Fahren | Driving | Conduite | Guida | Conducir | Řízení
Jazda | Rijden | Vožnja | Οδήγηση | Вождение
Durch drehen am Lenkrad nach recht/ links lenkt das Modell entsprechend nach rechts/ links.
Durch ziehen am Gasgriff in Richtung Haltegriff beschleunigt das Modell (fährt vorwärts). Durch
Drücken weg vom Haltegriff fährt das Modell Rückwärts (Regler im Crawler-Modus). Im
Normal-Modus des Reglers müssen Sie den Gasgriff 2x drücken (drücken, loslassen, nochmals
drücken). Die Geschwindigkeit ist stufenlos regelbar, je weiter Sie am Hebel ziehen oder drücken,
desto schneller oder langsamer fährt das Modell.
Turning the steering wheel to the right/left steers the model to the right/left accordingly. Pulling
the throttle handle in the direction of the handle accelerates the model (drives forwards). By
pushing away from the handle, the model moves backwards (controller in crawler mode). In
normal mode, you must press the throttle grip twice (press, release, press again). The speed is
infinitely variable, the further you pull or push the lever, the faster or slower the model will go.
En tournant le volant vers la droite/la gauche, le modèle se dirige vers la droite/la gauche. En
tirant sur la poignée des gaz vers la poignée de maintien, le modèle accélère (avance). En
éloignant le manche de la poignée, le modèle recule (régulateur en mode Crawler). En mode
normal du régulateur, il faut appuyer 2x sur la poignée des gaz (appuyer, relâcher, appuyer à
nouveau). La vitesse est réglable en continu, plus vous tirez ou appuyez sur la manette, plus le
modèle se déplace rapidement ou lentement.
Ruotando il volante a destra/sinistra, il modello viene spostato a destra/sinistra. Tirando la
maniglia dell'acceleratore in direzione dell'impugnatura si accelera il modello (in avanti).
Allontanando la maniglia, il modello si sposta all'indietro (controllore in modalità cingolata). In
modalità normale, è necessario premere due volte la manopola dell'acceleratore (premere,
rilasciare, premere di nuovo). La velocità è infinitamente variabile: più si tira o si spinge la leva,
più il modello viaggerà veloce o lento.
Girando el volante hacia la derecha/izquierda, el modelo se desplaza hacia la derecha/izquierda.
Tirando de la empuñadura del acelerador en la dirección de la empuñadura se acelera el modelo
(hacia delante). Empujando en sentido contrario a la empuñadura, el modelo se desplaza hacia
atrás (controlador en modo oruga). En modo normal, debes pulsar el puño del acelerador dos
veces (pulsar, soltar, volver a pulsar). La velocidad es infinitamente variable, cuanto más tires o
empujes la palanca, más rápido o más lento se desplazará el modelo.
Otáčením volantu vpravo/vlevo se model natočí vpravo/vlevo. Zatáhnutím za plynovou rukojeť ve
směru jejího pohybu se model zrychluje (dopředu). Zatlačením směrem od rukojeti se model
pohybuje dozadu (ovladač v režimu pásového vozidla). V normálním režimu je nutné stisknout
rukojeť plynu dvakrát (stisknout, uvolnit, znovu stisknout). Rychlost je plynule nastavitelná, čím
více zatáhnete nebo zatlačíte na páčku, tím rychleji nebo pomaleji se model pohybuje.
Obracanie kierownicy w prawo/lewo kieruje model odpowiednio w prawo/lewo. Pociągnięcie
uchwytu przepustnicy w kierunku uchwytu przyspiesza model (do przodu). Odepchnięcie się od
uchwytu powoduje ruch modelu do tyłu (kontroler w trybie gąsienicowym). W trybie normalnym
należy dwukrotnie nacisnąć uchwyt przepustnicy (nacisnąć, zwolnić, nacisnąć ponownie).
Prędkość jest płynnie regulowana, im dalej pociągniesz lub popchniesz dźwignię, tym szybciej
lub wolniej będzie poruszał się model.
Door het stuurwiel naar rechts/links te draaien, wordt het model naar rechts/links gestuurd. Door
de gashendel in de richting van de hendel te trekken, versnelt het model (vooruit). Door de hendel
weg te duwen, beweegt het model achteruit (controller in kruipmodus). In de normale modus moet
je de gashendel twee keer indrukken (indrukken, loslaten, opnieuw indrukken). De snelheid is
traploos instelbaar, hoe verder je aan de hendel trekt of duwt, hoe sneller of langzamer het model
zal rijden.
Z obračanjem volana v desno/levo se model ustrezno usmeri v desno/levo. Če potegnete ročico
za plin v smeri ročice, se model pospeši (naprej). S potiskom v smeri ročaja se model premika
nazaj (krmilnik v goseničarskem načinu). V običajnem načinu morate ročico za plin pritisniti
dvakrat (pritisnite, sprostite in ponovno pritisnite). Hitrost je neskončno spremenljiva, bolj ko
potegnete ali potisnete ročico, hitreje ali počasneje bo model potoval.
Στρέφοντας το τιμόνι προς τα δεξιά/αριστερά κατευθύνετε το μοντέλο προς τα δεξιά/αριστερά
ανάλογα. Τραβώντας τη λαβή του γκαζιού προς την κατεύθυνση της λαβής επιταχύνετε το
μοντέλο (προς τα εμπρός). Σπρώχνοντας μακριά από τη λαβή, το μοντέλο κινείται προς τα πίσω
(χειριστήριο σε λειτουργία ερπυστριοφόρου). Στην κανονική λειτουργία, πρέπει να πατήσετε τη
λαβή του γκαζιού δύο φορές (πατήστε, αφήστε, πατήστε ξανά). Η ταχύτητα είναι απεριόριστα
μεταβλητή, όσο περισσότερο τραβάτε ή πιέζετε το μοχλό, τόσο πιο γρήγορα ή πιο αργά θα
κινείται το μοντέλο.
Поворот руля вправо/влево направляет модель вправо/влево соответственно. Если
потянуть за ручку газа в направлении ручки, модель ускоряется (вперед). Если
оттолкнуться от ручки, модель движется назад (контроллер в режиме гусеницы). В
обычном режиме необходимо дважды нажать на ручку газа (нажать, отпустить, снова
нажать). Скорость бесступенчато регулируется, чем дальше вы тянете или толкаете
рычаг, тем быстрее или медленнее будет двигаться модель.
Need help?
Do you have a question about the DF-4J Crawler XXl and is the answer not in the manual?