała lub/i uszkodzenia urządzenia. ■ Nie używaj urządzenia na zewnątrz budynku. ■ Nigdy nie zostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru. ■ Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. ■ Urządzenie można używać tylko wewnątrz budynku i wyłącznie w celu, do którego zostało ono przeznaczone. ■ Przed rozpoczęciem przyrządzania lodów lub sorbetu upewnij się, że wszystko jest dokładnie czyste. ■ Nigdy nie zamrażaj ponownie całkowicie lub częściowo rozmrożonych lodów/sorbetu. ■ Lody lub sorbet zawierające świeże jaja należy spożyć w ciągu jednego tygodnia. Najlepsze lody są świeże. ■ Lody lub sorbet zawierające świeże lub częściowo ugotowane jaja nie nadają się do spożycia przez małych dzieci, kobiety w ciąży, starszych i chorych osób.
Page 23
SPECYFIKACJA Typ urządzenia Maszynka do lodów Model GZ-155 Napięcie zasilania 220 - 240 V ~ 50 Hz Moc odbierana 12 W Objętość robocza 1,5 l Klasa urządzenia OBSŁUGA MASZYNKI DO LODÓW Opis 1 Zespół napędowy 2 Pokrywa 3 Łopatka 4 Misa mrożąca 5 Przycisk włącz/wyłącz 1 Zatrzaśnij zespół napędowy na pokrywie. 2 Zamocuj łopatkę w zespole napędowym.
Page 24
3 Wyjmij misę mrożącą z zamrażarki. 4 Zmontowaną całość (pokrywa + zespół napędowy + łopatka) umieść w misie mrożącej i zablokuj w właściwym położeniu poprzez obrócenie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 5 Teraz możesz włączyć urządzenie za pomocą przełącznika Włącz/Wyłącz. PRZED DODANIEM LODÓW LUB SORBETU URZĄDZENIE POWINNO BYĆ WYŁĄCZONE, ABY UNIKNĄĆ NATYCHMIASTOWEGO ZAMROŻENIA NA ŚCIANKACH MISKI. 6 Wlej mieszankę lodów lub sorbetu do misy mrożącej przez otwór. ■ Wlewając mieszankę do misy, zawsze zostaw przynajmniej 4 cm wolnego miejsca - mieszanka zwiększa swoją objętość podczas zamrażania.. 7 Mieszaj zawartość misy do osiągnięcia pożądanej konsystencji. Proces mieszania może trwać od 15 do 30 minut, jednak większość rodzajów lodów będzie gotowa w krótszym czasie.
Page 25
Ważne ■ W czasie procesu zamrażania nie wyłączaj i nie włączaj urządzenia. Mieszanka mogłaby przymarznąć do ścianek miski, uniemożliwiając dalszy ruch łopatki. ■ W przypadku, gdy mieszanka jest zbyt gęsta, urządzenie automatycznie zmieni kierunek obrotów, aby uniknąć przegrzania silnika. Gdy kierunek obrotów zmienia się zbyt często, należy wyłączyć urządzenie. ■ W rzadkich przypadkach silnik może zostać wyłączony przez urządzenie zabezpieczające. W razie samoczynnego wyłączenia silnika należy odłączyć urządzenie od zasilania i pozostawić do wystygnięcia. 8 Wyłącz urządzenie i zdejmij zespół napędowy z pokrywą. Lody gotowe są do podawania. ■ Konsystencja gotowych lodów powinna umożliwiać nabieranie łyżką. Gotowe lody można umieścić w osobnym pojemniku w celu przechowywania w zamrażarce. Ważne ■ Do wybierania lodów z misy nigdy nie używaj metalowych przedmiotów. ■ Misę wyjmuj z zamrażarki tuż przed produkcją lodów. Porady ■ Zalecamy zostawienie misy w zamrażarce - będzie ona zawsze gotowa do użycia. Przed zamrożeniem umieść misę w plastikowym worku. Misę ustawiaj w pozycji poziomej. ■ Przed umieszczeniem misy w zamrażarce upewnij się, że jest ona całkowicie sucha. ■ Nie przedziurawiaj i nie ogrzewaj misy mrożące. ■ Misa mrożąca powinna zostać umieszczona w zamrażarce o temperaturze pracy -18° C (i niższej) co najmniej 8 godzin przed rozpoczęciem pracy.
Page 26
SERWIS KLIENCKI ■ W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, ze względów bezpieczeństwa należy zlecić jego wymianę kwalifikowanemu technikowi serwisu. ■ Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługiwania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych lub osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba, że są one pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo. ■ Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Gdy potrzebujesz pomocy: ■ Z obsługą maszynki do lodów ■ Z serwisem lub naprawą urządzenia Zwracaj się do sklepu, gdzie zostało ono zakupione. PRZEPISY Lody mleczne Składniki: Mleko 350 ml Śmietanka do ubijania 150 ml Cukier biały 50 g Ważne: Zamrażaj misę w zamrażarce przez co najmniej 8 godzin przed rozpoczęciem produkcji lodów. Sposób przygotowania: 1. Ubij śmietankę do pożądanej konsystencji.. 2. Zmiksuj mleko, śmietanę i wanilię. Następnie schłodź do 5-10°C. 3. Włącz urządzenie i wlej mieszankę. Lody bananowe Składniki: Duży, dojrzały banan 1 szt. (ok. 90 g) Mleko 250 ml Śmietanka do ubijania 160 ml...
