Download Print this page

DF-models DF-4J Crawler XXl Manual page 15

Hide thumbs Also See for DF-4J Crawler XXl:

Advertisement

Fernsteuerung neu binden | Rebind remote control | Re-lier la télécommande | Rilegare il telecomando
Rebobinar mando a distancia | Opětovné navázání dálkového ovládání | Ponowne powiązanie pilota
Rebind afstandsbediening | Ponovna vezava daljinskega upravljalnika | Επανασύνδεση τηλεχειριστηρίου
Перезакрепление пульта дистанционного управления
Sollten Sie einen neuen Empfänger/ Sender einsetzen oder die Fernsteuerung die Bindung zum Empfänger verlieren (keine Funktion des Modells auf Steuerbefehle) müssen Sie eine
neues "Binding" zwischen Sender und Empfänger herstellen.
Gehen Sie hierbei wie folgt vor: Schalten Sie Sender und Modell aus. Schalten Sie nun NUR das Modell ein. Drücken Sie die BIND Taste am Empfänger ca. 2-3 Sekunden, die rechte
LED fängt nun an zu blinken. Schalten Sie nun den Sender ein und drehen am Lenkrad. Die rechte LED des Empfängers läuchtet nun konstant. Überprüfen Sie die Funktion des
Servos und die Reichweite der Fernsteueranlage. Die linke LED des Empfängers leuchtet in der Standard-Einstellung rot. Sollte sie in einer anderen Farbe leuchten, drücken die den
Mode-Butten kurz, die Farbe der LED ändert sich nun. Evtl. muss der Taster mehrmals gedrückt werden.
If you use a new receiver/transmitter or the remote control loses the binding to the receiver (the model does not respond to control commands), you must create a new "binding"
between the transmitter and receiver.
Proceed as follows: Switch off the transmitter and model. Now switch ON the model ONLY. Press the BIND button on the receiver for approx. 2-3 seconds, the right-hand LED will
now start to flash. Now switch on the transmitter and turn the steering wheel. The right-hand LED on the receiver will now light up constantly. Check the function of the servo and
the range of the remote control system. The left LED of the receiver lights up red in the standard setting. If it lights up in a different color, press the mode button briefly and the LED
will change color. It may be necessary to press the button several times.
Si vous utilisez un nouveau récepteur/émetteur ou si la télécommande perd son affectation au récepteur (le modèle ne répond plus aux ordres de commande), vous devez établir un
nouveau « binding » entre l'émetteur et le récepteur.
Pour ce faire, procédez comme suit : Eteignez l'émetteur et le modèle. Allumez maintenant UNIQUEMENT le modèle. Appuyez sur la touche BIND du récepteur pendant environ 2 à 3
secondes, la DEL droite se met alors à clignoter. Allumez maintenant l'émetteur et tournez le volant. La LED droite du récepteur clignote maintenant en permanence. Vérifiez le
fonctionnement du servo et la portée de la radiocommande. La LED gauche du récepteur s'allume en rouge dans le réglage standard. Si elle s'allume dans une autre couleur,
appuyez brièvement sur le bouton de mode, la couleur de la LED change alors. Il peut être nécessaire d'appuyer plusieurs fois sur le bouton.
Se si utilizza un nuovo ricevitore/trasmettitore o se il telecomando perde il binding con il ricevitore (il modello non risponde ai comandi di controllo), è necessario creare un nuovo
"binding" tra il trasmettitore e il ricevitore.
Procedere come segue: Spegnere il trasmettitore e il modello. Ora accendere solo il modello. Premere il pulsante BIND sul ricevitore per circa 2-3 secondi; il LED di destra inizia a
lampeggiare. Ora accendete il trasmettitore e girate il volante. Il LED destro del ricevitore si accende costantemente. Controllare il funzionamento del servo e la portata del sistema
di controllo remoto. Il LED sinistro del ricevitore si illumina di rosso nell'impostazione standard. Se si accende in un colore diverso, premere brevemente il pulsante di modalità e il
colore del LED cambierà. Potrebbe essere necessario premere il pulsante più volte.
Si utiliza un receptor/transmisor nuevo o el mando a distancia pierde la vinculación con el receptor (el modelo no responde a las órdenes de control), deberá crear una nueva
«vinculación» entre el transmisor y el receptor.
Proceda de la siguiente manera Apague el emisor y el modelo. Encienda SOLO el modelo. Pulse el botón BIND del receptor durante aprox. 2-3 segundos, el LED derecho comenzará
a parpadear. Encienda ahora la emisora y gire el volante. El LED derecho del receptor se iluminará de forma permanente. Compruebe el funcionamiento del servo y el alcance del
mando a distancia. El LED izquierdo del receptor se ilumina en rojo en la configuración estándar. Si se ilumina en otro color, pulse brevemente el botón de modo y el color del LED
cambiará. Puede ser necesario pulsar el botón varias veces.
Pokud použijete nový přijímač/vysílač nebo pokud dálkový ovladač ztratí vazbu na přijímač (model nereaguje na ovládací povely), musíte vytvořit novou „vazbu" mezi vysílačem a
