Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

52"/60"/ 70"/ 80" Mylo
Product images may vary slightly from actual product.
INSTRUCTION MANUAL
Model# 310552, 310560, 310570, 310580
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mylo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kichler Lighting Mylo

  • Page 1 52"/60"/ 70"/ 80" Mylo Product images may vary slightly from actual product. INSTRUCTION MANUAL Model# 310552, 310560, 310570, 310580 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES ..................3 INSTALLING THE WALL PLATE............19 TOOLS REQUIRED ................6 USING TRANSMITTER WITH WALL PLATE ........ 19 PACKAGE CONTENTS ............... 6 ACTIVATING THE TRANSMITTER BATTERIES AND TRANSMITTER .................. 20 MOUNTING OPTIONS ................ 7 REMOVING OR REPLACING TRANSMITTER BATTERIES ..22 HANGING THE FAN ................
  • Page 3 Due to the complexity of the installation of this fan, a qualified licensed electrician is strongly recommended. 52"/ 60"/ 70"/ 80" Mylo | 3...
  • Page 4 SAFETY RULES (continued) 12. Do not use water or detergents when cleaning the fan or 16. Fan Net Weight and Gross Weight information: fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for most cleaning. Net Weight Gross Weight Net Weight Gross Weight...
  • Page 5 • Always completely secure the battery compartment. If the battery compartment does not close securely, stop using the product, remove the batteries, and keep them away from children. 52"/ 60"/ 70"/ 80" Mylo | 5...
  • Page 6 TOOLS REQUIRED • Phillips Screwdriver • Blade Screwdriver • 11 mm Wrench • Step Ladder • Wire Cutters PACKAGE CONTENTS Unpack your fan and check the contents. You should have the following items: A. Mounting Bracket M. Transmitter Wall Plate and B.
  • Page 7 Make sure the joist hanger you purchase has been Recessed outlet box ceiling Mounting designed for use with ceiling fans. (Fig. 4) plane Fig. 3 Outlet box Fig. 4 52"/ 60"/ 70"/ 80" Mylo | 7...
  • Page 8 HANGING THE FAN Fig. 5 CAUTION: To avoid possible electrical shock, be sure you have turned off the power at the main circuit panel or main fusebox. Outlet Box REMEMBER to turn off the power before you begin installation. This is necessary for your safety and also the proper programming of the control Mounting Bracket system.
  • Page 9 WARNING: Failure to reattach the cross pin and seat the “Check Tab” can cause Fig. 10 the fan to fall from the ceiling during operation. Take special care to make sure this pin is reattached. Mounting Bracket Registration Slot Check Tab Hanger Ball 52"/ 60"/ 70"/ 80" Mylo | 9...
  • Page 10 INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT (required for Canada installation ONLY) Flat Washer Spring Washer Wood Screw A safety support cable is provided to help prevent the ceiling fan from falling, please install it as follows. Step 1. Slip the spring washer, then the flat washer onto the wood Support Brace screw, then drive the wood screw into the side of the brace that holds the outlet box.
  • Page 11 Make each of the wire connections illustrated in Fig. 14. Secure each with the wire nuts provided. WARNING: Check to see that all connections are tight, including ground, and that no bare wire is visible at the wire connections. 52"/ 60"/ 70"/ 80" Mylo | 11...
  • Page 12 ELECTRICAL CONNECTIONS (continued) Step 1. Connect the BLUE (FOR LIGHT) wire from the fan to BLUE wire marked “FOR LIGHT L” from the receiver. (Fig. 14) Outlet Box Step 2. Connect the WHITE (FOR LIGHT) wire from the fan to WHITE wire marked “FOR LIGHT N”...
  • Page 13 (at the narrow ends of the key hole slots). (Fig. 17) Fig. 17 NOTE: Adjust the shoulder screws as necessary until the canopy and canopy trim ring are snug. (Fig. 17) Shoulder Screw Canopy Trim Ring 52"/ 60"/ 70"/ 80" Mylo | 13...