Lody mango Składniki: Mango 2 szt. (ok. 200 g) Mleko 180 ml Śmietanka do ubijania 120 ml Cukier biały 50 g Ważne: Zamrażaj misę w zamrażarce przez co najmniej 8 godzin przed rozpoczęciem produkcji lodów. Sposób przygotowania: 1. Przetrzyj mango. 2. Ubij śmietankę do pożądanej konsystencji. 3. Zmiksuj mango, mleko, śmietanę i cukier biały. Następnie schłodź do 5-10°C. 4. Włącz urządzenie i wlej mieszankę. Lody rodzynkowe Matcha Składniki: 4 żółtka Mleko 250 ml Śmietanka do ubijania 100 ml Cukier biały 100 g Proszek Matcha 15 g Kilka rodzynek Ważne: Zamrażaj misę w zamrażarce przez co najmniej 8 godzin przed rozpoczęciem produkcji lodów. Sposób przygotowania: 1. Podgrzej mleko do 60 °C. 2. Utrzyj żółtka z cukrem, do rozpuszczenia się cukru. Następnie zmiksuj z ciepłym mlekiem i zagotuj. Następnie schłodź do 5°C. 3. Ubij śmietankę do pożądanej konsystencji. 4. Zmiksuj wszystkie składniki. Następnie schłodź do 5-10°C.
Page 28
Lody czekoladowe Składniki: Czekolada 70 g Mleko 270 ml Śmietanka do ubijania 170 ml Cukier biały 40 g Ważne: Zamrażaj misę w zamrażarce przez co najmniej 8 godzin przed rozpoczęciem produkcji lodów. Sposób przygotowania: 1. Podgrzej mleko i cukier biały. Dodaj czekoladę i poczekaj, dopóki się nie rozpuści. 2. Ubij śmietankę do pożądanej konsystencji. 3. Zmiksuj wszystkie składniki. Następnie schłodź do 5-10°C. 4. Włącz urządzenie i wlej mieszankę. Lody z fasoli czerwonej Składniki: Fasola czerwona 175 g Mleko 200 ml Śmietanka do ubijania 115 ml Cukier biały 60 g Ważne: Zamrażaj misę w zamrażarce przez co najmniej 8 godzin przed rozpoczęciem produkcji lodów. Sposób przygotowania: 1. Przetrzyj fasolę czerwoną. Następnie zmiksuj z mlekiem i cukrem białym. 2. Ubij śmietankę do pożądanej konsystencji. 3. Zmiksuj wszystkie składniki. Schłodź do 5-10°C. 4. Włącz urządzenie i wlej mieszankę. Lody jogurtowe Składniki: Jogurt 245 ml...
Page 29
Niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą europejską 2002/96/WE w sprawie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
Page 32
BIZTONSÁG ■ Használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. ■ Mindig áramtalanítsa a készüléket annak összeszerelése, szétszerelése vagy tisztítása előtt. ■ Gyerekek nem használhatják felügyelet nélkül a készüléket. Ne hagyja szabadon lógni a tápkábelt az asztal szélén, olyan helyen, ahol gyerekek is elérhetik. ■ Ne használja a készüléket, ha megsérült a tápkábel, csatlakozódugasz, vagy maga a készülék, vagy ha a készülék leesett. ■ A tűz, elektromos áramütés vagy sérülések veszélynek elkerülése végett ne merítse a tápkábelt, csatlakozódugaszt vagy a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba. ■ Soha ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó nem javasol. ■ Ne érintse meg a mozgó részeket. A sérülések és/vagy anyagi károk veszélyének elkerülése érdekében a működés folyamán helyezze biztonságos távolságba a készüléket a kezétől, hajától, ruhájától, és konyhai eszközöktől. ■ Ne használja a szabadban a készüléket. ■ Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket. ■ Ne engedje meg, hogy gyerekek játszanak a készülékkel. ■ A készülék csak háztartásban, eredeti rendeltetési céljára használható. ■ A fagylalt vagy sörbet készítése előtt gondosodjon a megfelelő tisztaságról. ■ Soha ne fagyassza vissza a félig vagy teljesen kiolvadt fagylaltot vagy sörbetet. ■ A nyers tojást tartalmazó fagylaltot vagy sörbetet egy héten belül el kell fogyasztani. A legfinomabb a friss fagylalt. ■ Kisgyermekek, terhes nők, idős vagy beteg személyek nem fogyaszthatnak nyers vagy félig nyers tojást tartalmazó fagylaltot vagy sörbetet. ■ A fennálló sérülésveszélyek elkerülése miatt védje a kezét a fagyasztótállal való érintkezésnél, főleg a tál kiemelésénél a fagyasztóból.
Page 33
SPECIFIKÁCIÓK A készülék típusa Fagylaltgép Modell GZ-155 Tápfeszültség 220 - 240 V ~ 50 Hz Elektromos energia-fogyasztás 12 W Üzemeltetési térfogat 1,5 L Érintésvédelmi osztály A FAGYLALTGÉP HASZNÁLATA A készülék részei 1 Elektromos egység 2 Fedőlap 3 Keverőlapát 4 Fagyasztótál 5 Bekapcsolás/Kikapcsolás gomb 1 Helyezze fel az elektromos egységet a fedőlapra, és kattintsa a helyére. 2 Helyezze be a keverőlapátot az elektromos egységbe.
