Advertisement

Manuel d'installation
Assembly Manual
Manual de instalación
UNITE-LYPOP-03
Indice de révision : V02
Applicable au : 14/03/2023
© 2021 NIDEK CO., LTD.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LyPOP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nidek Medical LyPOP

  • Page 1 Manuel d’installation Assembly Manual Manual de instalación UNITE-LYPOP-03 Indice de révision : V02 Applicable au : 14/03/2023 © 2021 NIDEK CO., LTD.
  • Page 2 Liste des pièces 1/4 - Parts list 1/4 - Lista de piezas 1/4 Colonne d’éclairage Bâti Bras de RT Lighting column Frame RT arm Columna de iluminación Bastidor Brazo RT © 2021 NIDEK CO., LTD.
  • Page 3: Liste Des Pièces

    Liste des pièces 2/4 - Parts list 2/4 - Lista de piezas 2/4 SE-2010 SE-1001 SE-2010 SE-1001 SE -2010 SE-1001 Embase de siège (avec repose-pieds, Support bras compensé Plaque d’adaptation antéro) compensated arm support Adapter plate Seat baseplate (with footrests) Soporte compensado del brazo Placa de adaptación Base asiento (con reposapiés)
  • Page 4 Liste des pièces 3/4 - Parts list 3/4 - Lista de piezas 3/4 Panneaux latéraux Side panels Paneles laterales Capot bois Wood panel Capó de madera © 2021 NIDEK CO., LTD.
  • Page 5 Liste des pièces 4/4 - Parts list 4/4 - Lista de piezas 4/4 Carton d’accessoires et visserie Support SC Box of accessories and screws SC support Caja de accesorios y tornillería Suporte SC Sachet/Bag/Bolsa Vis panneaux latéraux Screws for side panel Tornillos por los paneles laterales Sachet/Bag/Bolsa Vis embase de siège (ou plaque éclipsable)
  • Page 6 Bâti - Frame - Bastidor 1. Poser le bâti au sol 2. Positionner le bâti en respectant les distances par rapport aux murs 1. Place the frame on the floor 2. Position the frame while maintaining the distances from the walls 1.
  • Page 7 Embase de siège 1/2 - Seat baseplate 1/2 - Base asiento 1/2 ° Cas n 1 : embase standard - Case No. 1: standard baseplate - Caso nº 1: base estándar 1. Vérifier que les 2 pieds de réglage de la plaque de siège sont complètement vissés 2.
  • Page 8 Embase de siège 2/3 - Seat baseplate 2/3 - Base asiento 2/3 ° Cas n 1 : embase standard - Case No. 1: standard baseplate - Caso nº 1: base estándar Brancher le câble de l’embase de siège sur les bornes “colonne”, fils bleu à gauche et marron à...
  • Page 9 Embase de siège 2/2 - Seat baseplate 2/2 – Base asiento 2/2 ° Cas n 2 : plaque d’adaptation - Case No. 2: adapter plate - Caso nº 2: placa de adaptación 1. Fixer le bati sur la plaque avec 4 vis CHC 8x45 + rondelles (sachet 2) 2.
  • Page 10 Niveau - Level - Nivelación • Mettre le bâti de niveau (dans les 2 sens) Régler les 4 pieds (2 si vous avez une plaque d’adaptation) du bâti si nécessaire (visser ou dévisser les pieds avec une clé plate de 16 ou 17 mm) et les 2 pieds du siège •...
  • Page 11 Colonne d’éclairage 1/4- Lighting column 1/4- Columna de iluminación 1/4 1. Passer les câbles 7x7 et Alim (si CP/SC) dans la colonne et câble de RT 2. Positionner la colonne d’éclairage entre les deux barres et mettre les 4 vis M8x10 sans les serrer (Sachet 4) 1.
  • Page 12 Colonne d’éclairage 2/4- Lighting column 2/4- Columna de iluminación 2/4 1. Fixer le RT à 400mm du haut de la colonne. 2. Enlever les carter du RT (8 vis) 3. Passer le câble de tête dans la chaîne à l’intérieur du bras. Laisser 33cm de mou du côté...
  • Page 13 Colonne d’éclairage 3/4- Lighting column 3/4- Columna de iluminación 3/4 1. Fixer le support RT à 520mm du bas de la colonne avec 2 vis M6x16 (Sachet 6) 2. Passer le câble de RT dans la rainure de la colonne 1.
  • Page 14 Colonne d’éclairage 4/4 Lighting column 4/4- Columna de iluminación 4/4 1. Faire sortir le câble d’éclairage entre les deux colonnes puis le raccorder à son transformateur. 2. Sortir le câble de RT, 7x7 et alim (si CP/SC) de la colonne du bas. 3.
  • Page 15 Câblage - Wiring - Cableado © 2021 NIDEK CO., LTD.
  • Page 16 Lampe à fente CSO - Slit lamp CSO - Lámpara de hendidura CSO • Pontage en fonction des LaF : • Bridging according to SL : • Punete en función de la LdH : - CSO LED/SL 1800 - SL HAAG NON LED - CSO non LED/SL 981 •...
  • Page 17 Lampe à fente CSO SL991- Slit lamp CSO SL 991 1/3 – Lampara de hendidura CSO SL 991 1. Percer le plateau pour installer les rails et la plaque 2. La semelle CSO peut être fixée directement sous le plateau 1.
  • Page 18 Lampe à fente CSO - Slit lamp CSO - Lámpara de hendidura CSO • Visser la semelle, la plaque de glissement et les 2 rails • Glisser et visser la mentonnière dans la semelle • Screw on the sole plate, sliding plate and 2 rails •...
  • Page 19 Lampe à fente CSO - Slit lamp CSO - Lámpara de hendidura CSO 1. Prendre un domino à deux entrées, le relier au Commun et au 0V du domino du support plateau 2. Brancher la Lampe à fente 1. Take a domino with two inputs, connect it to the common and the 0v of the domino to the support tray 2.