  • Page 14 ATTACHING THE FAN BLADES CAUTION: Before continuing installation, confirm that the Fig. 18 Step 1. Line up the holes in the fan blade with the holes in the motor body. Attach fan blades to the motor body with the fan blade screws and washers provided, as shown.
  • Page 15 Install the mounting ring screw that was removed from the mounting ring into the aligned holes. Tighten all 3 mounting ring screws to secure the mounting plate in place. (Fig. 20) Mounting Ring Mounting Plate Mounting Ring Screw 52"/ 60"/ 70"/ 80" Mylo | 15...
  • Page 16 SELECTING LED COLOR TEMPERATURE Fig. 21 AND INSTALLING THE LIGHT KIT (IF NOT USING THE DECORATIVE CAP) CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect the electrical Color Temperature Selection Switch supply circuit to the fan before selecting LED color temperature and before installing the light kit.
  • Page 17 INSTALLING THE LIGHT KIT DIFFUSER Step 1. (clockwise) until it locks into place in the mounting plate. DO NOT OVER-TIGHTEN. (Fig. 24) Fig. 24 52"/ 60"/ 70"/ 80" Mylo | 17...
  • Page 18 INSTALLING THE DECORATIVE CAP Fig. 25 (IF NOT USING THE LIGHT KIT AND LIGHT KIT DIFFUSER) CAUTION: Before continuing installation, confirm that the power is still turned off at Mounting the main circuit breaker or by removing the circuit fuse. Turning the power off using a Plate wall switch is not sufficient to prevent electrical shock.
  • Page 19 (Fig. 31) Screws Step 2. To remove the transmitter from the wall plate, push the release button and the transmitter will fall into your hand. Wall Anchor Fig. 30 Fig. 31 52"/ 60"/ 70"/ 80" Mylo | 19...
  • Page 20 ACTIVATING THE TRANSMITTER BATTERIES AND TRANSMITTER WARNING • INGESTION HAZARD: This product contains a button cell or coin battery. • DEATH or serious injury can occur if ingested. • A swallowed button cell or coin battery can cause Internal Chemical Burns in as little as 2 hours. •...
  • Page 21 Step 2. Follow the "FAN CONTROL SETUP" process on Page 23. NOTE: If not used for long periods of time (months), remove batteries to prevent damage to the transmitter. Store the transmitter away from excessive heat or humidity. Model:TRD250K3M FCC ID:2AQZU-18044 Fig. 32 52"/ 60"/ 70"/ 80" Mylo | 21...
  • Page 22 REMOVING OR REPLACING TRANSMITTER BATTERIES WARNING: Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children. This product contains a lithium button/coin cell battery. If a new or used lithium button/coin cell battery is swallowed or enters the body, it can cause severe internal burns and can Battery Cover Fig.
  • Page 23 Step 3. Reinstall the battery cover and safety screw to the back of the transmitter and tighten the safety screw. (Fig. 35) NOTE: To unmute the confirmation beeps, repeat Steps 1-3. NOTE: Please keep this page in case future reprogramming is needed, or an additional remote control is added. 52"/ 60"/ 70"/ 80" Mylo | 23...
  • Page 24 PAIRING A REPLACEMENT TRANSMITTER OR RECEIVER WARNING: Make sure the power is completely disconnected before you begin this process. WARNING: To avoid possible electrical shock, be sure you have turned off power at the main circuit panel or at the main fusebox before installing a replacement receiver.
  • Page 25 NOTE: First, make sure that the batteries in the transmitter still have power (when a button is pressed on the transmitter, the backlight in the transmitter will light up if the batteries still have power). Fig. 38 Fig. 39 52"/ 60"/ 70"/ 80" Mylo | 25...
  • Page 26 TROUBLESHOOTING Problem Solution Fan will not start: Check circuit fuses or breakers. CAUTION: Make sure the main power is OFF when Check all electrical connections to ensure proper contact. checking any electrical connection. Make sure the transmitter batteries are installed properly with the + side facing up. Make sure the transmitter batteries still have power (when a button is pressed on the transmitter, the backlight...