Page 34
3 Vegye ki a fagyasztóból a fagyasztótálat 4 Helyezze az összeszerelt fedőlapot/elektromos egységet a fagyasztótálba, fordítsa az óramutató járásának megfelelő irányban, és rögzítse. 5 Most kapcsolja be a fagylaltgépet a kapcsológomb megnyomásával. A FAGYLALT VAGY SÖRBET BEHELYEZÉSE ELŐTT MINDIG KI KELL KAPCSOLNI A KÉSZÜLÉKET, KÜLÖNBEN A KEVERÉK AZONNAL A FAGYASZTÓTÁL OLDALÁHOZ FAGYHAT. 6 Töltse a fagylaltot vagy sörbetet a fagyasztótálba a nyíláson keresztül. ■ Mindig hagyjon legalább 4 cm üres helyet a fagyasztótálban, mert a keverék térfogata fagyasztás közben növekedni fog. 7 Fagyassza a keveréket a kívánt konzisztencia eléréséig. Ez 15 és 30 perc között tarthat, a legtöbb keverék viszonylag rövid idő alatt elkészül.
Page 35
Fontos ■ A fagyasztás folyamata alatt a készüléket ne állítsa le és ne kapcsolja be, mert a keverék a tál oldalaira fagyhat, és ez akadályozná a keverőlapát forgását. ■ A motor túlhevülés elleni védelme miatt a forgásirány megváltozik, amint a keverék nagyon besűrűsödik. A forgásirány állandó váltakozása esetén állítsa meg a készüléket. ■ Ritkán, de előfordulhat, hogy a motor túlterhelése esetén a biztonsági berendezés megszakítja a készülék működését a motor kikapcsolásával. Ilyen esetben kapcsolja ki a készüléket, válassza le az áramkörről, és hagyja kihűlni. 8 Kapcsolja ki a készüléket, vegye le az elektromos egységet a fedőlappal. A fagylalt tálalásra készen áll. ■ A fagylalt állagának kanalazhatónak kell lennie. Most átteheti a fagylaltot egy másik tartályba, amelyben majd tárolni fogja a fagyasztóban. Fontos ■ Ne használjon fémeszközöket a fagylalt kiszedéséhez. ■ A fagyasztótálat csak közvetlenül a fagylaltkészítés előtt vegye ki a mélyhűtőből. Tippek ■ Hagyja a fagyasztótálat a mélyhűtőben, így mindig használatra készen áll majd. Fagyasztás előtt tegye a tálat egy műanyag zacskóba. A tálat függőleges helyzetben kel a fagyasztóba állítani. ■ Mielőtt a fagyasztóba helyezné a tálat, győződjön meg arról, hogy a tál teljesen száraz. ■ Ne lyukassza ki és ne melegítse meg a fagyasztótálat. ■ Helyezze a tálat a fagyasztóba -18° C vagy kevesebb üzemeltetési hőmérsékleten, 8 órával a használat előtt.
Page 36
SZERVIZ ÉS FOGYASZTÓI SZOLGÁLTATÁSOK ■ A megsérült tápkábelt a fennálló veszélyek miatt csak egy szakképzett technikus cserélheti ki. ■ A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, mentális vagy érzékszervi képességű, valamint kellő tapasztalattal nem rendelkező személyek (és gyerekek), amennyiben nem ügyel rájuk egy, a biztonságukért felelős személy. ■ Ne engedje, hogy gyerekek játszanak a készülékkel. Ha kérdései vannak: ■ A fagylaltgép használatával kapcsolatban ■ A szervizzel és javítással kapcsolatban Lépjen kapcsolatba a helyi viszonteladóval. RECEPTEK Tejes fagylalt Hozzávalók: 350 ml tej 150 ml tejszín 50 g finomított cukor Fontos: A fagyalt készítése előtt hűtse a fagyasztótálat a fagyasztóban legalább 8 órán keresztül. Folyamat: 1. Verje kemény habbá a tejszínt. 2. Turmixolja össze a tejet, tejszínt és a cukrot. Ezután hűtse le a keveréket 5-10 °C hőmérsékletűre. 3. Kapcsolja be a készüléket, és öntse bele a keveréket. Banánfagylalt Hozzávalók: 1 db nagy, érett banán (kb.90 g) 250 ml tej 160 ml tejszín 50 g finomított cukor Fontos:...
Page 37
Mangófagylalt Hozzávalók: 2 db mangó (kb. 200 g) 180 ml tej 120 ml tejszín 50 g finomított cukor Fontos: A fagyalt készítése előtt hűtse a fagyasztótálat a fagyasztóban legalább 8 órán keresztül. Folyamat: 1. Pépesítse a mangót. 2. Verje kemény habbá a tejszínt. 3. Turmixolja össze a mangót, tejet, tejszínt és a cukrot. Ezután hűtse le a keveréket 5-10 °C hőmérsékletűre. 4. Kapcsolja be a készüléket, és öntse bele a keveréket. Matcha mazsolás fagylalt Hozzávalók: 4 tojássárgája 250 ml tej 100 ml tejszín 100 g finomított cukor 15 g matcha por Néhány mazsola Fontos: A fagyalt készítése előtt hűtse a fagyasztótálat a fagyasztóban legalább 8 órán keresztül. Folyamat: 1. Melegítse meg a tejet 60 °C-ra. 2. Keverje addig a tojássárgáját a cukorral, amikor a cukor fel nem olvad. Most turmixolja ősze a meleg tejjel, és hevítse fel forráspontig. Ezután hűtse le 5 °C-ra. 3. Verje kemény habbá a tejszínt. 4. Turmixolja össze a hozzávalókat. Ezután hűtse le a keveréket 5-10 °C hőmérsékletűre. 5. Kapcsolja be a készüléket, és öntse bele a keveréket.
