Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 74

Quick Links

MASZYNKA DO ROBIENIA LODÓW
APARAT ZA PRIPRAVO SLADOLEDA
CZ
SK
PL
H
SI
DE
EN
VÝROBNÍK ZMRZLINY
VÝROBNÍK ZMRZLINY
FAGYLALTGÉP
SPEISEEISMASCHINE
ICE CREAM MAKER
GZ-154A
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GZ-154A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Guzzanti GZ-154A

  • Page 1 VÝROBNÍK ZMRZLINY VÝROBNÍK ZMRZLINY MASZYNKA DO ROBIENIA LODÓW FAGYLALTGÉP APARAT ZA PRIPRAVO SLADOLEDA SPEISEEISMASCHINE ICE CREAM MAKER GZ-154A Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Instruction manual...
  • Page 2: Bezpečnostní Informace

    BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Před použitím si přečtěte všechny pokyny. • Před montáží, demontáží nebo čištěním částí spotřebič odpojte. • Děti by tento spotřebič neměly používat bez dozoru. Nenechávejte kabel viset tam, kde by jej mohlo uchopit dítě. • Neprovozujte žádné zařízení s poškozeným kabelem nebo zástrčkou, nebo pokud zařízení nefunguje správně, spadlo nebo bylo jakýmkoli způsobem poškozeno. • Abyste se ochránili před rizikem požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poranění osob, neumísťujte kabel, zástrčku ani spotřebič do vody nebo jiných tekutin. • Nikdy nepoužívejte neautorizované příslušenství. • Zabraňte kontaktu s pohyblivými částmi. Během provozu mějte ruce, vlasy, oděv, stěrky a jiné nářadí mimo dosah, abyste snížili riziko zranění osob a/nebo poškození spotřebiče. • Nepoužívejte spotřebič venku. • Nikdy nenechávejte spotřebič zapnutý bez dozoru. • Nedovolte dětem hrát si s tímto spotřebičem. • Spotřebič používejte pouze pro domácí použití, pro které je určen. • Před výrobou zmrzliny nebo sorbetu se vždy ujistěte, zda je vše důkladně čisté. • Nikdy nezmrazujte zmrzlinu, která byla zcela nebo částečně rozmrazena. • Jakákoliv zmrzlina nebo sorbet obsahující suroviny by se měl spotřebovat do jednoho týdne. Zmrzlina chutná nejlépe čerstvá. • Zmrzlina nebo sorbet, které obsahují syrová nebo částečně uvařená vejce, by neměly být podávány malým dětem, těhotným ženám, starším lidem nebo osobám, které se celkově necítí dobře. • Abyste předešli popálení mrazem, při manipulaci s miskou vždy dbejte na ochranu rukou, zejména při jejím prvním vyjímání z mrazničky.
  • Page 3: Technické Údaje

    POZNÁMKY K LIKVIDACI Tento výrobek se nesmí likvidovat spolu s domovním odpadem. Tento výrobek musí být zlikvidován na autorizovaném místě pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ zařízení Výrobník zmrzliny Model GZ-154A Napětí 220-240 V~ 50 Hz Spotřeba elektrické energie 12 W Objem během provozu 2,0 l Výrobní třída Před připojením k elektrické síti • Ujistěte se, zda je váš přívod elektřiny stejný jako elektrický výkon uvedený na spodní straně napájecí jednotky. Před prvním použitím 1. Odstraňte všechny obaly. 2. Umyjte všechny díly: viz část „ Čištění“. 3. 8–12 hodin předem vložte mrazicí misku do mrazničky. 4. Připravte si zmrzlinu nebo sorbetovou směs (viz tipy na recepty). Směs nechte vychladnout v chladničce.
  • Page 4 1. Nasaďte napájecí jednotku do víka, zacvakne na místo. 2. Vložte lopatku do pohonné jednotky. 3. Vyjměte vnitřní misku z mrazničky a vložte ji do vnější misky. 4. Umístěte celou sestavu motoru míchací lopatky na mrazicí mísu (míchací lopatku je třeba vložit do mrazicí mísy), zarovnejte polohu spony ozdobného kroužku mísy, pevně přidržte průhledné víko a připevněte plnicí kryt k mrazicí míse.
  • Page 5 5. Zasuňte zástrčku do elektrické zásuvky, LED indikátor na digitálním displeji se rozsvítí. Po 2 sekundách indikátor zhasne a spotřebič se přepne do pohotovostního režimu. 6. Stiskněte tlačítko „ “, rozsvítí se LED displej a na LED displeji se automaticky zobrazí „ Provozní čas 40:00“. Poznámka: Pokud stisknete tlačítko „ “ nebo tlačítko „ “ do 3 sekund, spotřebič začne pracovat automaticky. 7. Po každém stisknutí tlačítka „ “ se k „ Provoznímu času“ přidá 5 minut. Můžete si vybrat „ Provozní čas“ od 5 minut do 45 minut. 8. Když je spotřebič v provozu, zbývající čas se bude odpočítávat na LED displeji. Když se odpočítává 30 sekund, LED indikátor bude blikat, dokud spotřebič nepřestane pracovat a poté se přepne do pohotovostního stavu. V této době, pokud spotřebič nepoužíváte, stiskněte tlačítko „ “ k jeho vypnutí; Pokud jej stále používáte, stiskněte tlačítko „ “ pro volbu času a 3 sekundy později začne spotřebič znovu pracovat. 9. Před přidáním směsi můžete spotřebič zastavit a nastavit požadovaný „ Provozní čas“. SPOTŘEBIČ...
  • Page 6 PŘED PŘIDÁNÍM ZMRZLINY NEBO SORBETU SPUSTĚTE MÍCHÁNÍ, ABYSTE ZABRÁNILI OKAMŽITÉMU ZMRZNUTÍ SMĚSI UVNITŘ VNITŘNÍ MÍSY. 10. Za účelem přípravy zmrzliny míchejte 35 minut, nejprve stiskněte spony na obou stranách průhledného víka, odblokujte průhledné víko, vyjměte sestavu pohonu průhledného víka (vyjměte zmrzlinu z misky lžičkou nebo plastovou naběračkou). 11. Použijte násypný otvor a nalijte směs zmrzliny nebo sorbetu do vnitřní misky. 12. Nechte směs míchat, dokud se nezmrazí nebo nedosáhne požadované konzistence. Může to trvat 20 až 40 minut, ale většina receptů bude hotova za kratší dobu. 13. Vypněte, demontujte napájecí jednotku/kryt. Zmrzlina je připravena k podávání. Důležité • Během procesu zmrazování nezastavujte a nespouštějte spotřebič, protože směs může při kontaktu s miskou zamrznout a zabránit pohybu lopatky. • Aby se předešlo přehřátí motoru, změní se směr otáčení, pokud je směs velmi hustá. Pokud se směr otáčení nadále mění, zastavte spotřebič, když je směs připravena. • V nepravděpodobném případě přehřátí motoru se spustí bezpečnostní pojistka, která způsobí zastavení motoru. Pokud k tomu dojde, vypněte spotřebič, odpojte jej z elektrické sítě a nechte napájecí jednotku vychladnout. • Pro nejlepší výsledek při přípravě zmrzliny se lopatka při pohybu dotkne vnitřku vnitřní misky. • Připravená zmrzlina by měla být dostatečně měkká, aby se dala nabrat lžičkou. Tu lze přemístit do samostatné nádoby na uskladnění v mrazničce nebo chcete-li zmrzlinu před konzumací nechat ztuhnout. Důležité...
  • Page 7 Čištění • Před čištěním spotřebič vždy vypněte, odpojte a rozeberte. • Nikdy neponořujte napájecí jednotku do vody a nenechte navlhčit kabel nebo zástrčku. • Jednotlivé díly nemyjte v myčce nádobí. • Nečistěte abrazivními prášky, houbami z ocelové vlny ani jinými abrazivními materiály. Vnitřní miska • Před čištěním nechte vnitřní misku dosáhnout pokojové teploty. • Vyjměte vnitřní misku a umyjte vnitřek misky, poté důkladně osušte. Neponořujte ji do vody. Vnější miska • Umyjte a potom důkladně osušte. Lopatka na míchání • Demontujte lopatku z pohonné jednotky. • Umyjte ji a poté důkladně osušte. Víko • Umyjte víko a poté jej důkladně osušte. Pohonná jednotka • Utřete vlhkým hadříkem a poté osušte. Servis a péče o zákazníky • Pokud je napájecí kabel poškozený, musí být z bezpečnostních důvodů vyměněn v autorizovaném servisu.
  • Page 8 Důležité: Před přípravou zmrzlinové směsi vložte chladicí misku do mrazničky alespoň na 8 hodin. Způsob přípravy: 1. Jemně rozmíchejte smetanu ke šlehání, dokud nebude lepkavá. 2. Smícháme čisté mléko, smetanu ke šlehání a cukr. Potom je uložte do chladničky a ochlaďte na 5-10 °C. 3. Zapněte a vložte smíchané ingredience do výrobníku zmrzliny. Banánová zmrzlina Ingredience Velký zralý banán 1 ks (přibližně 130 g) Čisté mléko 310 ml Smetana ke šlehání 200 ml Bílý cukr 80 g Důležité: Před přípravou zmrzlinové směsi vložte chladicí misku do mrazničky alespoň na 8 hodin. Způsob přípravy: 1. Rozmačkejte banán. 2. Jemně rozmíchejte smetanu ke šlehání, dokud nebude lepkavá. 3. Smíchejte rozmačkaný banán, čisté mléko, smetanu ke šlehání a bílý cukr. Potom je uložte do chladničky a ochlaďte na 5-10 °C. 4. Zapněte a vložte smíchané ingredience do výrobníku zmrzliny. Mangová zmrzlina Ingredience Mango 2 ks (přibližně 200 g) Čisté mléko...
  • Page 9 Způsob přípravy: 1. Rozmačkejte mango. 2. Jemně rozmíchejte smetanu ke šlehání, dokud nebude lepkavá. 3. Smíchejte rozmačkané mango, čisté mléko, smetanu ke šlehání a bílý cukr. Potom je uložte do chladničky a ochlaďte na 5-10 °C. 4. Zapněte a vložte smíchané ingredience do výrobníku zmrzliny. Matcha rozinková zmrzlina Ingredience Vaječný žloutek 5 ks Čisté mléko 325 ml Smetana ke šlehání 130 ml Bílý cukr 130 g Matcha prášek 20 g Rozinky několik kusů Důležité: Před přípravou zmrzlinové směsi vložte chladicí misku do mrazničky alespoň na 8 hodin. Způsob přípravy: 1. Čisté mléko zahřejte na 60 °C. 2. Vaječný žloutek a bílý cukr míchejte, dokud se cukr nerozpustí. Potom smíchejte s ohřátým mlékem a zahřejeme k varu. A nechte zchladit na 5 °C. 3. Jemně rozmíchejte smetanu ke šlehání, dokud nebude lepkavá. 4. Smíchejte všechny ingredience. Potom je uložte do chladničky a ochlaďte na 5-10 °C.
  • Page 10 Důležité: Před přípravou zmrzlinové směsi vložte chladicí misku do mrazničky alespoň na 8 hodin. Způsob přípravy: 1. Rozmačkejte jahody. 2. Jemně rozmíchejte smetanu ke šlehání, dokud nebude lepkavá. 3. Smíchejte rozmačkané jahody, čisté mléko, smetanu ke šlehání a bílý cukr. Potom je uložte do chladničky a ochlaďte na 5-10 °C. 4. Zapněte a vložte smíchané ingredience do výrobníku zmrzliny. Čokoládová zmrzlina Ingredience Čokoláda 90 g Čisté mléko 350 ml Smetana ke šlehání 220 ml Bílý cukr 60 g Důležité: Před přípravou zmrzlinové směsi vložte chladicí misku do mrazničky alespoň na 8 hodin. Způsob přípravy: 1. Zahřejte čisté mléko a bílý cukr. Potom vložte čokoládu dovnitř, dokud neroztaje. 2. Jemně rozmíchejte smetanu ke šlehání, dokud nebude lepkavá. 3. Smíchejte všechny ingredience. Potom je uložte do chladničky a ochlaďte na 5-10 °C. 4. Zapněte a vložte smíchané ingredience do výrobníku zmrzliny. Zmrzlina z červenej fazule Ingredience Červené fazole 230 g...
  • Page 11 Důležité: Před přípravou zmrzlinové směsi vložte chladicí misku do mrazničky alespoň na 8 hodin. Způsob přípravy: 1. Rozmačkejte červené fazole. Potom ji smíchejte s čistým mlékem a bílým cukrem. 2. Jemně rozmíchejte smetanu ke šlehání, dokud nebude lepkavá. 3. Smíchejte všechny ingredience. Potom je uložte do chladničky a ochlaďte na 5-10 °C. 4. Zapněte a vložte smíchané ingredience do výrobníku zmrzliny. Jogurtová zmrzlina Ingredience Jogurt 320 ml Smetana ke šlehání 200 ml Bílý cukr 75 g Jahodový džus 110 ml Citronová šťáva 15 ml Důležité: Před přípravou zmrzlinové směsi vložte chladicí misku do mrazničky alespoň na 8 hodin. Způsob přípravy: 1. Jemně rozmíchejte smetanu ke šlehání, dokud nebude lepkavá. 2. Smíchejte všechny ingredience. Potom je uložte do chladničky a ochlaďte na 5-10 °C. 3. Zapněte a vložte smíchané ingredience do výrobníku zmrzliny. Tento spotřebič je v souladu se směrnicí WEEE 2002/96/EC o likvidaci elektrických a elektronických zařízení (WEEE).
  • Page 12 Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Page 13 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Page 14: Bezpečnostné Informácie

    BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Pred použitím si prečítajte všetky pokyny. • Pred montážou, demontážou alebo čistením častí spotrebič odpojte. • Deti by tento spotrebič nemali používať bez dozoru. Nenechávajte kábel visieť tam, kde by ho mohlo uchopiť dieťa. • Neprevádzkujte žiadne zariadenie s poškodeným káblom alebo zástrčkou, alebo ak zariadenie nefunguje správne, spadlo alebo bolo akýmkoľvek spôsobom poškodené. • Aby ste sa ochránili pred rizikom požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poranenia osôb, neumiestňujte kábel, zástrčku ani spotrebič do vody alebo iných tekutín. • Nikdy nepoužívajte neautorizované príslušenstvo. • Zabráňte kontaktu s pohyblivými časťami. V priebehu prevádzky majte ruky, vlasy, odev, stierky a iné náradie mimo dosahu, aby ste znížili riziko zranenia osôb a/alebo poškodenia spotrebiča. • Nepoužívajte spotrebič vonku. • Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez dozoru. • Nedovoľte deťom hrať sa s týmto spotrebičom. • Spotrebič používajte iba na domáce použitie, na ktoré je určený. • Pred výrobou zmrzliny alebo sorbetu sa vždy uistite, či je všetko dôkladne čisté. • Nikdy nezmrazujte zmrzlinu, ktorá bola úplne alebo čiastočne rozmrazená. • Akákoľvek zmrzlina alebo sorbet obsahujúci suroviny by sa mal spotrebovať do jedného týždňa. Zmrzlina chutí najlepšie čerstvá. • Zmrzlina alebo sorbet, ktoré obsahujú surové alebo čiastočne uvarené vajcia, by sa nemali podávať malým deťom, tehotným ženám, starším ľuďom alebo osobám, ktoré sa celkovo necítia dobre.
  • Page 15 POZNÁMKY K LIKVIDÁCII Tento výrobok sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom. Tento výrobok musí byť zlikvidovaný na autorizovanom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ zariadenia Výrobník zmrzliny Model GZ-154A Napätie 220-240 V~ 50 Hz Spotreba elektrickej energie 12 W Objem počas prevádzky 2,0 l Výrobná trieda Pred pripojením k elektrickej sieti • Uistite sa, či je váš prívod elektriny rovnaký ako elektrický výkon uvedený na spodnej strane napájacej jednotky. Pred prvým použitím 1. Odstráňte všetky obaly. 2. Umyte všetky diely: pozrite si časť „ Čistenie“. 3. 8-12 hodín vopred vložte mraziacu misku do mrazničky. 4. Pripravte si zmrzlinu alebo sorbetovú zmes (pozrite si tipy na recepty). Zmes nechajte vychladnúť v chladničke.
  • Page 16 1. Nasaďte napájaciu jednotku do veka, zacvakne na miesto. 2. Vložte lopatku do pohonnej jednotky. 3. Vyberte vnútornú misku z mrazničky a vložte ju do vonkajšej misky. 4. Umiestnite celú zostavu motora miešacej lopatky na mraziacu misu (miešaciu lopatku je potrebné vložiť do mraziacej misy), zarovnajte polohu spony ozdobného krúžku misy, pevne pridržte priehľadné veko a pripevnite plniaci kryt k mraziacej mise .
  • Page 17 5. Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky, LED indikátor na digitálnom displeji sa rozsvieti. Po 2 sekundách indikátor zhasne a spotrebič sa prepne do pohotovostného režimu. 6. Stlačte tlačidlo „ “, rozsvieti sa LED displej a na LED displeji sa automaticky zobrazí „ Prevádzkový čas 40:00“. Poznámka: Ak nestlačíte tlačidlo „ “ alebo tlačidlo „ “ do 3 sekúnd, spotrebič začne pracovať automaticky. 7. Po každom stlačení tlačidla „ “ sa k „ Prevádzkovému času“ pridá 5 minút. Môžete si vybrať „ Prevádzkový čas“ od 5 minút do 45 minút. 8. Keď je spotrebič v prevádzke, zostávajúci čas sa bude odpočítavať na LED displeji. Keď sa odpočítava 30 sekúnd, LED indikátor bude blikať, kým spotrebič neprestane pracovať a potom sa prepne do pohotovostného stavu. V tomto čase, ak spotrebič nepoužívate, stlačte tlačidlo „ “ na jeho vypnutie; Ak ho stále používate, stlačte tlačidlo „ “ na voľbu času a 3 sekundy neskôr začne spotrebič znova pracovať. 9. Pred pridaním zmesi môžete spotrebič zastaviť a nastaviť požadovaný „ Prevádzkový čas“.
  • Page 18 PRED PRIDANÍM ZMRZLINY ALEBO SORBETU SPUSTITE MIEŠANIE, ABY STE ZABRÁNILI OKAMŽITÉMU ZMRZNUTIU ZMESI VO VNÚTRI VNÚTORNEJ MISY. 10. Za účelom prípravy zmrzliny miešajte 35 minút, najskôr stlačte spony na oboch stranách priehľadného veka, odblokujte priehľadné veko, vyberte zostavu pohonu priehľadného veka (vyberte zmrzlinu z misky lyžičkou alebo plastovou naberačkou). 11. Použite násypný otvor a nalejte zmes zmrzliny alebo sorbetu do vnútornej misky. 12. Nechajte zmes miešať, kým sa nezmrazí alebo nedosiahne požadovanú konzistenciu. Môže to trvať 20 až 40 minút, ale väčšina receptov bude hotová za kratší čas. 13. Vypnite, demontujte napájaciu jednotku/kryt. Zmrzlina je pripravená na podávanie. Dôležité • Počas procesu zmrazovania nezastavujte a nespúšťajte spotrebič, pretože zmes môže pri kontakte s miskou zamrznúť a zabrániť pohybu lopatky. • Aby sa predišlo prehriatiu motora, zmení sa smer otáčania, ak je zmes veľmi hustá. Ak sa smer otáčania naďalej mení, zastavte spotrebič, keď je zmes pripravená. • V nepravdepodobnom prípade prehriatia motora sa spustí bezpečnostná poistka, ktorá spôsobí zastavenie motora. Ak k tomu dôjde, vypnite spotrebič, odpojte ho z elektrickej siete a nechajte napájaciu jednotku vychladnúť. • Pre najlepší výsledok pri príprave zmrzliny sa lopatka pri pohybe dotkne vnútrajšku vnútornej misky. • Pripravená zmrzlina by mala byť dostatočne mäkká, aby sa dala nabrať lyžičkou. Tú možno premiestniť do samostatnej nádoby na uskladnenie v mrazničke alebo ak chcete zmrzlinu pred konzumáciou nechať stuhnúť.
  • Page 19 Čistenie • Pred čistením spotrebič vždy vypnite, odpojte a rozoberte. • Nikdy neponárajte napájaciu jednotku do vody a nenechajte navlhčiť kábel alebo zástrčku. • Jednotlivé diely neumývajte v umývačke riadu. • Nečistite abrazívnymi práškami, špongiami z oceľovej vlny ani inými abrazívnymi materiálmi. Vnútorná miska • Pred čistením nechajte vnútornú misku dosiahnuť izbovú teplotu. • Vyberte vnútornú misku a umyte vnútro misky, potom dôkladne osušte. Neponárajte ju do vody. Vonkajšia miska • Umyte a potom dôkladne osušte. Lopatka na miešanie • Demontujte lopatku z pohonnej jednotky. • Umyte ju a potom dôkladne osušte. Veko • Umyte veko a potom ho dôkladne osušte. Pohonná jednotka • Utrite vlhkou handričkou a potom osušte. Servis a starostlivosť o zákazníkov • Ak je napájací kábel poškodený, musí byť z bezpečnostných dôvodov vymenený v autorizovanom servise.
  • Page 20 Dôležité: Pred prípravou zmrzlinovej zmesi vložte chladiacu misku do mrazničky aspoň na 8 hodín. Spôsob prípravy: 1. Jemne rozmiešajte smotanu na šľahanie, kým nebude lepkavá. 2. Zmiešame čisté mlieko, smotanu na šľahanie a cukor. Potom ich uložte do chladničky a ochlaďte na 5-10 °C. 3. Zapnite a vložte zmiešané ingrediencie do výrobníka zmrzliny. Banánová zmrzlina Ingrediencie Veľký zrelý banán 1 ks (približne 130 g) Čisté mlieko 310 ml Smotana na šľahanie 200 ml Biely cukor 80 g Dôležité: Pred prípravou zmrzlinovej zmesi vložte chladiacu misku do mrazničky aspoň na 8 hodín. Spôsob prípravy: 1. Roztlačte banán. 2. Jemne rozmiešajte smotanu na šľahanie, kým nebude lepkavá. 3. Zmiešajte roztlačený banán, čisté mlieko, smotanu na šľahanie a biely cukor. Potom ich uložte do chladničky a ochlaďte na 5-10 °C. 4. Zapnite a vložte zmiešané ingrediencie do výrobníka zmrzliny. Mangová zmrzlina Ingrediencie Mango 2 ks (približne 200 g) Čisté mlieko...
  • Page 21 Spôsob prípravy: 1. Roztlačte mango. 2. Jemne rozmiešajte smotanu na šľahanie, kým nebude lepkavá. 3. Zmiešajte roztlačené mango, čisté mlieko, smotanu na šľahanie a biely cukor. Potom ich uložte do chladničky a ochlaďte na 5-10 °C. 4. Zapnite a vložte zmiešané ingrediencie do výrobníka zmrzliny. Matcha hrozienková zmrzlina Ingrediencie Vaječný žĺtok 5 ks Čisté mlieko 325 ml Smotana na šľahanie 130 ml Biely cukor 130 g Matcha prášok 20 g Hrozienka niekoľko kusov Dôležité: Pred prípravou zmrzlinovej zmesi vložte chladiacu misku do mrazničky aspoň na 8 hodín. Spôsob prípravy: 1. Čisté mlieko zahrejte na 60 °C. 2. Vaječný žĺtok a biely cukor miešajte, kým sa cukor nerozpustí. Potom zmiešajte s ohriatym mliekom a zohrejeme do varu. A nechajte schladiť na 5 °C. 3. Jemne rozmiešajte smotanu na šľahanie, kým nebude lepkavá. 4. Zmiešajte všetky ingrediencie. Potom ich uložte do chladničky a ochlaďte na 5-10 °C.
  • Page 22 Dôležité: Pred prípravou zmrzlinovej zmesi vložte chladiacu misku do mrazničky aspoň na 8 hodín. Spôsob prípravy: 1. Roztlačte jahody. 2. Jemne rozmiešajte smotanu na šľahanie, kým nebude lepkavá. 3. Zmiešajte roztlačené jahody, čisté mlieko, smotanu na šľahanie a biely cukor. Potom ich uložte do chladničky a ochlaďte na 5-10 °C. 4. Zapnite a vložte zmiešané ingrediencie do výrobníka zmrzliny. Čokoládová zmrzlina Ingrediencie Čokoláda 90 g Čisté mlieko 350 ml Smotana na šľahanie 220 ml Biely cukor 60 g Dôležité: Pred prípravou zmrzlinovej zmesi vložte chladiacu misku do mrazničky aspoň na 8 hodín. Spôsob prípravy: 1. Zahrejte čisté mlieko a biely cukor. Potom vložte čokoládu dovnútra, kým sa neroztopí. 2. Jemne rozmiešajte smotanu na šľahanie, kým nebude lepkavá. 3. Zmiešajte všetky ingrediencie. Potom ich uložte do chladničky a ochlaďte na 5-10 °C. 4. Zapnite a vložte zmiešané ingrediencie do výrobníka zmrzliny. Zmrzlina z červenej fazule Ingrediencie Červená fazuľa...
  • Page 23 Dôležité: Pred prípravou zmrzlinovej zmesi vložte chladiacu misku do mrazničky aspoň na 8 hodín. Spôsob prípravy: 1. Roztlačte červenú fazuľu. Potom ju zmiešajte s čistým mliekom a bielym cukrom. 2. Jemne rozmiešajte smotanu na šľahanie, kým nebude lepkavá. 3. Zmiešajte všetky ingrediencie. Potom ich uložte do chladničky a ochlaďte na 5-10 °C. 4. Zapnite a vložte zmiešané ingrediencie do výrobníka zmrzliny. Jogurtová zmrzlina Ingrediencie Jogurt 320 ml Smotana na šľahanie 200 ml Biely cukor 75 g Jahodový džús 110 ml Citrónová šťava 15 ml Dôležité: Pred prípravou zmrzlinovej zmesi vložte chladiacu misku do mrazničky aspoň na 8 hodín. Spôsob prípravy: 1. Jemne rozmiešajte smotanu na šľahanie, kým nebude lepkavá. 2. Zmiešajte všetky ingrediencie. Potom ich uložte do chladničky a ochlaďte na 5-10 °C. 3. Zapnite a vložte zmiešané ingrediencie do výrobníka zmrzliny. Tento spotrebič je v súlade so smernicou WEEE 2002/96/EC o likvidácii elektrických a elektronických zariadení (WEEE).
  • Page 24 ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Page 25 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné...
  • Page 26 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYCIA • Przed użyciem urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje • Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem części składowych urządzenia należy odłączyć je od zasilania. • Dzieci nie powinny używać tego urządzenia bez nadzoru. Nie należy pozostawiać zwisającego przewodu zasilającego w miejscu, w którym dziecko mogłoby go chwycić. • Nie należy używać żadnego urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, lub jeśli nie działa ono prawidłowo, zostało upuszczone lub w jakikolwiek inny sposób uszkodzone. • Aby uchronić się przed ryzykiem pożaru, porażenia prądem lub obrażeniami ciała, nie należy zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani urządzenia w wodzie lub innych płynach. • Nigdy nie należy używać nieautoryzowanych akcesoriów. • Unikać kontaktu z ruchomymi częściami urządzenia. Podczas jego pracy ręce, włosy, odzież, szpatułki i inne narzędzia powinny znajdować się poza jego zasięgiem, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała i/lub uszkodzenia urządzenia. • Nie używać urządzenia na zewnątrz. • Nigdy nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. • Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się tym urządzeniem. • Używać urządzenia tylko do użytku domowego, do którego jest przeznaczone. • Przed przystąpieniem do produkcji lodów lub sorbetów należy zawsze upewnić się, że wszystko jest dokładnie wyczyszczone. • Nigdy nie zamrażać lodów, które zostały całkowicie lub częściowo rozmrożone. • Wszystkie lody lub sorbety należy spożyć w ciągu tygodnia. Lody najlepiej smakują, gdy są świeże.
  • Page 27: Dane Techniczne