  • Page 27 OF YOUR CEILING FAN. NEVER ATTACH THE BLADE ASSEMBLIES UNTIL THE CEILING FAN HAS BEEN MOUNTED ON THE CEILING. DO NOT BEND THE BLADES WHILE INSTALLING, BALANCING OR CLEANING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN OBJECTS BETWEEN ROTATING FAN BLADES. 52"/ 60"/ 70"/ 80" Mylo | 27...
  • Page 28 FCC INFORMATION This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Page 29 KICHLER LIGHTING LLC 30455 SOLON RD. SOLON, OH 44139 USA CUSTOMER SERVICE 866.558.5706 8:00 AM TO 5:00 PM EST, MONDAY - FRIDAY REV 25-NOV-2024 © Kichler Lighting LLC. All Rights Reserved. 52"/ 60"/ 70"/ 80" Mylo | 29...
  • Page 30 Mylo 52 po / 60 po / 70 po / 80 po Les images du produit peuvent varier légèrement par rapport au produit réel. MANUEL D’INSTRUCTIONS LISEZ ET CONSERVEZ No de modèles 310552, 310560, 310570, 310580 CES INSTRUCTIONS...
  • Page 31 TABLE DES MATIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ ..............3 INSTALLATION DE LA PLAQUE MURALE........19 OUTILS NÉCESSAIRES ..............6 UTILISATION DE L’ÉMETTEUR AVEC LA PLAQUE MURALE ..19 CONTENU DU COLIS ................. 6 ACTIVATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR ET DE L’ÉMETTEUR ................20 OPTIONS DE MONTAGE ..............
  • Page 32 En raison de la complexité de l’installation de ce ventilateur, un électricien agréé qualifié est fortement recommandé. Mylo 52 po / 60 po / 70 po / 80 po | 3...
  • Page 33 RÈGLES DE SÉCURITÉ (suite) 12. N’utilisez pas d’eau ou de détergents pour nettoyer le 16. Renseignements sur les poids net et brut du ventilateur : ventilateur ou les pales du ventilateur. Un chiffon sec à poussière ou un chiffon légèrement humide conviendra Poids net Poids brut Poids net...
  • Page 34 Sécurisez toujours complètement le compartiment des piles. Si le compartiment des piles ne ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit, retirez les piles et tenez-les hors de portée des enfants. Mylo 52 po / 60 po / 70 po / 80 po | 5...
  • Page 35 OUTILS NÉCESSAIRES • Tournevis cruciforme • Tournevis plat • Clé de 11 mm • Escabeau • Coupe-fils CONTENU DU COLIS Déballez votre ventilateur et vérifiez le contenu. Vous devriez avoir les éléments suivants : M. Plaque murale de l’émetteur et A.
  • Page 36 Assurez-vous que la suspente Image 3 de solive que vous achetez a été conçu pour être utilisé avec des ventilateurs de plafond. (Image 4) Boîtier de sortie Image 4 Mylo 52 po / 60 po / 70 po / 80 po | 7...
  • Page 37 SUSPENDRE LE VENTILATEUR Image 5 ATTENTION : Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous d’avoir coupé l’alimentation au panneau de circuit principal ou du boîtier à fusibles Boîtier de sortie principal. RAPPELEZ-VOUS de couper l’alimentation avant de commencer l’installation. Support de montage Ceci est nécessaire pour votre sécurité...
  • Page 38 « languette de contrôle » peut entraîner la chute du ventilateur du Vérifier l'onglet plafond pendant le fonctionnement. Veillez tout particulièrement à ce que cette Boule de goupille soit remise en place. suspension Mylo 52 po / 60 po / 70 po / 80 po | 9...
  • Page 39 INSTALLATION DU SUPPORT DE SÉCURITÉ (requis pour l’installation au Canada Rondelle plate Rondelle à ressort SEULEMENT) Vis à bois Un câble de support de sécurité est fourni pour aider à empêcher le ventilateur de plafond de tomber, veuillez l’installer comme suit. Renfort de soutien Étape 1.