Page 38
Csokoládéfagylalt Hozzávalók: 70 g csokoládé 270 ml tej 170 ml tejszín 40 g finomított cukor Fontos: A fagyalt készítése előtt hűtse a fagyasztótálat a fagyasztóban legalább 8 órán keresztül. Folyamat: 1. Melegítse meg a tejet a cukorral, majd olvadásig kevergesse benne a csokoládét. 2. Verje kemény habbá a tejszínt. 3. Turmixolja össze a hozzávalókat. Ezután hűtse le a keveréket 5-10 °C hőmérsékletűre. 4. Kapcsolja be a készüléket, és öntse bele a keveréket. Vörösbabos fagylalt Hozzávalók: 175 g vörösbab 200 ml tej 115 ml tejszín 60 g finomított cukor Fontos: A fagyalt készítése előtt hűtse a fagyasztótálat a fagyasztóban legalább 8 órán keresztül. Folyamat: 1. Pépesítse a babot. Turmixolja össze a tejjel és cukorral. 2. Verje kemény habbá a tejszínt. 3. Turmixolja össze a hozzávalókat. Ezután hűtse le a keveréket 5-10 °C hőmérsékletűre. 4. Kapcsolja be a készüléket, és öntse bele a keveréket. Joghurtos fagylalt Hozzávalók: 245 ml joghurt 155 ml tejszín 50 g finomított cukor 90 ml eper dzsúsz 10 ml citromos dzsúsz...
Page 39
A készülék jelölése megfelel az elektromos és az elektronikus berendezések hulladék - elhelyezéséről szóló WEEE 2002/96/EK európai irányelvnek (WEEE).
Page 42
VARNOST ■ Pred uporabo aparata preberite vsa navodila. ■ Izključite aparat iz omrežja, preden nataknete, odstranite ali čistite nastavke. ■ Otroci ne smejo uporabljati aparata brez nadzora. Električni kabel ne sme viseti čez rob mize, kjer bi bil v dosegu otrok. ■ Ne uporabljajte aparata s poškodovanim napajalnim kablom ali vtičem, oz. če je aparat padel ali se poškodoval. ■ Ne potapljajte kabla, vtiča ali aparata v vodo ali druge tekočine, da ne pride do električnega udara, požara ali poškodb. ■ Ne uporabljajte opreme, ki je proizvajalec ni priporočil. ■ Ne dotikajte se gibljivih delov. Pri uporabi aparata imejte roke, lase, oblačila, žlice in druga orodja stran od aparata, da ga ne poškodujete in/ali da se ne pokvari aparat. ■ Aparata ne uporabljajte na prostem. ■ Med delovanjem naprave ne puščajte brez nadzora. ■ Ne dovolite otrokom, da bi se igrali z napravo. ■ Aparat uporabljajte samo za predvideni namen. ■ Pred pripravo sladoleda ali sorbeta se prepričajte, da je vse popolnoma čisto. ■ Nikoli ne zamrzujte delno ali popolnoma odtajanega sladoleda ali sorbeta. ■ Sladoled ali sorbet, ki vsebuje surova jajca, je treba uporabiti v roku enega tedna. Sladoled ima najboljši okus, če je svež. ■ Sladoled ali sorbet, ki vsebuje surova ali delno kuhana jajca, ne dajajte majhnim otrokom, nosečnicam, starejšim ali bolnim osebam. ■ Da bi preprečili poškodbe, si pri ravnanju s posodo zaščitite roke, še posebej ko jo vzamete iz zamrzovalnika. ■ Ne uporabljajte posode, če iz nje teče zamrzovalna tekočina. Zamrzovalna tekočina ni strupena.
Page 43
SPECIFIKACIJE Vrsta aparata Aparat za pripravo sladoleda Model GZ-155 Napetost 220 - 240 V ~ 50 Hz Poraba električne energije 12 W Prostornina 1,5 L Razred aparata UPORABA APARATA ZA PRIPRAVO SLADOLEDA Opis 1 Električna enota 2 Pokrov 3 Lopatica 4 Hladilna posoda 5 Gumb za vklop/izklop 1 Namestite električno enoto na pokrov, da se zaskoči. 2 V električno enoto namestite lopatico.
Page 44
3 Hladilno posodo vzemite iz zamrzovalnika. 4 Vstavite sestavljen pokrov/električno enoto/lopatico v hladilno posodo in zavrtite v smeri urinega kazalca, da se zaskoči na mestu. 5 Vklopite aparat za pripravo sladoleda s pomočjo gumba za vklop/izklop. APARAT MORA BITI IZKLOPLJEN, PREDEN DODATE SLADOLED ALI SORBET, DA TAKOJ NE ZAMRZNE NA STENAH POSODE. 6 Zmes za sladoled ali sorbet vlijte skozi odprtino v hladilno posodo. ■ Zmes naj sega samo do nivoja največ 4 cm od vrha, ker sem med zamrzovanjem prostornina poveča. 7 Mešajte zmes, dokler ne dobite želene konsistence. To lahko traja približno 15 do 30 minut, večina zmesi je gotova v krajšem času.