    UWAGI DOTYCZĄCE UTYLIZACJI Tego produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ten produkt należy zutylizować w autoryzowanym punkcie recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego. DANE TECHNICZNE Rodzaj urządzenia Maszynka do robienia lodów Model GZ-154A Napięcie 220-240 V~ 50 Hz Moc urządzenia 12 W Pojemność podczas pracy 2.0 L Klasa produktu Przed podłączeniem do sieci • Upewnić się, że parametry sieci zasilania elektrycznego odpowiadają parametrom uwidocznionym na spodzie zespołu napędowego. Przed pierwszym użyciem 1. Usunąć wszystkie opakowania. 2. Umyć wszystkie części: patrz rozdział "Czyszczenie". 3. 8-12 godzin wcześniej włożyć wewnętrzną miskę do zamrażarki. 4. Przygotować mieszankę lodów lub sorbetów (patrz wskazówki dotyczące przepisów). Pozostawić mieszaninę do schłodzenia w lodówce. Aby użyć maszynki do robienia lodów Części składowe...
  • Page 28 1. Włożyć jednostkę napędową do pokrywy i zatrzasnąć na swoim miejscu 2. Włożyć łopatkę do jednostki napędowej. 3. Wyjąć wewnętrzną miskę z zamrażarki i umieścić ją w misce zewnętrznej. 4. Umieścić cały zespół silnika łopatki mieszającej na misce do mrożenia (łopatkę mieszającą należy włożyć do miski), wyrównać położenie zapięcia ozdobnego pierścienia miski, mocno docisnąć przezroczystą pokrywę i przymocować ją do miski zewnętrznej za pomocą zatrzasków.
  • Page 29 5. Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego, zaświeci się wskaźnik LED na wyświetlaczu cyfrowym. Po 2 sekundach wskaźnik zgaśnie, a urządzenie przejdzie w tryb czuwania. 6. Nacisnąć przycisk “ ”, wyświetlacz LED zaświeci się i pojawi się na nim komunikat „Czas pracy: 40:00“. Uwaga: Jeżeli przycisk “ ” kub “ ” nie zostanie naciśnięty w ciągu 3 sekund, urządzenie rozpocznie pracę automatycznie. 7. Każde naciśnięcie przycisku “ ” powoduje dodanie 5 minut do „ Czasu pracy“. Można wybrać "Czas pracy" od 5 minut do 45 minut. 8. Gdy urządzenie pracuje, pozostały czas pracy będzie wyświetlany na wyświetlaczu LED. Gdy do końca odliczanego czasu pracy pozostanie 30 sekund wskaźnik LED zacznie migać, aż do momentu wyłączenia urządzenia i przejścia w stan czuwania. Jeżeli nie zamierzacie Państwo używać dalej urządzenia należy nacisnąć przycisk “ ” aby je wyłączyć; jeśli jednak nadal chcecie z niego korzystać należy nacisnąć przycisk “ ” aby ustawić czas, a po 3 sekundach urządzenie będzie pracować ponownie. 9. Przed dodaniem mieszanki można zatrzymać urządzenie i ustawić żądany "Czas pracy. URZĄDZENIE MUSI BYĆ WŁĄCZONE...
  • Page 30 PRZED DODANIEM LODÓW LUB SORBETU NALEŻY ROZPOCZĄĆ MIESZANIE, ABY ZAPOBIEC NATYCHMIASTOWEMU ZAMARZNIĘCIU MIESZANKI W WEWNĘTRZNEJ MISCE. 10. W celu przygotowania lodów należy je mieszać przez 35 minut. Po zakończeniu tego procesu nacisnąć zaczepy po obu stronach przezroczystej pokrywy, odblokować ją, wyjąć z pokrywy zespół napędowy, a następnie wyjąć lody z miski używając łyżki lub plastikowej chochli. 11. Użyć lejka, aby wlać mieszankę lodów lub sorbetów do wewnętrznej miski. 12. Mieszać mieszaninę, aż zamarznie lub osiągnie pożądaną konsystencję. Może to zająć od 20 do 40 minut, ale większość przepisów będzie gotowa w krótszym czasie. 13. Wyłączyć urządzenie, wyjąć zespół napędowy/pokrywę. Lody są gotowe do podania. Ważne • Nie zatrzymywać ani nie uruchamiać urządzenia podczas procesu zamrażania, ponieważ mieszanka może zamarznąć w kontakcie z misą i uniemożliwić ruch łopatki. • Aby uniknąć przegrzania silnika, kierunek jego obrotów się zmienia, jeśli mieszanka jest bardzo gęsta. Jeśli kierunek obrotów nadal się zmienia, należy zatrzymać urządzenie, gdy mieszanka będzie gotowa. • W rzadkich przypadkach przegrzania silnika, uruchamiany jest bezpiecznik, powodujący jego zatrzymanie. Gdy tak się stanie należy urządzenie wyłączyć, odłączyć je od sieci i poczekać, aż jednostka napędowa ostygnie. • Aby uzyskać najlepszy rezultat podczas produkcji lodów, obracająca się łopatka dotyka wnętrza miski wewnętrznej.
  • Page 31 Czyszczenie • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyłączyć urządzenie, odłączać je od zasilania i zdemontować. • Nigdy nie należy zanurzać jednostki napędowej w wodzie ani dopuszczać do zamoczenia przewodu lub wtyczki. • Nie należy myć części składowych urządzenia w zmywarce. • Nie czyścić proszkami ściernymi, gąbkami z wełny stalowej ani innymi materiałami ściernymi. Miska wewnętrzna • Przed czyszczeniem odczekać, aż wewnętrzna miska osiągnie temperaturę pokojową. • Wyjąć wewnętrzną miskę i umyć jej wnętrze, a następnie dokładnie ją wysuszyć. Nie należy zanurzać jej w wodzie. Miska zewnętrzna • Umyć, a następnie dokładnie wysuszyć. Łopatka do mieszania • Wyjąć łopatkę z jednostki napędowej. • Umyć ją i dokładnie wysuszyć. Pokrywa • Umyć pokrywę, a następnie dokładnie ją wysuszyć. Jednostka napędowa • Wytrzeć do czysta wilgotną ściereczką, a następnie wysuszyć. Serwis i obsługa klienta • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi zostać...
  • Page 32 Ważne: Przed przygotowaniem mieszanki lodowej należy włożyć miskę chłodzącą do zamrażarki na co najmniej 8 godzin. Sposób przygotowania: 1. Delikatnie wymieszać śmietanę kremówkę, aż stanie się lepka. 2. Wymieszać mleko, śmietanę i cukier. Następnie włożyć do lodówki i schłodzić do temperatury 5-10°C. 3. Włączyć maszynkę do lodów i umieścić w niej wymieszane składniki. Lody bananowe Składniki Duży dojrzały banan 1 szt.(about 130g) Świeże mleko 310 ml Śmietana kremówka 200 ml Biały cukier 80 g Ważne: Przed przygotowaniem mieszanki lodowej należy włożyć miskę chłodzącą do zamrażarki na co najmniej 8 godzin. Sposób przygotowania: 1. Rozgnieść banan. 2. Delikatnie wymieszać śmietanę kremówkę, aż stanie się lepka. 3. Wymieszać rozgniecionego banana, mleko, śmietanę i cukier. Następnie włożyć do lodówki i schłodzić do temperatury 5-10°C. 4. Włączyć urządzenie i umieścić w nim wymieszane składniki. Lody z mango Składniki Mango 2 szt. (ok. 200 g)
  • Page 33 Sposób przygotowania: 1. Rozgnieść mango. 2. Delikatnie wymieszać śmietanę kremówkę, aż stanie się lepka 3. Wymieszaj rozgniecione mango, mleko, śmietanę i cukier. Następnie włożyć do lodówki i schłodzić do temperatury 5-10°C. 4. Włączyć maszynkę do lodów i umieścić w niej wymieszane składniki. Lody matcha z rodzynkami Składniki Żółtko jaja 5 szt. Świeże mleko 325 ml Śmietana kremówka 130 ml Biały cukier 130 g Matcha w proszku 20 g Rodzynki kilka sztuk Ważne: Przed przygotowaniem mieszanki lodowej należy włożyć miskę chłodzącą do zamrażarki na co najmniej 8 godzin. Sposób przygotowania: 1. Podgrzać mleko do 60 °C. 2. Wymieszać żółtko i cukier, aż cukier się rozpuści. Następnie wymieszać z podgrzanym mlekiem i podgrzać do wrzenia. Ostudzić do temperatury 5°C. 3. Delikatnie wymieszać śmietanę kremówkę, aż stanie się lepka. 4. Wymieszać wszystkie składniki. Następnie włożyć do lodówki i schłodzić do temperatury 5-10°C.
  • Page 34 Ważne: Przed przygotowaniem mieszanki lodowej należy włożyć miskę chłodzącą do zamrażarki na co najmniej 8 godzin. Sposób przygotowania: 1. Rozgnieć truskawki. 2. Delikatnie wymieszać śmietanę kremówkę, aż stanie się lepka 3. Wymieszać rozgniecione truskawki, mleko, śmietanę i cukier. Następnie włożyć do lodówki i schłodzić do temperatury 5-10°C. 4. Włączyć maszynkę do lodów i umieścić w niej wymieszane składniki. Lody czekoladowe Składniki Czekolada 90 g Świeże mleko 350 ml Śmietana kremówka 220 ml Biały cukier 60 g Ważne: Przed przygotowaniem mieszanki lodowej należy włożyć miskę chłodzącą do zamrażarki na co najmniej 8 godzin. Sposób przygotowania: 1. Podgrzać czyste mleko i biały cukier. Następnie włożyć do środka czekoladę, aż się rozpuści. 2. Delikatnie wymieszać śmietanę kremówkę, aż stanie się lepka. 3. Wymieszać wszystkie składniki. Następnie włożyć do lodówki i schłodzić do temperatury 5-10°C. 4. Włączyć maszynkę do lodów i umieścić w niej wymieszane składniki. Lody z czerwonej fasoli Składniki Czerwona fasola...
  • Page 35 Ważne: Przed przygotowaniem mieszanki lodowej należy włożyć miskę chłodzącą do zamrażarki na co najmniej 8 godzin. Sposób przygotowania: 1. Rozgnieść czerwoną fasolę. Następnie wymieszać ją z mlekiem i cukrem. 2. Delikatnie wymieszać śmietanę kremówkę, aż stanie się lepka. 3. Wymieszać wszystkie składniki. Następnie włożyć do lodówki i schłodzić do 5-10°C. 4. Włączyć maszynkę do lodów i umieścić w niej wymieszane składniki. Lody jogurtowe Składniki Jogurt 320 ml Śmietana kremówka 200 ml Biały cukier 75 g Sok truskawkowy 110 ml Sok z cytryny 15 ml Ważne: Przed przygotowaniem mieszanki lodowej należy włożyć miskę chłodzącą do zamrażarki na co najmniej 8 godzin. Sposób przygotowania: 1. Delikatnie wymieszać śmietanę kremówkę, aż stanie się lepka. 2. Wymieszać wszystkie składniki. Następnie włożyć do lodówki i schłodzić do temperatury 5-10°C. 3. Włączyć maszynkę do lodów i umieścić w niej wymieszane składniki. To urządzenie jest zgodne z dyrektywą WEEE 2002/96/WE w sprawie utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
  • Page 36 Informacje dotyczące sposobu likwidacji zużytego sprzętu elektrycznego (dla gospodarstw domowych) Powyższy symbol umieszczony na produktach lub w załączonych dokumentach oznacza, że nie wolno likwidować zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu utylizacji należy odnieść tego typu odpad do punktu selektywnego zbioru, gdzie zostanie odebrany bez żadnych opłat.
  • Page 38: Biztonsági Tudnivalók

    BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Használat előtt olvassa el figyelmesen az utasításokat. • Mindig áramtalanítsa a készüléket annak összeszerelése, szétszerelése vagy tisztítása előtt. • Gyerekek nem használhatják felügyelet nélkül a készüléket. Ne hagyja szabadon lógni a tápkábelt olyan helyen, ahol gyerekek is elérhetik. • Ne működtessen semmilyen készüléket sérült kábellel vagy dugóval, vagy ha a berendezés meghibásodott, leesett vagy bármilyen módon megsérült. • A tűz, elektromos áramütés vagy sérülések veszélyének elkerülése végett ne merítse a tápkábelt, csatlakozódugaszt vagy a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba. • Soha ne használjon a gyártó által nem engedélyezett tartozékokat. • Ne érintse meg a mozgó részeket. A sérülések és/vagy anyagi károk veszélyének elkerülése érdekében a működés folyamán helyezze biztonságos távolságba a készüléket a kezétől, hajától, ruhájától, és a konyhai eszközöktől. • Ne használja szabad ég alatt a készüléket. • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket. • Ne engedje meg, hogy gyerekek játszanak a készülékkel. • A készülék csak háztartásban, eredeti rendeltetési céljára használható. • Fagylalt vagy sörbet készítése előtt gondoskodjon a megfelelő tisztaságról. • Soha ne fagyassza vissza a félig vagy teljesen kiolvadt fagylaltot vagy sörbetet. • A nyers tojást tartalmazó fagylaltot vagy sörbetet egy héten belül el kell fogyasztani. A legfinomabb a friss fagylalt. • Kisgyermekek, terhes nők, idős vagy beteg személyek nem fogyaszthatnak nyers vagy félig nyers tojást tartalmazó fagylaltot vagy sörbetet. • A fagyási sérülések elkerülése miatt védje a kezét a fagyasztótállal való...
  • Page 39: Műszaki Adatok