  • Page 40 AVERTISSEMENT : Vérifiez que toutes les connexions sont bien serrées, y compris la mise à la terre, et qu’aucun fil nu n’est visible au niveau des connexions de fil. Mylo 52 po / 60 po / 70 po / 80 po | 11...
  • Page 41 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES (SUITE) Étape 1. Raccordez le fil BLEU (POUR L’ÉCLAIRAGE) du ventilateur au fil BLEU marqué « POUR L’ÉCLAIRAGE L » du récepteur. (Image 14) Boîtier de sortie Étape 2. Raccordez le fil BLANC (POUR L’ÉCLAIRAGE) du ventilateur au fil BLANC marqué...
  • Page 42 REMARQUE : Ajustez les vis de la garniture si nécessaire jusqu’à ce que la garniture et l’anneau garniture de finition de garniture soient bien ajustés avec l’anneau. (Image 17) Mylo 52 po / 60 po / 70 po / 80 po | 13...
  • Page 43 FIXATION DES PALES DU VENTILATEUR Image 18 ATTENTION : Avant de poursuivre l’installation, vérifiez que l’alimentation est toujours coupée au niveau du disjoncteur principal ou en retirant le fusible du circuit. La mise hors éviter les électrocutions. Étape 1. Alignez les trous des pales du ventilateur avec les trous du corps du moteur.
  • Page 44 Bague de montage (Image 20) Plaque de montage Vis de l’anneau de montage Mylo 52 po / 60 po / 70 po / 80 po | 15...
  • Page 45 SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE DE Image 21 COULEUR DE LA DEL ET INSTALLATION DE L’ENSEMBLE D’ÉCLAIRAGE (SI LE COUVERCLE DÉCORATIF N’EST PAS UTILISÉ) Commutateur de sélection de température de couleur MISE EN GARDE : Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez Image 22 le circuit d’alimentation électrique du ventilateur avant de choisir la température de couleur de la DEL et d’installer l’ensemble d’éclairage.
  • Page 46 La mise hors tension à l’aide d’un Étape 1. Tournez NE SERREZ PAS TROP. (Image 24) Image 24 Mylo 52 po / 60 po / 70 po / 80 po | 17...
  • Page 47 INSTALLATION DU COUVERCLE DÉCORATIF Image 25 (SI L’ENSEMBLE D’ÉCLAIRAGE ET LE DIFFUSEUR NE SONT PAS UTILISÉS) MISE EN GARDE : Avant de poursuivre l’installation, vérifiez que l’alimentation est Plaque de toujours coupée au niveau du disjoncteur principal ou en retirant le fusible du circuit. montage La mise hors tension à...
  • Page 48 Étape 2. Pour retirer l’émetteur de la plaque murale, appuyez sur le bouton de déverrouillage et l’émetteur tombera dans votre main. Ancrage mural Image 30 Image 31 Mylo 52 po / 60 po / 70 po / 80 po | 19...
  • Page 49 ACTIVATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR ET DE L’ÉMETTEUR AVERTISSEMENT • RISQUE D’INGESTION : Ce produit contient une pile bouton. • Risque de MORT ou de blessures graves en cas d’ingestion. Une pile bouton avalée peut causer des brûlures chimiques internes en aussi peu que deux heures. •...
  • Page 50 REMARQUE : Pour éviter d’endommager l’émetteur, retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période (plusieurs mois). Rangez l’émetteur à l’abri d’une chaleur ou d’une humidité excessive. Model:TRD250K3M FCC ID:2AQZU-18044 Image 32 Mylo 52 po / 60 po / 70 po / 80 po | 21...
  • Page 51 RETRAIT OU REMPLACEMENT DES PILES DE L’ÉMETTEUR AVERTISSEMENT : Risque de brûlure chimique. Gardez les piles hors de portée des enfants. Ce produit contient une pile bouton au lithium. Si une pile bouton au lithium neuve ou usagée est avalée ou pénètre dans le corps, elle peut provoquer de graves brûlures internes Couvercle du Image 33...