Page 45
Pomembno ■ Med postopkom zamrzovanja ne izklapljajte in vklapljajte aparata, ker lahko zmes zamrzne na straneh posode in prepreči premikanje lopatic. ■ Da ne bi prišlo do pregretja motorja, se smer vrtenja spremeni, kadar je zmes zelo gosta. Če se smer vrtenja neprestano spreminja, aparat izklopite. ■ V redkih primerih preobremenitve motorja varnostna naprava prekine delovanje z izklopom motorja. V tem primeru aparat izključite, izključite iz omrežja in pustite ga, da se ohladi. 8 Izklopite aparat, odstranite električno enoto s pokrovom. Sladoled je pripravljen za serviranje. ■ Pripravljeni sladoled mora imeti tako konsistenco, da ga lahko zajemate z žlico. Potem ga lahko daste v drugo posodo in shranite v zamrzovalniku. Pomembno ■ Ne uporabljajte kovinskih orodij za jemanje sladoleda iz posode. ■ Hladilno posodo vzemite iz zamrzovalnika neposredno pred pripravo sladoleda. Nasveti ■ Priporočamo vam, da puščate prazno hladilno posodo v zamrzovalniku, da je vedno pripravljena za uporabo. Posodo dajte pred zamrzovanjem v plastično vrečko. Posoda naj stoji pokonci. ■ Posoda mora biti popolnoma suha, preden jo daste v zamrzovalnik. ■ Ne prebadajte in ne ogrevajte hladilne posode. ■ Hladilno posodo dajte pred uporabo za 8 ur v zamrzovalnik s temperaturo -18 °C ali manj. ■ Najboljše rezultate dosežete, če sestavine za sladoled vnaprej ohladite.
Page 46
SERVIS IN PODPORA ■ Če je poškodovan napajalni kabel, ga mora iz varnostnih razlogov zamenjati usposobljen serviser. ■ Naprava ni namenjena za uporabo osebam (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. ■ Ne dovolite otrokom, da bi se igrali z napravo. Če potrebujete pomoč: ■ Z uporabo aparata ■ S servisom ali popravilom Obrnite se na trgovino, kjer ste kupili aparat. RECEPTI Mlečni sladoled Sestavine: Mleko 350 ml Smetana za stepanje 150 ml Beli sladkor 50 g Pomembno: Hladilno posodo vnaprej zamrznite, tako da jo daste za vsaj 8 ur v zamrzovalnik. Postopek: 1. Smetano čvrsto stepemo. 2. Zmešamo mleko, smetano in sladkor. Ohladimo na 5-10 °C. 3. Vklopimo aparat, nalijemo zmes v hladilno posodo. Bananin sladoled Sestavine: Velika zrela banana 1 kos (pribl. 90 g) Mleko 250 ml Smetana za stepanje 160 ml Beli sladkor 50 g Pomembno:...
Page 47
Mangov sladoled Sestavine: Mango 2 kosa (pribl. 200 g) Mleko 180 ml Smetana za stepanje 120 ml Beli sladkor 50 g Pomembno: Hladilno posodo vnaprej zamrznite, tako da jo daste za vsaj 8 ur v zamrzovalnik. Postopek: 1. Mango zmečkamo z vilicami. 2. Smetano čvrsto stepemo. 3. Zmešamo zmečkani mango, mleko, smetano in beli sladkor. Ohladimo na 5-10 °C. 4. Vklopimo aparat, nalijemo zmes v hladilno posodo. Matcha sladoled z rozinami Sestavine: 4 jajčni rumenjaki Mleko 250 ml Smetana za stepanje 100 ml Beli sladkor 100 g Zeleni čaj v prahu 15 g Nekaj rozin Pomembno: Hladilno posodo vnaprej zamrznite, tako da jo daste za vsaj 8 ur v zamrzovalnik. Postopek: 1. Segrejemo mleko na 60 °C. 2. Stepamo rumenjake in beli sladkor, dokler se sladkor ne raztopi. Nato zmešamo s segretim mlekom in zavremo. Ohladimo na 5 °C. 3. Smetano čvrsto stepemo. 4. Zmešamo vse sestavine. Ohladimo na 5-10 °C. 5. Vklopimo aparat, nalijemo zmes v hladilno posodo.
Page 48
Čokoladni sladoled Sestavine: Čokolada 70 g Mleko 270 ml Smetana za stepanje 170 ml Beli sladkor 40 g Pomembno: Hladilno posodo vnaprej zamrznite, tako da jo daste za vsaj 8 ur v zamrzovalnik. Postopek: 1. Segrejemo mleko in beli sladkor. Dodajamo čokolado, dokler se ne stopi. 2. Smetano čvrsto stepemo. 3. Zmešamo vse sestavine. Ohladimo na 5-10 °C. 4. Vklopimo aparat, nalijemo zmes v hladilno posodo. Sladoled iz rdečega fižola Sestavine: Rdeč fižol 175 g Mleko 200 ml Smetana za stepanje 115 ml Beli sladkor 60 g Pomembno: Hladilno posodo vnaprej zamrznite, tako da jo daste za vsaj 8 ur v zamrzovalnik. Postopek: 1. Rdeč fižol zmečkamo z vilicami. Nato zmešamo z mlekom in belim sladkorjem. 2. Smetano čvrsto stepemo. 3. Zmešamo vse sestavine. Ohladimo na 5-10 °C. 4. Vklopimo aparat, nalijemo zmes v hladilno posodo. Jogurtov sladoled Sestavine: Jogurt 245 ml Smetana za stepanje 155 ml...
Page 49
Ta naprava je označena v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE).