  • Page 20 Lampe à fente CSO - Slit lamp CSO - Lámpara de hendidura CSO 1. Poser l’embase de la lampe à fente sur les rails 2. Monter les 2 cache rails 1. Place the baseplate of the slit lamp on the rails 2.
  • Page 21 Lampe à fente CSO - Slit lamp CSO - Lámpara de hendidura CSO 1. Visser le support des oculaires sur l’embase 2. Monter les oculaires 1. Screw the eyepiece holder onto the base plate 2. Fit the eyepieces 1. Apretar el soporte de los oculares en la base 2.
  • Page 22 Lampe à fente CSO - Slit lamp CSO Lámpara de hendidura CSO 1. Raccorder l’alimentation de la SL sur le transformateur livré avec la Lampe à fente 2. Fixer le transformateur sous le plateau 3. Raccorder l’alimentation sur la tête et sur le statif de la SL 1.
  • Page 23 Autoréfractomètre - Autorefractometer - Auto-refractómetro • Percer le plateau Ø20 à 255mm du bord, passer les câbles dans la rainure, et brancher le 230v sur le domino sous le plateau • Raccorder (alimentation + câble informatique) 255 MM • Install the autorefractometer •...
  • Page 24 Projecteur- Projector- Proyector • Poser le projecteur sur son support • Serrer les 2 vis de fixation (sachet 12) • Raccorder le projecteur (230V + données) • Fix the Chart Projector on its arm with 2 screws (bag 12) • Connect the CP (230V supply cable and data cable) •...
  • Page 25 Support Ecran SC / SC Display support/ Soporte de Pantalla SC Fixer le support écran orientable sur la tôle avec les 2 plaquettes et 2 vis CHC M6x12 (sachet 12) Fix the rotating display support on the sheet with 2 nuts and 2 screws CHC M6x12 (bag 12) Fijar el soporte de la pantalla giratoria en la chapa metálica con las dos tuercas y los 2 tornillos M6x12 (bolsa 12)
  • Page 26 Ecran SC / SC Display / Pantalla SC • Prévoir l’arrivée de l’alimentation 230V, et éventuellement le passage du câble de transmission de données • Visser le support LCD au mur • Poser l’écran sur ce support • Raccorder le projecteur (230V + données) •...
  • Page 27 Réfracteur : la tête / Foropter: the head / Refractor: el cabezal • Glisser la tête du réfracteur sur son • Serrer les 2 vis moletées • Place the RT head on the axis • Tighten the 2 screws • Deslizar el cabezal refractor sobre su eje •...
  • Page 28 Réfracteur : la console / Foropter: display / Refractor: la consola • Raccorder le câble de la console du RT, une extrémité sur la console et la seconde sur le boîtier du RT • Connect the cable of the RT control panel •...
  • Page 29 Réfracteur : le boîtier / Foropter: / Refractor: la caja • Poser le boîtier du RT dans le bâti (à l’arrière) • Place the RT box at the back of the frame • Colocar la caja del RT en el bastidor (en la trasera) •...
  • Page 30 Réfracteur : câbles / Foropter: wires / Refractor: cables • Raccorder tous les câbles de transmission de données au boîtier du RT (l’étiquette donne le nom de l’appareil à connecter sur chacune des prises) • Vérifier que l’interrupteur est bien sur « I », sinon le RT ne sera pas alimenté...
  • Page 31 Contrôle / Control / Control • Brancher l’unité sur une prise murale • Mettre en route l’unité • Tester le siège, l’éclairage et les freins (la pédale) • Vérifier la transmission des données entre ARK, RT, LM et PC • Connect the unit to the wall plug •...
  • Page 32: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique / Electrical safety / Securidad electrica • Fixer les carters de protection du domino avec les 4 vis Pozi 2,9x9,5 + rondelles M3 fournies • Fix the domino protection casing with the 4 Pozi 2,9x9,5 screws and M3 washers provided •...
  • Page 33 Capot / Cover / Cubierta Serrer les vis M8x10 (sachet 4) Fixer les capots avec les M6X45 (sachet 3) en vérifiant le bon centrage de la colonne Fixer les HC 5x12 dans les 2 barres inox Tighten the screws M8x10 (bag 4) Tighten the cover with the M6x45 (bag 3) and cheking the centering of the column Tighten the HC 5x12 in the two stainless bars...
  • Page 34 Panneaux 1/3 / Panels 1/3 / Paneles 1/3 • Enlever le velcro sur les cotés du bâti. • Visser les deux vis (sachet 1) de devant sans les serrer pour faciliter le positionnement des panneaux à l’arrière. • Remove the scotch on the frame sides. •...
  • Page 35 Panneaux 2/3 / Panels 2/3 / Paneles 2/3 Positionner les vis (sachet 1) sans les serrer. Serrer les deux vis en appuyant sur les panneaux. Position the screws (bag 1) without tightening them. Tighten the two screws while pressing on the panels.
  • Page 36 Panneaux 3/3 / Panels 3/3 / Paneles 3/3 Enlever les deux vis du haut. Mettre le panneau avant avec les 4 vis TB 4x10 (sachet 1) Serrer les 10 vis TB des panneaux. Appuyer sur les panneaux au niveau des velcro. Remove the two screws from the top.
  • Page 37 Siège - Seat - Asiento SE2010 • Choisir une position : 1. A l’avant : pour les fortes corpulences 2. A l’arrière : position standard • Choose a position: 1. At the front: for heavy builds 2. At the rear: standard position •...

This manual is also suitable for:

Unite-lypop-03

Table of Contents