  • Page 52 REMARQUE : Pour réactiver les bips de confirmation, répétez les étapes 1 à 3. REMARQUE : Veuillez conserver cette page au cas où une reprogrammation serait nécessaire à l’avenir ou si une télécommande supplémentaire est ajoutée. Mylo 52 po / 60 po / 70 po / 80 po | 23...
  • Page 53 APPARIEMENT D’UN ÉMETTEUR OU RÉCEPTEUR DE RECHANGE AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’alimentation est complètement coupée avant de commencer ce processus. AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous d’avoir coupé l’alimentation au panneau de circuit principal ou à la boîte à fusibles principale avant de commencer l’installation d’un récepteur de rechange. APPARIEMENT D’UN RÉCEPTEUR DE RECHANGE : Après l’installation d’un récepteur de rechange (voir les instructions «...
  • Page 54 REMARQUE : Tout d’abord, assurez-vous que les piles de l’émetteur sont encore chargées (lorsqu’un bouton est enfoncé sur l’émetteur, le rétroéclairage de l’émetteur s’allumera si les piles sont encore chargées). Image 38 Image 39 Mylo 52 po / 60 po / 70 po / 80 po | 25...
  • Page 55 DÉPANNAGE Problème Solution Le ventilateur ne Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs. démarre pas. ATTENTION : Assurez-vous que Vérifiez tous les raccordements électriques pour assurer un bon contact. l’alimentation principale est coupée lors de la vérification de tout raccordement électrique. Assurez-vous que les piles de l’émetteur sont correctement installées, avec le + vers le haut.
  • Page 56 PLAFOND. NE PLIEZ PAS LES PALES PENDANT L’INSTALLATION, L’ÉQUILIBRAGE OU LE NETTOYAGE DU VENTILATEUR. NE PAS INSÉRER D’OBJETS ÉTRANGERS ENTRE LES PALES DU VENTILATEUR EN ROTATION. Mylo 52 po / 60 po / 70 po / 80 po | 27...
  • Page 57 INFORMATION FCC Cet appareil est conforme aux exigences de la section 15 du règlement de la FCC. Fonctionnement assujetti aux deux conditions d’utilisation suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter tous brouillages reçus, y compris ceux pouvant causer un fonctionnement indésirable. REMARQUE : Cet équipement a été...
  • Page 58 SERVICE À LA CLIENTÈLE 866 558-5706 DE 8 H À 17 H HAE, DU LUNDI AU VENDREDI REV 25-NOV-2024 © Kichler Lighting LLC. Tous droits réservés. Mylo 52 po / 60 po / 70 po / 80 po | 29...
  • Page 59 Mylo de 1.32 m (52 in) / 1.52 m (60 in) / 1.78 m (70 in) / 2.03 m (80 in) Las imágenes del producto pueden diferir ligeramente del producto real. MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelos n.º 310552, 310560, 310570, 310580...
  • Page 60 ÍNDICE NORMAS DE SEGURIDAD ..............3 CÓMO INSTALAR LA PLACA DE PARED ........19 HERRAMIENTAS NECESARIAS ............6 CÓMO UTILIZAR EL TRANSMISOR CON PLACA DE PARED ..............19 CONTENIDO DEL PAQUETE ............6 ACTIVACIÓN DEL TRANSMISOR Y OPCIONES DE MONTAJE ..............7 LAS BATERÍAS DEL TRANSMISOR ..........
  • Page 61 Mylo de 1.32 m (52 in) / 1.52 m (60 in) / 1.78 m (70 in) / 2.03 m (80 in) | 3...
  • Page 62 NORMAS DE SEGURIDAD (continuación) 12. No use agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni 16. Información sobre el peso neto y el peso bruto las aspas del ventilador. Un paño seco para el polvo o un del ventilador: paño ligeramente humedecido será adecuado para la mayor parte de la limpieza.
  • Page 63 Mylo de 1.32 m (52 in) / 1.52 m (60 in) / 1.78 m (70 in) / 2.03 m (80 in) | 5...