Page 52
SICHERHEIT ■ Lesen Sie vor der Verwendung sämtliche Hinweise. ■ Trennen Sie das Gerät vor dem Aufsetzen, Abnehmen oder Reinigen der Komponenten vom Stromnetz. ■ Kinder dürfen das Gerät nie ohne Aufsicht verwenden. Lassen Sie das Netzkabel nie über Tischkanten hängen und halten Sie es fern von Kindern. ■ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel und/oder der Netzstecker beschädigt sind, wenn es zur Beschädigung des Gerätes gekommen ist oder wenn das Gerät auf den Boden gefallen ist. ■ Tauchen Sie das Netzkabel, den Netzstecker und das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Brandrisiko, Stromunfall oder Verletzung zu verhindern. ■ Verwenden Sie nur originales Zubehör. ■ Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Komponenten. Halten Sie Hände, Haare, Kleidung, Löffel und weiteres Küchenwerkzeug fern vom Gerät während des Betriebes, um Verletzung und/ oder Beschädigung des Gerätes zu minimalisieren. ■ Verwenden Sie das Gerät nie draußen. ■ Belassen Sie das Gerät nie außer Aufsicht. ■ Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. ■ Verwenden Sie das Gerät nur zum bestimmten Zweck im Haushalt. ■ Prüfen Sie vor der Eis- oder Sorbetzubereitung, ob alles gründlich sauber ist. ■ Das teilweise oder vollständig aufgetaute Eis (oder der Sorbet) darf nie eingefroren werden. ■ Eis oder Sorbet, die rohe Eier enthalten, müssen während einer Woche verbracht werden. Das Eis schmeckt am besten, wenn es frisch ist. ■ Eis oder Sorbet, die rohe oder nur teilweise gekochte Eier enthalten, sollten kleinen Kindern, schwangeren Frauen und älteren oder kranken Personen nicht serviert werden. ■ Schützen Sie Ihre Hände bei der Manipulation mit dem Gefrierbehälter, vor allem nach dem Herausnehmen aus dem Tiefkühlschrank, um Verletzung zu verhindern.
TECHNISCHE DATEN Gerätetyp Speiseeismaschine Modell GZ-155 Spannung 220-240 V ~ 50 Hz Energieverbrauch 12 W Betriebsvolumen 1,5 L Geräteklasse VERWENDUNG DER SPEISEEISMASCHINE Beschreibung 1 Versorgungseinheit 2 Deckel 3 Rühreinsatz 4 Gefrierbehälter 5 Taste für Einschalten/Ausschalten 1 Setzen Sie die Versorgungseinheit auf den Deckel, sodass sie einrastet. 2 Installieren Sie den Rühreinsatz in die Versorgungseinheit.
Page 54
3 Nehmen Sie den Gefrierbehälter aus dem Tiefkühlschrank. 4 Legen Sie den Deckel / die Versorgungseinheit / den Rühreinsatz in den Gefrierbehälter und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, um es in dieser Position zu sichern. 5 Jetzt können Sie die Speiseeismaschine mit der Taste für Einschalten/Ausschalten einschalten. DAS GERÄT MUSS VOR DER ZUGABE DER EIS- ODER SORBETMISCHUNG AUSGESCHALTET WERDEN, UM DAS SOFORTIGE ANFRIEREN AN DEN WÄNDEN DES GEFRIERBEHÄLTERS ZU VERHINDERN. 6 Gießen Sie die Eis- oder Sorbetmischung durch die Öffnung in den Gefrierbehälter. ■ Überfüllen Sie den Gefrierbehälter mit der Mischung nicht, lassen Sie immer mindestens 4 cm Freiraum, denn das Volumen der Mischung vergrößert sich während des Tiefkühlens. 7 Bearbeiten Sie die Mischung bis zum Erreichen der gewünschten Konsistenz. Es kann ungefähr 15 bis 30 Minuten dauern, die meisten Mischungen sind in kürzerer Zeit fertig.
Page 55
Wichtig ■ Schalten Sie das Gerät während des Prozesses nicht aus und ein, ansonsten kann die Mischung an den Wänden des Gefrierbehälters anfrieren und den Rühreinsatz in Bewegung hindern. ■ Um die Überhitzung des Motors zu verhindern, ändert sich die Richtung der Rotation, wenn die Mischung zu dick ist. Wenn sich die Richtung der Rotation ständig ändert, schalten Sie das Gerät aus. ■ In seltenen Fällen der Motorüberlastung unterbricht die Sicherheitsvorrichtung den Betrieb, indem der Motor ausgeschaltet wird. Falls es dazu kommt, schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen. 8 Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie die Versorgungseinheit mit dem Deckel herab. Das Eis kann jetzt serviert werden. ■ Das zubereitete Eis sollte solche Konsistenz haben, dass es möglich ist, das Eis auf den Löffel zu nehmen. Dann können Sie das Eis in einen selbstständigen Behälter legen und im Tiefkühlschrank aufbewahren. Wichtig ■ Verwenden Sie zum Herausnehmen von Eis aus dem Gefrierbehälter keine Metallgegenstände. ■ Nehmen Sie den Gefrierbehälter aus dem Tiefkühlschrank unmittelbar vor der Eiszubereitung. Tipps ■ Wir empfehlen Ihnen, den Gefrierbehälter im Tiefkühlschrank zu hinterlassen, denn auf diese Weise wird der Behälter immer zur Verwendung bereit sein. Legen Sie den Gefrierbehälter in eine Plastiktüte, bevor Sie ihn in den Tiefkühlschrank geben. Stellen Sie den Gefrierbehälter in den Tiefkühlschrank senkrecht. ■ Prüfen Sie, ob der Gefrierbehälter gründlich trocken ist, bevor Sie ihn in den Kühlschrank geben. ■ Der Gefrierbehälter darf nicht aufgestochen oder erwärmt werden. ■ Stellen Sie den Gefrierbehälter vor der Verwendung für 8 Stunden in den Tiefkühlschrank mit der Betriebstemperatur -18 °C. ■ Kühlen Sie die Zutaten vor der Eiszubereitung, um die besten Ergebnisse zu erreichen.