přijímačem.
Postupujte následujícím způsobem: Vypněte vysílač a model. Nyní zapněte POUZE model. Stiskněte tlačítko BIND na přijímači na cca 2-3 sekundy, pravá LED dioda nyní začne
blikat. Nyní zapněte vysílač a otočte volantem. Pravá LED dioda na přijímači nyní svítí nepřetržitě. Zkontrolujte funkci serva a dosah systému dálkového ovládání. Levá LED dioda
přijímače svítí ve standardním nastavení červeně. Pokud svítí jinou barvou, stiskněte krátce tlačítko režimu a barva LED se změní. Může být nutné stisknout tlačítko několikrát.
Jeśli używany jest nowy odbiornik/nadajnik lub pilot utraci powiązanie z odbiornikiem (model nie reaguje na polecenia sterujące), należy utworzyć nowe „powiązanie" między
nadajnikiem a odbiornikiem.
Należy postępować w następujący sposób: Wyłącz nadajnik i model. Teraz włącz TYLKO model. Naciśnij przycisk BIND na odbiorniku przez około 2-3 sekundy, prawa dioda LED
zacznie migać. Teraz włącz nadajnik i obróć kierownicę. Prawa dioda LED na odbiorniku zacznie świecić światłem ciągłym. Sprawdź działanie serwomechanizmu i zasięg systemu
zdalnego sterowania. Lewa dioda LED odbiornika świeci na czerwono w ustawieniu standardowym. Jeśli świeci w innym kolorze, naciśnij krótko przycisk trybu, a kolor diody LED
zmieni się. Konieczne może być kilkukrotne naciśnięcie przycisku.
Als je een nieuwe ontvanger/zender gebruikt of als de afstandsbediening de binding met de ontvanger verliest (het model reageert niet op bedieningscommando's), moet je een
nieuwe "binding" maken tussen de zender en de ontvanger.
Ga als volgt te werk: Schakel de zender en het model uit. Zet nu ALLEEN het model AAN. Druk ongeveer 2-3 seconden op de BIND-knop op de ontvanger, de rechter LED begint nu te
knipperen. Schakel nu de zender in en draai aan het stuur. De rechter LED op de ontvanger brandt nu constant. Controleer de werking van de servo en het bereik van de afstandsbe-
diening. De linker LED van de ontvanger brandt rood in de standaardinstelling. Als deze in een andere kleur oplicht, druk dan kort op de modusknop en de kleur van de LED zal
veranderen. Het kan nodig zijn de knop meerdere keren in te drukken.
Če uporabljate nov sprejemnik/oddajnik ali če daljinski upravljalnik izgubi povezavo s sprejemnikom (model se ne odziva na ukaze za upravljanje), morate ustvariti novo „povezavo"
med oddajnikom in sprejemnikom.
Ravnajte, kot sledi: Izklopite oddajnik in model. Zdaj vklopite samo model. Pritisnite gumb BIND na sprejemniku za približno 2-3 sekunde, desna LED začne utripati. Vklopite
oddajnik in zavrtite volan. Desna LED dioda na sprejemniku zdaj neprekinjeno sveti. Preverite delovanje servoojačevalnika in domet sistema daljinskega upravljanja. Pri standardni
nastavitvi sveti leva LED dioda na sprejemniku rdeče. Če sveti v drugačni barvi, na kratko pritisnite gumb za način delovanja in barva LED diode se bo spremenila. Morda bo treba
gumb večkrat pritisniti.
Εάν χρησιμοποιήσετε νέο δέκτη/πομπό ή το τηλεχειριστήριο χάσει τη σύνδεση με το δέκτη (το μοντέλο δεν ανταποκρίνεται στις εντολές ελέγχου), πρέπει να δημιουργήσετε μια νέα
«σύνδεση» μεταξύ πομπού και δέκτη.
Προχωρήστε ως εξής: Απενεργοποιήστε τον πομπό και το μοντέλο. Ενεργοποιήστε τώρα ΜΟΝΟ το μοντέλο. Πατήστε το κουμπί BIND στο δέκτη για περίπου 2-3 δευτερόλεπτα, η
δεξιά λυχνία LED θα αρχίσει τώρα να αναβοσβήνει. Ενεργοποιήστε τώρα τον πομπό και γυρίστε το τιμόνι. Η δεξιά λυχνία LED στο δέκτη θα ανάβει τώρα συνεχώς. Ελέγξτε τη
λειτουργία του σερβομηχανισμού και την εμβέλεια του συστήματος τηλεχειρισμού. Η αριστερή λυχνία LED του δέκτη ανάβει με κόκκινο χρώμα στην κανονική ρύθμιση. Εάν ανάβει με
διαφορετικό χρώμα, πατήστε σύντομα το κουμπί λειτουργίας και το χρώμα της λυχνίας LED θα αλλάξει. Ενδέχεται να χρειαστεί να πατήσετε το κουμπί αρκετές φορές.
Если вы используете новый приемник/передатчик или пульт дистанционного управления потерял привязку к приемнику (модель не реагирует на команды
управления), необходимо создать новую «привязку» между передатчиком и приемником.
Выполните следующие действия: Выключите передатчик и модель. Теперь включите только модель. Нажмите кнопку BIND на приемнике примерно на 2-3 секунды,
правый светодиод начнет мигать. Теперь включите передатчик и поверните рулевое колесо. Теперь правый светодиод на приемнике будет гореть постоянно.
Проверьте работу сервопривода и дальность действия системы дистанционного управления. Левый светодиод приемника горит красным цветом в стандартной
настройке. Если он горит другим цветом, кратковременно нажмите кнопку режима, и цвет светодиода изменится. Возможно, потребуется нажать кнопку
несколько раз.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DF-4J Crawler XXl and is the answer not in the manual?

Subscribe to Our Youtube Channel

This manual is also suitable for:

3105310631183119