  • Page 64 HERRAMIENTAS NECESARIAS • Destornillador Phillips • Destornillador plano • Llave de 11 mm • Escalera de tijera • Cortadores de alambre CONTENIDO DEL PAQUETE Desempaque su ventilador y verifique el contenido. Debería tener los siguientes elementos: A. Soporte de montaje M.
  • Page 65 (Figura 4) Figura 3 Caja de salida Figura 4 Mylo de 1.32 m (52 in) / 1.52 m (60 in) / 1.78 m (70 in) / 2.03 m (80 in) | 7...
  • Page 66 CÓMO COLGAR EL VENTILADOR Figura 5 PRECAUCIÓN: Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de haber desconectado la energía en el panel del circuito principal o en la caja de Caja de salida fusibles principal. RECUERDE desconectar la energía antes de comenzar la instalación. Esto es Soporte de montaje necesario para su seguridad y también para la programación adecuada del Arandela plana (se incluye...
  • Page 67 Tenga especial cuidado para asegurarse de que este pasador se vuelva a colocar. retención Bola de suspensión Mylo de 1.32 m (52 in) / 1.52 m (60 in) / 1.78 m (70 in) / 2.03 m (80 in) | 9...
  • Page 68 INSTALACIÓN DE SOPORTE DE SEGURIDAD (ÚNICAMENTE es necesario para la instalación en Canadá) Arandela plana Arandela de presión Tornillo para madera Se proporciona un cable de soporte de seguridad para ayudar a evitar que el ventilador de techo se caiga; instálelo de la siguiente manera.
  • Page 69 ADVERTENCIA: Verifique que todas las conexiones estén apretadas, incluida la conexión a tierra, y que no se vea ningún cable desnudo en las conexiones de cables. Mylo de 1.32 m (52 in) / 1.52 m (60 in) / 1.78 m (70 in) / 2.03 m (80 in) | 11...
  • Page 70 CONEXIONES ELÉCTRICAS (continuación) Paso 1. Conecte el cable AZUL (PARA LA LUZ) del ventilador al cable AZUL marcado “PARA LA LUZ L” del receptor. (Figura 14) Caja de salida Paso 2. Conecte el cable BLANCO (PARA LA LUZ) del ventilador al cable BLANCO marcado “PARA LA LUZ N”...
  • Page 71 NOTA: Ajuste los tornillos de resalto según sea necesario hasta que el florón y el anillo de ajuste Anillo de del florón queden ajustados. (Figura 17) ajuste del florón Mylo de 1.32 m (52 in) / 1.52 m (60 in) / 1.78 m (70 in) / 2.03 m (80 in) | 13...
  • Page 72 INSTALACIÓN DE LAS ASPAS DEL VENTILADOR PRECAUCIÓN: Antes de continuar con la instalación, Figura 18 confirme que la energía aún está apagada en el disyuntor principal o retirando el fusible del circuito. Desactivar la energía con un interruptor de pared no es suficiente para evitar descargas eléctricas.
  • Page 73 (Figura 20) Anillo de montaje Placa de montaje Tornillo del anillo de montaje Mylo de 1.32 m (52 in) / 1.52 m (60 in) / 1.78 m (70 in) / 2.03 m (80 in) | 15...
  • Page 74 SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA DEL COLOR Figura 21 DEL LED E INSTALACIÓN DEL KIT DE LUZ (SI NO USA LA TAPA DECORATIVA) PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte Interruptor de selección de temperatura del color el circuito de suministro eléctrico al ventilador antes de seleccionar la temperatura del color del LED y antes de instalar el kit de luz.
  • Page 75 (en sentido de las manecillas del reloj) hasta que se trabe en su lugar en la placa de montaje. NO LA APRIETE EN EXCESO. (Figura 24) Figura 24 Mylo de 1.32 m (52 in) / 1.52 m (60 in) / 1.78 m (70 in) / 2.03 m (80 in) | 17...