SERVICE UND KUNDENDIENST ■ Das beschädigte Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Techniker ausgetauscht werden. ■ Dieses Gerät dürfen Personen (einschließlich Kinder) mit begrenzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen nicht verwenden, es sei denn, sie befinden sich unter Aufsicht einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. ■ Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Wenn Sie Hilfe brauchen: ■ Mit der Verwendung der Speiseeismaschine ■ Mit dem Service oder der Reparatur Kontaktieren Sie den Laden, wo Sie das Gerät gekauft haben. REZEPTE Milcheis Zutaten: Milch 350 ml Sahne zum Schlagen 150 ml Weißzucker 50 g Wichtig: Stellen Sie den Gefrierbehälter mindestens 8 Stunden vor der Eiszubereitung in den Tiefkühlschrank. Vorgehensweise: 1. Sahne schlagen, bis sie steif wird. 2. Milch, Sahne und Zucker mixen, dann auf 5-10 °C abkühlen. 3. Das Gerät einschalten und die Mischung in den Gefrierbehälter gießen. Bananeneis Zutaten: Eine große reife Banane (ca. 90 g) Milch 250 ml Sahne zum Schlagen 160 ml Weißzucker 50 g Wichtig: Stellen Sie den Gefrierbehälter mindestens 8 Stunden vor der Eiszubereitung in den Tiefkühlschrank.
Page 57
Mangoeis Zutaten: 2 Mangos (ca. 200 g) Milch 180 ml Sahne zum Schlagen 120 ml Weißzucker 50 g Wichtig: Stellen Sie den Gefrierbehälter mindestens 8 Stunden vor der Eiszubereitung in den Tiefkühlschrank. Vorgehensweise: 1. Mangos zerdrücken. 2. Sahne schlagen, bis sie steif wird. 3. Zerdrückte Mangos, Milch, Sahne und Weißzucker vermischen, dann auf 5-10 °C abkühlen. 4. Das Gerät einschalten und die Mischung in den Gefrierbehälter gießen. Eis mit Matcha- und Rosinengeschmack Zutaten: 4 Eigelb Milch 250 ml Sahne zum Schlagen 100 ml Weißzucker 100 g Matcha-Pulver 15 g Einige Rosinen Wichtig: Stellen Sie den Gefrierbehälter mindestens 8 Stunden vor der Eiszubereitung in den Tiefkühlschrank. Vorgehensweise: 1. Milch auf die Temperatur von 60 °C erwärmen. 2. Eigelb mit Weißzucker solange schlagen, bis sich der Zucker auflöst. Dann mit der warmen Milch mixen und zum Kochen bringen. Danach auf 5 °C abkühlen. 3. Sahne schlagen, bis sie steif wird. 4. Alle Zutaten mixen. Dann auf 5-10 °C abkühlen. 5. Das Gerät einschalten und die Mischung in den Gefrierbehälter gießen. Erdbeereis Zutaten: Frische Erdbeeren 200 g Milch 190 ml...
Page 58
Schokoladeeis Zutaten: Schokolade 70 g Milch 270 ml Sahne zum Schlagen 170 ml Weißzucker 40 g Wichtig: Stellen Sie den Gefrierbehälter mindestens 8 Stunden vor der Eiszubereitung in den Tiefkühlschrank. Vorgehensweise: 1. Milch und Weißzucker erwärmen. Dann Schokolade dazugeben und weiter erwärmen, bis sie schmilzt. 2. Sahne schlagen, bis sie steif wird. 3. Alle Zutaten mixen, dann auf 5-10 °C abkühlen. 4. Das Gerät einschalten und die Mischung in den Gefrierbehälter gießen. Eis aus roten Bohnen Zutaten: Rote Bohnen 175 g Milch 200 ml Sahne zum Schlagen 115 ml Weißzucker 60 g Wichtig: Stellen Sie den Gefrierbehälter mindestens 8 Stunden vor der Eiszubereitung in den Tiefkühlschrank. Vorgehensweise: 1. Rote Bohnen zerdrücken, dann mit Milch und Weißzucker mixen. 2. Sahne schlagen, bis sie steif wird. 3. Alle Zutaten mixen, dann auf 5-10 °C abkühlen. 4. Das Gerät einschalten und die Mischung in den Gefrierbehälter gießen. Joghurteis Zutaten: Joghurt 245 ml Sahne zum Schlagen 155 ml Weißzucker 50 g...
Page 59
Dieses Gerät entspricht der WEEE-Richtlinie 2002/96/EG über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte (WEEE).
Page 60
Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
Page 62
SAFETY ■ Read all of the instructions carefully before use. ■ Unplug the machine before fitting, removing, or cleaning parts. ■ Children should not use this machine unsupervised. Do not let the cord hang down where a child could grab it. ■ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, is dropped, or has been damaged in any manner. ■ To protect against the risk of fire, electric shock, or personal injury, do not place the cord, plug, or unit in water or other liquids. ■ Never use an unauthorized attachment. ■ Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing, spatulas and other utensils away during operation to reduce the risk of injury to persons and/or damage to the machine. ■ Do not use outdoors. ■ Never leave the machine on unattended. ■ Do not let children play with this machine. ■ Only use the machine for its intended domestic use. ■ Always make sure everything is thoroughly clean before making ice cream or sorbet. ■ Never freeze ice cream that has been fully or partially defrosted. ■ Any ice cream or sorbet containing raw ingredients should be consumed within one week. Ice cream tastes best when fresh. ■ Ice cream or sorbet that contains raw or partially cooked eggs should not be given to young children, pregnant women, the elderly or people who are generally unwell. ■ To prevent freezer burn, always ensure that hands are protected when handling the bowl, especially when first removed from the freezer. ■ If the freezing solution appears to be leaking from the bowl, discontinue use. The freezing solution is non toxic.