    TUDNIVALÓK AZ ÁRTALMATLANÍTÁSRÓL A terméket tilos a háztartási hulladékkal együtt selejtezni. A terméket egy, az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására specializálódott gyűjtőhelyen kell leadni. MŰSZAKI ADATOK A készülék típusa Fagylaltgép Modell GZ-154A Feszültség 220-240 V~ 50 Hz Elektromos energiafogyasztás 12 W Használható térfogat 2.0 L Érintésvédelmi osztály Csatlakoztatás előtt • Győződjön meg róla, hogy az áramellátás megegyezik az elektromos egység alsó részén feltüntetett paraméterekkel. Első használat előtt 1. Távolítsa el a csomagolást. 2. Mossa meg valamennyi tartozékot: lásd „ Tisztítás“. 3. 8-12 órával a fagylaltkészítés előtt tegye a fagyasztóba a fagyasztótálat. 4. Készítse el a fagylalt – vagy sörbetkeveréket (lásd receptek). Hűtse le a keveréket a hűtőszekrényben. A fagylaltgép használata A készülék részei...
  • Page 40 1. Illessze az elektromos egységet a fedőlapba, és kattintsa a helyére. 2. Helyezze be a keverőlapátot a hajtóegységbe. 3. Vegye ki a fagyasztóból a belső tálat, és helyezze a külső tálba. 4. Helyezze a teljes keverőlapát-motor egységet a fagyasztótálra (a keverőlapátot a fagyasztótálba kell tenni), igazítsa meg a tál díszítő gyűrűs kapcsát, tartsa erősen az átlátszó fedelet, és rögzítse a töltőfedelet a fagyasztótálhoz.
  • Page 41 5. Helyezze be a dugót a hálózati aljzatba, a digitális kijelzőn a LED-jelző felvilágít. 2 másodperc múlva a jelző kialszik, és a készülék készenléti üzemmódba kapcsol. 6. Nyomja meg a “ ” gombot, felvilágít a LED kijelző és a LED kijelzőn automatikusan megjelenik az "Üzemidő 40:00". Megjegyzés: ha 3 másodpercen belül nem nyomja meg a “ ” vagy “ ” gombot, akkor a készülék automatikusan működni kezd. 7. A “ ” minden megnyomásával az „ Üzemidő“ 5 perccel hosszabb lesz. Az „ Üzemidő“ 5 és 45 perc között állítható be. 8. Amikor a készülék működik, a LED kijelzőn a hátralévő idő visszaszámlálása látható. Amikor a visszaszámlálás eléri a 30 másodpercet, a LED jelzőfény villogni kezd, amíg a készülék le nem áll, majd készenléti állapotba kapcsol. Ha befejezte a használatot, a kikapcsoláshoz nyomja meg a “ ” gombot; további használathoz nyomja meg a “ ” gombot és állítsa be az időt, 3 mp múlva a készülék működni kezd. 9. A keverék betöltése előtt a készüléket le lehet állítani az „ Üzemidő“ beállításához. A KÉSZÜLÉKET BE KELL KAPCSOLNI...
  • Page 42 FAGYLALT VAGY A SÖRBET HOZZÁADÁSA ELŐTT INDÍTSA EL A KEVERÉST, HOGY A BELSŐ TÁLBAN LÉVŐ KEVERÉK NE FAGYJON MEG AZONNAL. 10. Fagylaltkészítéshez 35 percig keverje a keveréket, először nyomja meg az átlátszó fedél mindkét oldalán lévő kapcsokat, oldja fel az átlátszó fedelet, vegye ki az átlátszó fedélből a hajtóegységet (a fagylaltot egy kanállal vagy műanyag kanállal vegye ki a tálból). 11. Használja a tölcsért és öntse a fagylalt- vagy sörbetkeveréket a belső tálba. 12. Hagyja forogni a keveréket, amíg megdermed vagy eléri a kívánt állagot. Ez 20-40 percig is eltarthat, de a legtöbb recept elkészítéséhez rövidebb idő szükséges. 13. Kapcsolja ki, szerelje le a tápegységet/fedelet. A fagylalt tálalásra készen áll. Fontos • A fagyasztás folyamata alatt a készüléket ne állítsa le és indítsa el újra, mert a keverék a tál oldalaira fagyhat, és ez akadályozná a keverőlapát forgását. • A motor túlhevülés elleni védelme miatt a forgásirány megváltozik, amint a keverék nagyon besűrűsödik. A forgásirány állandó váltakozása esetén állítsa le a készüléket, a keverék elkészült. • Ritkán, de előfordulhat, hogy a motor túlterhelése miatt a biztosíték megszakítja a működést a motor kikapcsolásával. Ilyen esetben kapcsolja ki a készüléket, válassza le az áramkörről, és hagyja kihűlni. • A legjobb eredmény érdekében a keverőlapát mozgás közben a belső tál falához ér.
  • Page 43 Tisztítás • Tisztítás előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket, majd szerelje szét. • Soha ne merítse vízbe az elektromos egységet, kábelt és csatlakozódugaszt. • A készülék és részei nem moshatók mosogatógépben. • Ne használjon súrolóport, drótkefét vagy más, durva tisztítószert. Belső tál • Tisztítás előtt várja meg, amíg a fagyasztótál szobahőmérsékletűre melegszik. • Vegye ki a belső tálat, és mossa ki a tál belsejét, majd alaposan szárítsa meg. Ne merítse vízbe. Külső tál • Mossa ki, majd gondosan szárítsa meg. Keverőlapát • Vegye ki az elektromos egységből a keverőlapátot • Mossa meg, majd gondosan törölje szárazra. Fedél • Mossa meg a fedelet, majd gondosan törölje szárazra. Hajtóegység • Nedves ruhával törölje le, majd szárítsa meg. Szerviz és ügyfélszolgálat • Ha a tápkábel megsérül, azt biztonsági okokból hivatalos szervizben kell kicserélni. Ha segítségre van szüksége: • A fagylaltgép használatával • Szerviz vagy javítások Vegye fel a kapcsolatot az üzlettel, ahol a készüléket vásárolta.
  • Page 44 Fontos: Fagylaltkészítés előtt hűtse a fagyasztótálat a fagyasztóban legalább 8 órán át. Elkészítési mód: 1. Óvatosan verje fel a tejszínhabot, amíg nem lesz ragacsos. 2. Keverje össze a tejet, a tejszínt és a cukrot. Hűtőszekrényben hűtse le a keveréket 5-10 °C-ra. 3. Kapcsolja be a készüléket és töltse be a keveréket a fagylaltkészítő gépbe. Banánfagylalt Hozzávalók Egy darab nagy, érett banán 1 db (kb. 130g) 310 ml Habtejszín 200 ml Finomított cukor 80 g Fontos: Fagylaltkészítés előtt hűtse a fagyasztótálat a fagyasztóban legalább 8 órán át. Elkészítési mód: 1. Pépesítse a banánt. 2. Óvatosan verje fel a tejszínhabot, amíg nem lesz ragacsos. 3. Keverje össze a banánpürét, a tejet, a tejszínt és a cukrot. Hűtőszekrényben hűtse le a keveréket 5-10 °C-ra. 4. Kapcsolja be a készüléket és töltse be a keveréket a fagylaltkészítő gépbe. Mangófagylalt Hozzávalók Mangó 2 db (kb. 200 g) 260 ml Habtejszín 180 ml Finomított cukor 80 g Fontos:...
  • Page 45 Elkészítési mód: 1. Pépesítse a mangót. 2. Óvatosan verje fel a tejszínhabot, amíg nem lesz ragacsos. 3. Keverje össze a mangópürét, a tejet, a tejszínt és a cukrot. Hűtőszekrényben hűtse le a keveréket 5-10 °C-ra. 4. Kapcsolja be a készüléket és töltse be a keveréket a fagylaltkészítő gépbe. Matcha mazsolás fagylalt Hozzávalók Tojássárgája 5 db Tej 325 ml Habtejszín 130 ml Finomított cukor 130 g Matcha por 20 g Mazsola néhány szem Fontos: Fagylaltkészítés előtt hűtse a fagyasztótálat a fagyasztóban legalább 8 órán át. Elkészítési mód: 1. Melegítse meg a tejet 60 °C-ra. 2. Keverje ki a tojássárgáját és a cukrot, amíg a cukor feloldódik. Ezután keverje össze a felmelegített tejjel, és forralja fel. Hagyja 5 °C-ra lehűlni. 3. Óvatosan verje fel a tejszínhabot, amíg nem lesz ragacsos. 4. Keverje össze az összes hozzávalót. Hűtőszekrényben hűtse le a keveréket 5-10 °C- 5. Kapcsolja be a készüléket és töltse be a keveréket a fagylaltkészítő gépbe.
  • Page 46 Fontos: Fagylaltkészítés előtt hűtse a fagyasztótálat a fagyasztóban legalább 8 órán át. Elkészítési mód: 1. Törje össze az epret. 2. Óvatosan verje fel a tejszínhabot, amíg nem lesz ragacsos. 3. Keverje össze az összetört epret, a tejet, a tejszínt és a cukrot. Hűtőszekrényben hűtse le a keveréket 5-10 °C-ra. 4. Kapcsolja be a készüléket és töltse be a keveréket a fagylaltkészítő gépbe. Csokoládéfagylalt Hozzávalók Csokoládé 90 g 350 ml Habtejszín 220 ml Finomított cukor 60 g Fontos: Fagylaltkészítés előtt hűtse a fagyasztótálat a fagyasztóban legalább 8 órán át. Elkészítési mód: 1. Melegítse fel a tejet és a cukrot. Ezután keverje el a tejben a csokoládét, amíg az megolvad. 2. Óvatosan verje fel a tejszínhabot, amíg nem lesz ragacsos. 3. Keverje össze az összes hozzávalót. Hűtőszekrényben hűtse le a keveréket 5-10 °C- 4. Kapcsolja be a készüléket és töltse be a keveréket a fagylaltkészítő gépbe. Vörösbabos fagylalt: Hozzávalók Vörösbab 230 g 260 ml Habtejszín 150 ml...
  • Page 47 Fontos: Fagylaltkészítés előtt hűtse a fagyasztótálat a fagyasztóban legalább 8 órán át. Elkészítési mód: 1. Törje össze a vörösbabot. Ezután keverje össze a tejjel és a cukorral. 2. Óvatosan verje fel a tejszínhabot, amíg nem lesz ragacsos. 3. Keverje össze az összes hozzávalót. Hűtőszekrényben hűtse le a keveréket 5-10 °C- 4. Kapcsolja be a készüléket és töltse be a keveréket a fagylaltkészítő gépbe. Joghurtfagylalt Hozzávalók Joghurt 320 ml Habtejszín 200 ml Finomított cukor 75 g Epres limonádé 110 ml Citromlé 15 ml Fontos: Fagylaltkészítés előtt hűtse a fagyasztótálat a fagyasztóban legalább 8 órán át. Elkészítési mód: 1. Óvatosan verje fel a tejszínhabot, amíg nem lesz ragacsos. 2. Keverje össze az összes hozzávalót. Hűtőszekrényben hűtse le a keveréket 5-10 °C- 3. Kapcsolja be a készüléket és töltse be a keveréket a fagylaltkészítő gépbe. A készülék jelölése megfelel az elektromos és az elektronikus berendezések hulladék - elhelyezéséről szóló WEEE 2002/96/EK európai irányelvnek (WEEE).
  • Page 48 Információk a használt elektromos készülékek likvidálásáról (magánháztartások) Ez az ikon a készüléken vagy a mellékelt iratokon arra figyelmeztet, hogy az elektrikus és elektronikus készülékek nem likvidálhatóka háztartási hulladékkal együtt. A helyes feldolgozás, újítás és recikláció érdekében kérjük, szállítsa az ilyen készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyre, ahol ingyen leadható.
  • Page 50: Varnostni Napotki

    VARNOSTNI NAPOTKI • Pred uporabo preberite vsa navodila za uporabo. • Pred sestavljanjem, razstavljanem in čiščenjem ga vedno izključite iz električnega omrežja. • Otroci ne smejo uporabljati aparata brez nadzora. Ne pustite kabla viseti, kjer bi ga lahko prijel otrok. • Te naprave ne uporabljajte s poškodovanim kablom ali vtičem, po okvari ali če je bila poškodovana na kakršenkoli način. • Ne potapljajte kabla, vtiča ali električne enote aparata v vodo ali druge tekočine, da ne pride do električnega udara, požara ali telesnih poškodb. • Ne uporabljajte opreme, ki je proizvajalec ni priporočil. • Ne dotikajte se gibljivih delov. Pri uporabi aparata imejte roke, lase, oblačila, žlice in druga orodja stran od aparata, da preprečite telesne poškodbe in/ali okvaro aparata. • Ne uporabljajte naprave na prostem. • Med delovanjem naprave ne puščajte brez nadzora. • Ne dovolite otrokom, da bi se igrali z napravo. • Aparat uporabljajte samo v gospodinjstvu za namene, opisane v teh navodilih. • Pred pripravo sladoleda ali sorbeta se prepričajte, da je vse popolnoma čisto. • Nikoli ne zamrzujte sladoleda, ki je bil popolnoma ali delno odtajan. • Sladoled ali sorbet, ki vsebuje surova jajca, je treba uporabiti v roku enega tedna. Sladoled ima najboljši okus, če je svež. • Sladoleda ali sorbeta, ki vsebuje surova ali delno kuhana jajca, ne dajajte majhnim otrokom, nosečnicam, starejšim ali bolnim osebam. • Pri ravnanju s hladilno posodo zaščitite roke, še posebej, ko jo jemljete iz zamrzovalnika, saj lahko pride od poškodb kože zaradi mraza • Ne uporabljajte posode, če iz nje teče zamrzovalna tekočina. Zamrzovalna tekočina ni strupena.
  • Page 51: Tehnični Podatki