  • Page 76 INSTALACIÓN DE LA TAPA DECORATIVA Figura 25 (SI NO SE UTILIZAN EL KIT DE LUZ Y EL DIFUSOR DEL KIT DE LUZ) PRECAUCIÓN: Antes de continuar con la instalación, confirme que la energía aún Placa de está apagada en el disyuntor principal o retirando el fusible del circuito. Desactivar la montaje energía con un interruptor de pared no es suficiente para evitar descargas eléctricas.
  • Page 77 Paso 2. Para quitar el transmisor de la placa de pared, presione el botón de liberación y el transmisor le caerá en Anclaje a la pared la mano. Figura 30 Figura 31 Mylo de 1.32 m (52 in) / 1.52 m (60 in) / 1.78 m (70 in) / 2.03 m (80 in) | 19...
  • Page 78 ACTIVACIÓN DEL TRANSMISOR Y LAS BATERÍAS DEL TRANSMISOR ADVERTENCIA • PELIGRO DE INGESTIÓN: Este producto contiene una batería de moneda o botón. • Si se ingiere, puede provocar la MUERTE o lesiones graves. • Tragar una batería de moneda o botón puede causar quemaduras químicas internas en tan solo 2 horas. •...
  • Page 79 Guarde el transmisor lejos del calor o la humedad excesivos. Model:TRD250K3M FCC ID:2AQZU-18044 Figura 32 Mylo de 1.32 m (52 in) / 1.52 m (60 in) / 1.78 m (70 in) / 2.03 m (80 in) | 21...
  • Page 80 EXTRACCIÓN O REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS DEL TRANSMISOR ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras químicas. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Este producto contiene una batería de botón/moneda de litio. Si se ingiere o entra en el cuerpo una batería de botón o de botón de litio nueva o Cubierta de usada, puede causar quemaduras internas graves y provocar la Figura 33...
  • Page 81 NOTA: Conserve esta página en caso de que se necesite una reprogramación futura o se agregue un control remoto adicional. Mylo de 1.32 m (52 in) / 1.52 m (60 in) / 1.78 m (70 in) / 2.03 m (80 in) | 23...
  • Page 82 CÓMO EMPAREJAR UN RECEPTOR O TRANSMISOR DE REPUESTO ADVERTENCIA: Asegúrese de que la energía esté completamente desconectada antes de comenzar este proceso. ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de haber desconectado la energía en el panel del circuito principal o en la caja de fusibles principal antes de instalar un receptor de repuesto. CÓMO EMPAREJAR UN RECEPTOR DE REPUESTO: Después de instalar un receptor de repuesto (consulte las instrucciones “CONEXIONES ELÉCTRICAS”...
  • Page 83 (cuando se presiona un botón en el transmisor, la luz de fondo del transmisor se encenderá si las baterías aún tienen energía). Figura 38 Figura 39 Mylo de 1.32 m (52 in) / 1.52 m (60 in) / 1.78 m (70 in) / 2.03 m (80 in) | 25...
  • Page 84 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución El ventilador Verifique los fusibles o disyuntores del circuito. no arranca. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que Verifique todas las conexiones eléctricas para asegurar un contacto adecuado. la corriente principal esté APAGADA cuando verifique cualquier conexión eléctrica. Asegúrese de que las baterías del transmisor estén instaladas correctamente con el lado + orientado hacia arriba.
  • Page 85 LAS ASPAS MIENTRAS INSTALA, BALANCEA O LIMPIA EL VENTILADOR. NO INTRODUZCA OBJETOS EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS DEL VENTILADOR QUE ESTÁN GIRANDO. Mylo de 1.32 m (52 in) / 1.52 m (60 in) / 1.78 m (70 in) / 2.03 m (80 in) | 27...
  • Page 86 INFORMACIÓN DE LA FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
  • Page 88 DE 8:00 A. M. A 5:00 P. M., HORA DEL ESTE, DE LUNES A VIERNES REV 25-NOV-2024 © Kichler Lighting LLC. Todos los derechos reservados. Mylo de 1.32 m (52 in) / 1.52 m (60 in) / 1.78 m (70 in) / 2.03 m (80 in) | 29...