SPECIFICATIONS Device type Ice Cream Maker Model GZ-155 Voltage supply 220 - 240 V ~ 50 Hz Power consumption 12 W Capacity during operation 1,5 L Production class TO USE YOUR ICE CREAM MAKER 1 power unit 2 Lid 3 Paddle 4 freezer bowl 5 On/off button 1 Fit the power unit into the lid, It will click into place. 2 Fit the paddle into the power unit.
Page 64
3 Remove the freezer bowl from the freezer. 4 Lower the assembled lid/power unit/paddle onto the freezer bowl and turn clockwise to lock into position. 5 You can now switch the ice cream maker on using the on/off button switch on. THE MACHINE MUST BE SWITCHED ON BEFORE ADDING THE ICE CREAM OR SORBET RECIPE TO PREVENT THE MIX FROM IMMEDIATELY FREEZING ON THE INSIDE OF THE BOWL. 6 Use the chute and pour the ice cream or sorbet mix into the freezer bowl. ■ When pouring mixture into the bowl, always stop at least 4 cm (1.575 inch) from the top, as the mixture will increase in volume during freezing. 7 Allow the mixture to churn until frozen or the desired consistency is reached. This can take up to 15 to 30 minutes, but most recipes will be ready in less time.
Page 65
Important ■ Do not stop and start the machine during the freezing process, as the mixture may freeze in contact with the bowl and prevent movement of the paddle. ■ To avoid overheating the motor, the direction of rotation will change if the mixture becomes too thick. If the direction of rotation continues to change, stop the machine when the mixture is ready. ■ In the unlikely event of the motor overheating, a safety cut out will operate causing the motor to stop. If this happens, switch off, unplug the machine and allow the power unit to cool. 8 Switch off, remove the power unit/lid. The ice cream is ready to serve. ■ The ice cream produced should be a soft spoonable type. This can be transferred to a separate container for storage in the freezer or if you wish to firm the ice cream before eating. Important ■ Do not use metal utensils to remove mix from the bowl. ■ Do not remove the freezer bowl from the freezer until ready to make ice cream. Hints ■ We suggest that you keep the freezer bowl in the freezer so that it is ready for use. Place in a plastic bag before freezing. Freeze the bowl in the upright position. ■ Always make sure the freezer bowl is thoroughly dry before placing in the freezer. ■ Do not puncture or heat the freezer bowl. ■ The freezer bowl should be placed in a freezer that is operating at a temperature of -18° Centigrade ( -0.40°...
SERVICE AND CUSTOMER CARE ■ If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by an authorized repairer. ■ This appliance is not intended for use by persons(including children)with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. ■ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If you need help with: ■ Use your ice cream maker ■ Servicing or repairs Contact the shop where you bought your machine RECIPES Milk ice cream Ingredients: Pure milk 350 ml Whipping cream 150 ml White sugar 50 g Important: Please the cooling bowl in the freezer for at least 8 hours prior to prepareing your ice cream mixture. Methord: 1. Stir the light cream unitl sticky status. 2. Mixing the pure milk,light cream and sugar. Then storing them inside cooler and cool down to 5-10 °C. 3. Switch on and put the mixed ingredients inside the ice cream maker. Banana ice cream Ingredients: large ripe banana 1pc(about 90g)
Mango ice cream Ingredients: Mango 2pcs(about 200g) Pure milk 180 ml Whipping cream 120 ml White sugar 50 g Important: Please the cooling bowl in the freezer for at least 8 hours prior to prepareing your ice cream mixture. Methord: 1. Mash the mango. 2. Stir the light cream unitl sticky status. 3. Mixing the mashed mango,pure milk,light cream and white sugar.Then storing them inside cooler and cool down to 5-10 °C. 4. Switch on and put the mixed ingredients inside the ice cream maker. Matcha raisins ice cream Ingredients: Egg yolk 4 pcs Pure milk 250 ml Whipping cream 100 ml White sugar 100 g Matcha powder 15 g Raisins a few pcs Important: Please the cooling bowl in the freezer for at least 8 hours prior to prepareing your ice cream mixture. Methord: 1. Warmed up the pure milk to 60 °C. 2. Stir the egg yolk and white sugar until the sugar melted.Then mixing with warmed milk and warm up to boiling.And cool down to 5 °C. 3. Stir the light cream unitl sticky status. 4. Mixing the all the ingredients.Then storing them inside cooler and cool down to 5-10 °C.
Chocolate ice cream Ingredients: Chocolate 70 g Pure milk 270 ml Whipping cream 170 ml White sugar 40 g Important: Please the cooling bowl in the freezer for at least 8 hours prior to prepareing your ice cream mixture. Methord: 1. Warm up the pure milk and white sugar.Then put the chocolate inside until it melted. 2. Stir the light cream unitl sticky status. 3. Mixing all the ingredients.Then storing them inside cooler and cool down to 5-10 °C. 4. Switch on and put the mixed ingredients inside the ice cream maker. Red bean ice cream Ingredients: Red bean 175 g Pure milk 200 ml Whipping cream 115 ml White sugar 60 g Important: Please the cooling bowl in the freezer for at least 8 hours prior to prepareing your ice cream mixture. Methord: 1. Mash the red bean.Then mixing with pure milk and white sugar. 2. Stir the light cream unitl sticky status. 3. Mixing all the ingredients.Then storing them inside cooler and cool down to 5-10 °C. 4. Switch on and put the mixed ingredients inside the ice cream maker. Yoghurt ice cream Ingredients: Yoghurt 245 ml Whipping cream 155 ml...
Page 69
This appliance complies with the WEEE-Directive 2002/96/EC on the disposal of electrical and electronic equipment (WEEE).
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.
Need help?
Do you have a question about the GZ-155 and is the answer not in the manual?
Questions and answers