    OPOMBE O ODSTRANJEVANJU Tega aparata na smete zavrečí skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Treba ga je odnesti na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električnih in elektronskih naprav. TEHNIČNI PODATKI Vrsta naprave Aparat za pripravo sladoleda Model GZ-154A Napetost 220-240 V~ 50 Hz Poraba električne energije 12 W Uporabna prostornina 2,0 l Razred Pred priključitvijo na električno omrežje • Prepričajte se, da parametri električnega omrežja ustrezajo vrednostim, navedenim na tablici na spodnji strani električne enote. Pred prvo uporabo 1. Odstranite vso embalažo. 2. Vse dele umijte: glejte poglavje "Čiščenje". 3. 8-12 ur pred tem dajte hladilno posodo v zamrzovalnik. 4. Pripravimo zmes za sladoled ali sorbet (glej recepte). Pustimo v hladilniku, da se ohladi. Uporaba aparata za pripravo sladoleda Deli aparata 1. Upravljalna plošča...
  • Page 52 1. Namestite električno enoto v pokrov, da se zaskoči. 2. Dajte mešalo v električno enoto. 3. Vzemite notranjo posodo iz zamrzovalnika in dajte jo v zunanjo posodo. 4. Vstavite sestavljen pokrov/električno enoto/mešalo v hladilno posodo (mešalo je treba dati v hladilno posodo), poravnajte položaj zaponke okrasnega obroča posode, trdno primite prozoren pokrov in pritrdite pokrov na hladilno posodo.
  • Page 53 5. Vtič vtaknite v električno vtičnico, LED indikator na digitalnem zaslonu se prižge. Po 2 sekundah indikator ugasne in naprava preklopi v stanje pripravljenosti. 6. Pritisnite na tipko „ “, prižge se LED zaslon in na njem se prikaže "Čas delovanja 40:00". Opomba: Če ne pritisnete na tipko „ “ ali tipko „ “ v 3 sekundah, začne aparat delovati samodejno. 7. Z vsakim pritiskom na tipko „ “ se vrednost časa poveča za 5 minut. Izberete lahko čas od 5 do 45 minut. 8. Med delovanjem naprave se preostali čas odšteva na LED zaslonu. Ko ostaja 30 sekund, indikator LED začne utripati, dokler naprava ne preneha delovati, nato pa preklopi v stanje pripravljenosti. V tem času, če aparata ne uporabljate, pritisnite na tipko „ “ da se izklopi; Če ga še vedno uporabljate, pritisnite na tipko „ “ da izberete čas, čez 3 sekunde začne aparat znova delovati. 9. Predem dodamo zmes, lahko aparat zaustavimo in nastavimo želeni "Čas delovanja". APARAT MORA BITI VKLOPLJEN...
  • Page 54 APARAT MORA MEŠATI, PREDEN DASTE VANJ ZMES ZA SLADOLED ALI SORBET, DA TAKOJ NE ZAMRZNE NA NOTRANJIH STENAH NOTRANJE POSODE. 10. Mešajte 35 minut, da pripravite sladoled, najprej pritisnite zaponke na obeh straneh prozornega pokrova, odklenite prozorni pokrov, odstranite električno enoto s prozornim pokrovom (sladoled odstranite iz sklede z žlico ali plastično zajemalko). 11. Zmes za sladoled ali sorbet vlijte skozi odprtino v hladilno posodo. 12. Mešajte zmes, dokler ne zamrzne in ne dobite želene konsistence. To lahko traja 20 do 40 minut, večina zmesi je gotova v krajšem času. 13. Izklopite aparat, odstranite električno enoto s pokrovom. Sladoled je pripravljen za serviranje. Pomembno • Med postopkom zamrzovanja ne izklapljajte in vklapljajte aparata, ker lahko zmes zamrzne na straneh posode in prepreči premikanje lopatic. • Da bi preprečili pregrevanje motorja, se smer vrtenja mešala spremeni, ko zmes postane zelo gosta. Če se smer vrtenja še naprej spreminja, ustavite napravo, ko je zmes gotova. • Aparat je opremljen s posebno varnostno napravo, ki zagotavlja, da se v primeru pregrevanja naprava izklopi. V tem primeru aparat izključite, izključite iz omrežja in pustite ga, da se ohladi. • Mešalo se med vrtenjem dotika notranjih sten hladilne posode, kar zagotavlja pripravo najboljšega sladoleda.
  • Page 55 Čiščenje • Pred čiščenjem aparat vedno izklopite, izključite in razstavite. • Ne potapljajte in ne izpostavljajte električne enote, kabla ali vtiča vlagi ali drugi tekočini. • Plastičnih delov ne pomivajte v pomivalnem stroju. • Ne čistite z abrazivnimi praški, žičnimi gobicami ali drugimi abrazivnimi sredstvi. Notranja posoda • Pred čiščenjem pustite hladilno posodo, da se segreje na sobno temperaturo. • Vzemite notranjo posodo in pomijte notranjost posode, temeljito posušite. Ne potapljajte je v vodo. Zunanja posoda • Pomijte in temeljito posušite. Mešalo • Vzemite mešalo iz električnega dela. • Pomijte in temeljito posušite. Pokrov • Pomijte in temeljito posušite. Električna enota • Obrišite z vlažno krpo in posušite. Servisiranje in služba za stranke • Iz varnostnih razlogov mora poškodovan napajalni kabel zamenjati pooblaščeni serviser.
  • Page 56 Pomembno: Hladilno posodo damo pred pripravo sladoleda vsaj za 8 ur v zamrzovalnik. Način priprave: 1. Smetano nežno stepemo, da postane gladka. 2. Zmešamo polno mleko, smetano in sladkor. Nato jih shranimo v hladilnik in ohladimo na 5-10 °C. 3. Vklopimo aparat in vstavimo zmešane sestavine. Bananin sladoled Sestavine Velika zrela banana 1 kos (približno 130 g) Polno mleko 310 ml Smetana za stepanje 200 ml Beli sladkor 80 g Pomembno: Hladilno posodo damo pred pripravo sladoleda vsaj za 8 ur v zamrzovalnik. Način priprave: 1. Pretlačimo banano. 2. Smetano nežno stepemo, da postane gladka. 3. Zmešamo pretlačeno banano, mleko, smetano in beli sladkor. Nato jih shranimo v hladilnik in ohladimo na 5-10 °C. 4. Vklopimo aparat in vstavimo zmešane sestavine. Sladoled z okusom manga Sestavine Mango 2 kosa (približno 200 g) Polno mleko...
  • Page 57 Način priprave: 1. Pretlačimo mango. 2. Smetano nežno stepemo, da postane gladka. 3. Zmešamo pretlačeni mango, mleko, smetano in beli sladkor. Nato jih shranimo v hladilnik in ohladimo na 5-10 °C. 4. Vklopimo aparat in vstavimo zmešane sestavine. Matcha sladoled z rozinami Sestavine Jajčni rumenjaki 5 kosov Polno mleko 325 ml Smetana za stepanje 130 ml Beli sladkor 130 g Zeleni čaj v prahu 20 g Rozine nekaj kosov Pomembno: Hladilno posodo damo pred pripravo sladoleda vsaj za 8 ur v zamrzovalnik. Način priprave: 1. Polno mleko segrejemo na 60 °C. 2. Stepamo rumenjake in beli sladkor, dokler se sladkor ne raztopi. Nato zmešamo s segretim mlekom in zavremo. Pustimo, da se ohladi na 5 °C. 3. Smetano nežno stepemo, da postane gladka. 4. Zmešamo vse sestavine. Nato jih shranimo v hladilnik in ohladimo na 5-10 °C. 5. Vklopimo aparat in vstavimo zmešane sestavine.
  • Page 58 Pomembno: Hladilno posodo damo pred pripravo sladoleda vsaj za 8 ur v zamrzovalnik. Način priprave: 1. Pretlačimo jagode. 2. Smetano nežno stepemo, da postane gladka. 3. Zmešamo pretlačene jagode, mleko, smetano in beli sladkor. Nato jih shranimo v hladilnik in ohladimo na 5-10 °C. 4. Vklopimo aparat in vstavimo zmešane sestavine. Čokoladni sladoled Sestavine Čokolada 90 g Polno mleko 350 ml Smetana za stepanje 220 ml Beli sladkor 60 g Pomembno: Hladilno posodo damo pred pripravo sladoleda vsaj za 8 ur v zamrzovalnik. Način priprave: 1. Segrejemo mleko in beli sladkor. Dodajamo čokolado, dokler se ne stopi. 2. Smetano nežno stepemo, da postane gladka. 3. Zmešamo vse sestavine. Nato jih shranimo v hladilnik in ohladimo na 5-10 °C. 4. Vklopimo aparat in vstavimo zmešane sestavine. Sladoled iz rdečega fižola Sestavine Rdeči fižol 230 g...
  • Page 59 Pomembno: Hladilno posodo damo pred pripravo sladoleda vsaj za 8 ur v zamrzovalnik. Način priprave: 1. Rdeči fižol pretlačimo. Nato zmešamo z mlekom in belim sladkorjem. 2. Smetano nežno stepemo, da postane gladka. 3. Zmešamo vse sestavine. Nato jih shranimo v hladilnik in ohladimo na 5-10 °C. 4. Vklopimo aparat in vstavimo zmešane sestavine. Jagodov sladoled Sestavine Jogurt 320 ml Smetana za stepanje 200 ml Beli sladkor 75 g Jagodni sok 110 ml Limonin sok 15 ml Pomembno: Hladilno posodo damo pred pripravo sladoleda vsaj za 8 ur v zamrzovalnik. Način priprave: 1. Smetano nežno stepemo, da postane gladka. 2. Zmešamo vse sestavine. Nato jih shranimo v hladilnik in ohladimo na 5-10 °C. 3. Vklopimo aparat in vstavimo zmešane sestavine. Ta naprava je v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO).
  • Page 60 Informacije o odlaganju odpadne električne opreme (zasebna gospodinjstva) Ta simbol na izdelkih in/ali spremnih dokumentih pomeni, da rabljene električne in elektronske opreme ne smemo zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Za pravilno ravnanje, predelavo in reciklažo vas prosimo, da te izdelke brezplačno vrnete na določena zbirna mesta.
  • Page 62 SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie vor der Erstverwendung des Gerätes aufmerksam sämtliche Hinweise. • Das Gerät muss vor dem Aufsetzen, Abnehmen oder Reinigen der Komponenten zuerst vom Stromnetz getrennt werden. • Kinder dürfen dieses Gerät nie ohne Aufsicht verwenden. Lassen Sie das Netzkabel nie über Tischkanten hängen, ansonsten könnten Kinder darüber stolpern. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel und/oder der Netzstecker beschädigt sind, wenn es zur Beschädigung des Gerätes gekommen ist oder wenn das Gerät auf den Boden gefallen ist. • Um Brandrisiko, Stromunfall oder Verletzung zu verhindern, tauchen Sie das Netzkabel, den Netzstecker und die Basisstation nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Verwenden Sie nur originales Zubehör. • Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Komponenten. Halten Sie Hände, Haare, Kleidung, Löffel und weiteres Küchenwerkzeug währen des Betriebes fern vom Gerät, um Personenverletzung und/oder Beschädigung des Gerätes zu minimieren. • Verwenden Sie das Gerät nie draußen. • Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie außer Sicht. • Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. • Verwenden Sie das Gerät nur zum angegebenen Zweck im Haushalt. • Prüfen Sie vor der Eis- oder Sorbetzubereitung, ob alles gründlich sauber ist. • Das teilweise oder vollständig aufgetaute Eis (oder der Sorbet) darf nie eingefroren werden. • Eis und Sorbet, die rohe Eier enthalten, müssen während einer Woche verbraucht werden. Das Eis schmeckt am besten, wenn es frisch ist. • Eis und Sorbet, die rohe oder nur teilweise gekochte Eier enthalten, sollten kleinen Kindern, schwangeren Frauen und älteren oder kranken Personen nicht serviert werden.
  • Page 63: Technische Angaben

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem üblichen Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zur autorisierten Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte, wo es ökologisch entsorgt wird. TECHNISCHE ANGABEN Gerätetyp Speiseeismaschine Modell GZ-154A Spannung 220-240 V~ 50 Hz Stromverbrauch 12 W Betriebsvolumen 2,0 l Herstellungsklasse trieda Vor dem Anschluss ans Stromnetz • Prüfen Sie, ob die Parameter des Stromnetzes den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Vor der Erstverwendung 1. Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. 2. Reinigen Sie alle Komponenten: Siehe das Kapitel „ Reinigung“. 3. Stellen Sie den Gefrierbehälter acht bis zwölf Stunden vor der Verwendung in den Tiefkühlschrank. 4. Bereiten Sie die Eis- oder Sorbetmischung zu (siehe das Kapitel „ Rezepte“). Lassen Sie die Mischung im Kühlschrank abkühlen.
  • Page 64 1. Setzen Sie die Basiseinheit auf den Deckel, sodass sie einrastet. 2. Installieren Sie den Rühreinsatz in die Basiseinheit. 3. Nehmen Sie den Gefrierbehälter aus dem Tiefkühlschrank heraus und legen Sie ihn in den Außenbehälter ein. 4. Stellen Sie die Basiseinheit mit dem Rühreinsatz auf den Gefrierbehälter (der Rühreinsatz muss in den Gefrierbehälter gegeben werden), richten Sie die Position der Behälterzierringspange aus, halten Sie den durchsichtigen Deckel fest und befestigen Sie den Fülldeckel zum Gefrierbehälter. 5. Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in die elektrische Steckdose. Auf dem Digitaldisplay erleuchtet sich die LED-Anzeige. Nach Ablauf von 2 Sekunden erlischt die LED-Anzeige und das Gerät schaltet sich in den Bereitschaftsbetrieb um.
  • Page 65 6. Drücken Sie die Taste „ “, es erleuchtet sich das LED-Display und auf dem LED- Display wird die Betriebszeit „ 40:00“ angezeigt. Anmerkung: Wenn Sie die Taste „ “ oder die Taste „ “ binnen 3 Sekunden nicht drücken, beginnt das Gerät automatisch zu arbeiten. 7. Nach dem jeden Drücken der Taste „ “ erhöht sich die Betriebszeit um 5 Minuten. Die Betriebszeit kann im Bereich von 5 bis 45 Minuten eingestellt werden. 8. Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird die ablaufende Zeit auf dem LED-Display angezeigt. Wenn die letzten 30 Sekunden bleiben, beginnt die LED-Anzeige zu blinken, bis das Gerät zu arbeiten aufhört. Dann schaltet sich das Gerät in den Bereitschaftsbetrieb um. Wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden wollen, drücken Sie die Taste „ “ um es auszuschalten. Wenn Sie das Gerät weiter verwenden wollen, drücken Sie die Taste „ “ um die Betriebszeit einzuschalten. Nach Ablauf von 3 Sekunden beginnt das Gerät wieder zu arbeiten. 9. Vor der Zugabe der Speiseeismischung können Sie das Gerät stoppen und die eingestellte Betriebszeit nach Ihrem Wunsch korrigieren. DAS GERÄT MUSS VOR DER ZUGABE DER EIS- ODER SORBET MISCHUNG EINGESCHALTET UND GESTARTET WERDEN, UM DAS SOFORTIGE ANFRIEREN DER MISCHUNG AN DEN WÄNDEN DES GEFRIERBEHÄLTERS ZU VERHINDERN.
  • Page 66 10. Rühren Sie die Mischung 35 Minuten, dann drücken Sie die Spangen auf beiden Seiten des durchsichtigen Deckels, lockern Sie den durchsichtigen Deckel, nehmen Sie die Basiseinheit mit dem Motor und durchsichtigen Deckel heraus (nehmen Sie das Speiseeis aus dem Behälter mit einem Löffel oder Kunststoffschöpfer heraus). 11. Verwenden Sie die Füllöffnung, um die Eis- oder Sorbetmischung in den Gefrierbehälter zu gießen. 12. Lassen Sie die Mischung rühren, bis sie gefriert oder die gewünschte Konsistenz erreicht. Dies kann 20 bis 40 Minuten dauern, aber die meisten Rezepte werden schneller fertig. 13. Schalten Sie das Gerät aus und demontieren Sie die Basiseinheit mit dem Deckel. Das Eis ist servierbereit. Wichtige Hinweise • Schalten Sie das Gerät während des Rührprozesses nicht aus und ein, ansonsten kann die Mischung an den Wänden des Gefrierbehälters anfrieren und den Rühreinsatz in Bewegung hindern. • Um die Überhitzung des Motors zu verhindern, ändert sich die Richtung der Rotation, wenn die Mischung zu dick ist. Wenn sich die Richtung der Rotation ständig ändert, schalten Sie das Gerät aus. • In seltenen Fällen der Motorüberlastung unterbricht die Sicherheitsvorrichtung den Betrieb, indem der Motor ausgeschaltet wird. Falls es dazu kommt, schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen. • Der Rühreinsatz berührt bei der Bewegung die Innenwände des Gefrierbehälters, um das beste Eis zuzubereiten. • Das zubereitete Eis sollte ausreichend weich sein, sodass man es mit einem Löffel schöpfen kann. Solches Eis kann in einen separaten Behälter gegeben und im Gefrierschrank aufbewahrt oder vor dem Servieren noch etwas abgekühlt werden. Wichtig • Verwenden Sie zum Herausnehmen von Eis aus dem Gefrierbehälter keine Metallgegenstände. • Nehmen Sie den Gefrierbehälter aus dem Tiefkühlschrank unmittelbar vor der Eiszubereitung. Tipps • Wir empfehlen Ihnen, dem Gefrierbehälter im Tiefkühlschrank aufzubewahren, denn auf diese Weise wird der Behälter immer zur Verwendung bereit sein. Legen Sie den Gefrierbehälter in eine Plastiktüte, bevor Sie ihn in den Tiefkühlschrank...
  • Page 67 Reinigung • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, trennen Sie es vom Stromnetz und demontieren Sie es. • Tauchen Sie die Basiseinheit, das Netzkabel und den Netzstecker nie in Wasser. • Reinigen Sie die Komponenten nie in der Spülmaschine. • Verwenden Sie zur Reinigung keine Pulvermittel, Topfkratzer oder andere abrasive Materialien. Gefrierbehälter • Lassen Sie den Gefrierbehälter vor der Reinigung auf Zimmertemperatur erwärmen. • Nehmen Sie den Gefrierbehälter heraus, reinigen Sie das Behälterinnere und wischen Sie den Behälter gründlich trocken. Tauchen Sie ihn nie in Wasser. Außenbehälter • Reinigen Sie den Außenbehälter und wischen Sie ihn dann gründlich trocken. Rühreinsatz • Nehmen Sie den Rühreinsatz aus der Basiseinheit heraus. • Reinigen Sie ihn und trocken Sie ihn dann gründlich ab. Deckel • Reinigen Sie den Deckel und wischen Sie ihn dann gründlich trocken. Basiseinheit • Wischen Sie die Basiseinheit mit einem feuchten Tuch ab, und dann trocken Sie sie Service und Kundendienst • Das beschädigte Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nur von einer autorisierten Servicestelle ausgetauscht werden. Wenn Sie Hilfe brauchen: • Mit der Verwendung der Speiseeismaschine • Mit dem Service oder den Reparaturen Kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Gerät gekaut haben.
  • Page 68 Wichtig: Stellen Sie den Gefrierbehälter mindestens 8 Stunden vor der Eiszubereitung in den Tiefkühlschrank. Zubereitung: 1. Sahne schlagen, bis sie steif wird. 2. Milch, Sahne und Zucker mixen, dann im Kühlschrank auf 5 bis 10 °C abkühlen. 3. Das Gerät einschalten und die Mischung in den Gefrierbehälter gießen. Bananeneis Zutaten Große reife Banane 1 Stück (ca. 130 g) Milch 310 ml Sahne zum Schlagen 200 ml Weißzucker 80 g Wichtig: Stellen Sie den Gefrierbehälter mindestens 8 Stunden vor der Eiszubereitung in den Tiefkühlschrank. Zubereitung: 1. Banane zerdrücken. 2. Sahne schlagen, bis sie steif wird. 3. Zerdrückte Banane, Milch, Sahne und Weißzucker mixen, dann im Kühlschrank auf 5 bis 10 °C abkühlen. 4. Das Gerät einschalten und die Mischung in den Gefrierbehälter gießen. Mangoeis Zutaten Mango 2 Stück (ca. 200 g) Milch 260 ml Sahne zum Schlagen 180 ml Weißzucker 80 g...
  • Page 69 Zubereitung: 1. Mangos zerdrücken. 2. Sahne schlagen, bis sie steif wird. 3. Zerdrückte Mangos, Milch, Sahne und Weißzucker vermischen, dann im Kühlschrank auf 5 bis 10 °C abkühlen. 4. Das Gerät einschalten und die Mischung in den Gefrierbehälter gießen. Eis mit Matcha- und Rosinengeschmack Zutaten Eigelb 5 Stück Milch 325 ml Sahne zum Schlagen 130 ml Weißzucker 130 g Matcha-Pulver 20 g Rosinen einige Stück Wichtig: Stellen Sie den Gefrierbehälter mindestens 8 Stunden vor der Eiszubereitung in den Tiefkühlschrank. Zutaten: 1. Milch auf die Temperatur von 60 °C erwärmen. 2. Eigelb mit Weißzucker so lange schlagen, bis sich der Zucker auflöst. Dann mit der warmen Milch mixen und zum Kochen bringen. Dann auf 5 °C abkühlen. 3. Sahne schlagen, bis sie steif wird. 4. Alle Zutaten mixen. Dann im Kühlschrank auf 5 bis 10 °C abkühlen. 5. Das Gerät einschalten und die Mischung in den Gefrierbehälter gießen.
  • Page 70 Wichtig: Stellen Sie den Gefrierbehälter mindestens 8 Stunden vor der Eiszubereitung in den Tiefkühlschrank. Zubereitung: 1. Erdbeeren zerdrücken. 2. Sahne schlagen, bis sie steif wird. 3. Zerdrückte Erdbeeren, Milch, Sahne und Weißzucker mixen, dann im Kühlschrank auf 5 bis 10 °C abkühlen. 4. Das Gerät einschalten und die Mischung in den Gefrierbehälter gießen. Schokoladeeis Zutaten Schokolade 90 g Milch 350 ml Sahne zum Schlagen 220 ml Weißzucker 60 g Wichtig: Stellen Sie den Gefrierbehälter mindestens 8 Stunden vor der Eiszubereitung in den Tiefkühlschrank. Zubereitung: 1. Milch und Weißzucker erwärmen. Dann Schokolade dazugeben und weiter erwärmen, bis sie schmilzt. 2. Sahne schlagen, bis sie steif wird. 3. Alle Zutaten mixen, dann im Kühlschrank auf 5 bis 10 °C abkühlen. 4. Das Gerät einschalten und die Mischung in den Gefrierbehälter gießen. Eis aus roten Bohnen Zutaten Rote Bohnen 230 g...
  • Page 71 Wichtig: Stellen Sie den Gefrierbehälter mindestens 8 Stunden vor der Eiszubereitung in den Tiefkühlschrank. Zubereitung: 1. Rote Bohnen zerdrücken, dann mit Milch und Weißzucker mixen. 2. Sahne schlagen, bis sie steif wird. 3. Alle Zutaten mixen, dann im Kühlschrank auf 5 bis 10 °C abkühlen. 4. Das Gerät einschalten und die Mischung in den Gefrierbehälter gießen. Joghurteis Zutaten Joghurt 320 ml Sahne zum Schlagen 200 ml Weißzucker 75 g Erdbeersaft 110 ml Zitronensaft 15 ml Wichtig: Stellen Sie den Gefrierbehälter mindestens 8 Stunden vor der Eiszubereitung in den Tiefkühlschrank. Zubereitung: 1. Sahne schlagen, bis sie steif wird. 2. Alle Zutaten mixen und dann im Kühlschrank auf 5 bis 10 °C abkühlen. 3. Das Gerät einschalten und die Mischung in den Gefrierbehälter gießen. Dieses Gerät entspricht der WEEE-Richtlinie 2002/96/EG über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte (WEEE).
  • Page 72 Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
  • Page 74: Safety Information

    SAFETY INFORMATION • Read all of the instructions carefully before use. • Unplug the machine before fitting, removing, or cleaning parts. • Children should not use this machine unsupervised. Do not let the cord hang down where a child could grab it. • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, is dropped, or has been damaged in any manner. • To protect against the risk of fire, electric shock, or personal injury, do not place the cord, plug, or unit in water or other liquids. • Never use an unauthorized attachment. • Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing, spatulas and other utensils away during operation to reduce the risk of injury to persons and/or damage to the machine. • Do not use outdoors. • Never leave the machine on unattended. • Do not let children play with this machine. • Only use the machine for its intended domestic use. • Always make sure everything is thoroughly clean before making ice cream or sorbet. • Never freeze ice cream that has been fully or partially defrosted. • Any ice cream or sorbet containing raw ingredients should be consumed within one week. Ice cream tastes best when fresh. • Ice cream or sorbet that contains raw or partially cooked eggs should not be given to young children, pregnant women, the elderly or people who are generally unwell.
  • Page 75: Specifications

    NOTES ON DISPOSAL This product must not be disposed together with the domestic waste. This product has to be disposed at an authorized place for recycling of electrical and electronic appliances. SPECIFICATIONS Device type Ice Cream Maker Model GZ-154A Voltage supply 220-240 V~ 50 Hz Power consumption 12 W Capacity during operation 2.0 L Production class Before plugging in • Make sure your electricity supply is the same as the electrical rating specified on the underside of the power unit. Before using for the first time 1. Remove all of the packaging. 2. Wash the parts: see “cleaning”. 3. 8-12 hours in advance, place the freezer bowl into a freezer. 4. Prepare the ice cream or sorbet mix (see recipe ideas). Allow the mix to cool in the refrigerator. To use your ice cream maker 1. Control panel...
  • Page 76 1. Fit the power unit into the lid, It will click into place. 2. Fit the paddle into the power unit. 3. Remove the inner bowl from the freezer and put it into the outer bowl. 4. Place the whole motor assembly of the mixing paddle on the frozen bowl (the mixing paddle shall be inserted into the frozen bowl), align the buckle position of the bowl decoration ring, hold the transparent lid tight and fix the feeding cover to the frozen bowl.
  • Page 77 5. Insert the plug into outlet, the LED of the digital display will be on. 2 seconds later, the light off, and enter standby status. 6. Press “ ” button, the LED display on, the “”Running time 40:00” is indicated automatically on LED. Remark: If no press “ ” button or “ ” button within 3 seconds, the unit will start working automatically. 7. Each time the “ ” button is pressed, the “Running time” is added 5 minutes. You can choose the “Running time” from 5 minutes to 45 minutes. 8. When the item working, the remaining time left will then count down on the LED Display Screen. When 30s left counts down, the LED flashes until stop working, then enter standby status. At this time, if not use the item, press “ ” button to shut off; If still use it, press “ ” button to choose the time, 3 seconds later, the product start working again. 9. Before adding the mixture you can stop the machine and reset the “Running time” that you want. THE MACHINE MUST BE SWITCHED ON...
  • Page 78 BEFORE ADDING THE ICE CREAM OR SORBET RECIPE TO PREVENT THE MIX FROM IMMEDIATELY FREEZING ON THE INSIDE OF THE INNER BOWL. 10. Stir for 35 minutes to make the ice cream, first press the buckle position on both sides of the transparent lid, unlock the transparent lid, take out the transparent lid motor assembly, (please take out the ice cream from the bowl with a spoon or plastic spoon). 11. Use the chute and pour the ice cream or sorbet mix into the inner bowl. 12. Allow the mixture to churn until frozen or the desired consistency is reached. This can take up to 20 to 40 minutes, but most recipes will be ready in less time. 13. Switch off, remove the power unit/lid. The ice cream is ready to serve. Important • Do not stop and start the machine during the freezing process, as the mixture may freeze in contact with the bowl and prevent movement of the paddle. • To avoid overheating the motor, the direction of rotation will change if the mixture becomes too thick. If the direction of rotation continues to change, stop the machine when the mixture is ready. • In the unlikely event of the motor overheating, a safety cut out will operate causing the motor to stop. If this happens, switch off, unplug the machine and allow the power unit to cool.
  • Page 79 Cleaning • Always switch off, unplug and dismantle before cleaning. • Never put the power unit in water or let the cord or plug get wet. • Do not wash parts in the dishwasher. • Do not clean with scouring powders, steel wool pads, or other abrasive materials. Inner Bowl • Allow the inner bowl to reach room temperature before attempting to clean. • Take out the inner bowl and wash the inside of the bowl, then dry thoroughly. Do not immerse in water. Outer Bowl • Wash then dry thoroughly. Paddle • Remove the paddle from the power unit. • Wash then dry thoroughly. • Wash the lid then dry thoroughly. Power unit • Wipe with a damp cloth, then dry. Service and customer care • If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by an authorized repairer. If you need help with: • Use your ice cream maker • Servicing or repairs Contact the shop where you bought your machine...
  • Page 80 Important: Place the cooling bowl in the freezer for at least 8 hours prior to preparing your ice cream mixture. Method: 1. Stir the light cream until sticky status. 2. Mixing the pure milk,light cream and sugar. Then storing them inside cooler and cool down to 5-10°C. 3. Witch on and put the mixed ingredients inside the ice cream maker. Banana ice cream Ingredients Large ripe banana 1 pc(about 130g) Pure milk 310 ml Whipping cream 200 ml White sugar 80 g Important: Place the cooling bowl in the freezer for at least 8 hours prior to preparing your ice cream mixture. Method: 1. Mash the banana. 2. Stir the light cream until sticky status. 3. Mixing the mashed banana,pure milk,light cream and white sugar. Then storing them inside cooler and cool down to 5-10°C. 4. Switch on and put the mixed ingredients inside the ice cream maker. Mango ice cream Ingredients Mango 2 pcs(about 200g) Pure milk...
  • Page 81 Method: 1. Mash the mango. 2. Stir the light cream until sticky status. 3. Mixing the mashed mango,pure milk,light cream and white sugar. Then storing them inside cooler and cool down to 5-10°C. 4. Switch on and put the mixed ingredients inside the ice cream maker. Matcha raisins ice cream Ingredients Egg yolk 5 pcs Pure milk 325 ml Whipping cream 130 ml White sugar 130 g Matcha powder 20 g Raisins a few pcs Important: Place the cooling bowl in the freezer for at least 8 hours prior to preparing your ice cream mixture. Method: 1. Warmed up the pure milk to 60°C. 2. Stir the egg yolk and white sugar until the sugar melted. Then mixing with warmed milk and warm up to boiling. And cool down to 5°C. 3. Stir the light cream until sticky status. 4. Mixing the all the ingredients. Then storing them inside cooler and cool down to 5-10°C.
  • Page 82 Important: Place the cooling bowl in the freezer for at least 8 hours prior to preparing your ice cream mixture. Method: 1. Mash the strawberries. 2. Stir the light cream until sticky status. 3. Mixing the mashed strawberries,pure milk,light cream and white sugar. Then storing them inside cooler and cool down to 5-10°C. 4. Switch on and put the mixed ingredients inside the ice cream maker. Chocolate ice cream Ingredients Chocolate 90 g Pure milk 350 ml Whipping cream 220 ml White sugar 60 g Important: Place the cooling bowl in the freezer for at least 8 hours prior to preparing your ice cream mixture. Method: 1. Warm up the pure milk and white sugar. Then put the chocolate inside until it melted. 2. Stir the light cream until sticky status. 3. Mixing all the ingredients. Then storing them inside cooler and cool down to 5-10°C. 4. Switch on and put the mixed ingredients inside the ice cream maker. Red bean ice cream Ingredients Red bean 230 g...
  • Page 83 Important: Place the cooling bowl in the freezer for at least 8 hours prior to preparing your ice cream mixture. Method: 1. Mash the red bean. Then mixing with pure milk and white sugar. 2. Stir the light cream until sticky status. 3. Mixing all the ingredients. Then storing them inside cooler and cool down to 5-10°C. 4. Switch on and put the mixed ingredients inside the ice cream maker. Yoghurt ice cream Ingredients Yoghurt 320 ml Whipping cream 200 ml White sugar 75 g Strawberry juice 110 ml Lemon juice 15 ml Important: Place the cooling bowl in the freezer for at least 8 hours prior to preparing your ice cream mixture. Method: 1. Stir the light cream until sticky status. 2. Mixing all the ingredients. Then storing them inside cooler and cool down to 5-10°C. 3. Switch on and put the mixed ingredients inside the ice cream maker. This appliance complies with the WEEE-Directive 2002/96/EC on the disposal of electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Page 84: Disposal Of Used Electrical And Electronic Equipment

    DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.

Table of Contents